background image

/ 21

 

Maggiori informazioni su 

www.ivt-hirschau.de

/ 20

3 anni

 di garanzia del produttore ad eccezione delle batterie. 

IT

Ricarica e funzioni di protezionen

Per un’alimentazione ottimale, l’SH-5.300 è dotata di una batteria agli ioni di 
litio. Questa è ricaricabile e non richiede manutenzione ed è caratterizzata da 
una bassa autoscarica.. 

Ricarica della batteria:

Per caricare la batteria, utilizzare la base di ricarica in dotazione. Questa 
è facoltativamente alimentata con l’alimentatore plug-in o l’adattatore del 
caricabatteria per auto. Non appena viene stabilita la connessione, il LED 
rosso (1) si illumina e la base di ricarica è pronta per l’uso.

Ora posizionare la lampada portatile a LED SH-5.300 con la polarità 
corretta nella base di ricarica. Il LED giallo (2) lampeggia mentre l’SH-5.300 
si sta caricando. Non appena il LED giallo (2) si accende e il LED verde (3) 
lampeggia, l’SH-5.300 si trova nella fase finale di ricarica. Tutti e tre i LED 
restano accesi quando l’SH-5.300 è completamente carica.

Indicatore controllo carica: 

Funzioni di protezione:

L’SH-5.300 è dotato di una protezione da sovraccarico per proteggere la 
batteria, in modo che la lampada possa essere tenuta in modo permanente 
nella base di ricarica. Grazie alla protezione da scarica profonda, la batteria è 
sempre protetta da scariche profonde dannose prolungandone la durata.

Si consiglia di caricare completamente la batteria prima di utilizzarla per la 
prima volta per ottenere le massime prestazioni dalla lampada.

Luce di emergenza

Se l’SH-5.300 si trova nella base di ricarica, si accende automaticamente 
a causa della funzione di illuminazione di emergenza integrata in caso di 
interruzione di corrente. Per utilizzare questa funzione, effettuare le seguenti 
operazioni:

1. Collegare la base di ricarica all’alimentazione (il LED rosso si accende)

2.  Collocare l’SH-5.300 nella base di ricarica con la polarità corretta (a 

seconda dello stato di carica, i LED rosso, giallo e verde si accendono)

3.  Impostare la modalità di illuminazione desiderata per la funzione di 

emergenza tramite il pulsante (la luce resta spenta)

Controllo della funzione di luce di emergenza:

Scollegare la base di ricarica dall’alimentatore per simulare un’interruzione di 
corrente. La lampada portatile si accenderà automaticamente nella modalità 
selezionata.

 LED 1 rosso acceso:  

la base di ricarica è collegata a una fonte di 
alimentazione

LED 2 lampeggia/si accende giallo:  

la batteria è in carica

LED 3 lampeggia verde:  

fase carica finale

Tutti i LED accesi:  

la batteria è completamente carica

LED 1

LED 2

LED 3

Dati tecnici

Tipo di batteria ricaricabile 

Batteria ricaricabile agli ioni di litio

Capacità batteria 

2.200 mAh

Tensione nominale batteria ricaricabile  7,4 V
Lampadina 

1 x LED Cree

Consumo energetico (max.) 

3 W

Flusso luminoso 

225 lm

Efficienza 

75 lm

Temperatura di colore 

Bianca naturale (6.500 K)

Durata LED 

50.000 ore

Modalità luce 

1: Livello di luminosità 100 %

 

2: Livello di luminosità 50 %

Portata illuminazione 

ca. 150 m

Durata luce 

4,5 ore con piena intensità

 

9 ore con metà intensità

Angolo di irradiazione 

Luce fuoco: 15°

Testa lampada d’angolo inclinata 

128° (60° in avanti, 68° all’indietro)

Luce di emergenza 

Alimentatore 

Ingresso: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz

  

Uscita: 12 V CC, max. 1 A

Caricabatterie per auto 

12/24 V CC 

                        

Tempo di carica 

ca. 5 ore

Protezione da scarica profonda 

Protezione da sovraccarico 

Classe di protezione 

III

Protezione IP 

IP 54

Intervallo di temperatura 

da -10 °C a +50 °C

Materiale 

Plastica ABS, PC, TPE, alluminio

Colore 

nero, rosso, argento

Dimensioni (L x A x P) 

70 x 47 x 176 mm (luce)

 

83 x 75 x 47 mm (base di ricarica)

Peso 

276 g (luce)

 

  83 g (base di ricarica)

Nota per la tutela ambientale

Specifiche tecniche soggette a modifica. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per 
errori tipografici. V01_07_2018.  
IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau  
Tel: 09622-719910; Fax: 09622-7199120; [email protected]; www.ivt-hirschau.de

Alla fine del suo ciclo di vita utile, questo prodotto non deve es-
sere smaltito insieme ai rifiuti domestici normali, ma deve essere 
portato presso un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi 
elettrici ed elettronici. 
Ciò è indicato mediante un simbolo sul prodotto, sul manuale di 
istruzioni o sulla confezione.
I materiali di cui questo prodotto è realizzato sono riciclabili in 
conformità alla loro etichettatura. Con il riutilizzo, il riciclaggio 
dei materiali o altra forma di uso degli scarti si da dando un 
contributo importante alla protezione dell’ambiente.  
Chiedere al proprio ufficio amministrativo locale per il centro di 
smaltimento appropriato.

Ladung und Schutzfunktionen

Zur optimalen Energieversorgung ist die SH-5.100 mit einem Li-Ion Akku ausge-
stattet. Dieser ist wiederaufladbar und wartungsfrei und zeichnet sich durch eine 
geringe Selbstentladung aus.

Laden des Akkus:

Um den Akku zu laden, verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Ladeschale 
SH-5.900. Diese wird wahlweise durch das Steckernetzteil oder den Kfz-Ladeadapter 
mit Energie versorgt, was die grünen LEDs signalisieren.

Stellen Sie nun die Arbeitsleuchte SH-5.100 polungsrichtig in die Ladeschale. Der 
Ladevorgang wird unverzüglich gestartet. Leuchten die roten LEDs der Ladeschale 
SH-5.900, wird die SH-5.100 aufgeladen. Das Leuchten der grünen LEDs signalisiert 
ihre vollständige Ladung. Die Ladezeit beträgt ca. 8 h.

Schutzfunktionen:

Die SH-5.100 ist zum Schutz des Akkus mit einem Überladeschutz ausgestattet, wo-
durch die Leuchte dauerhaft in der Ladeschale aufbewahrt werden kann. Dank des 
Tiefentladeschutzes ist der Akku immer vor schädlicher Tiefentladung geschützt, was 
seine Lebensdauer verlängert.

Wir empfehlen den Akku vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollständig aufzula-
den, um die maximale Leistungsfähigkeit der Leuchte nutzen zu können.

Spezialfunktionen

 

Notlichtfunktion:

 

Befindet sich die SH-5.100 in der Ladeschale, schaltet sie sich dank der integrier- 

 

ten Notlichtfunktion bei Stromausfall automatisch ein. Um diese Funktion zu    

 

nutzen, gehen Sie wie folgt vor:

 

1. Ladeschale SH-5.900 an Stromversorgung anschließen (grüne LEDs leuchten)

 

2. SH-5.100 polungsrichtig in die Ladeschale stellen (je nach Ladezustand  

 

    leuchten die roten oder grünen LEDs)

 

3. Gewünschten Leuchtmodus für Notlichtfunktion per Drehknopf einstellen  

 

    (Leuchte bleibt aus)

 

Überprüfung der Notlichtfunktion: 

 

 

Trennen Sie die Ladeschale von der Stromversorgung, um einen Stromausfall zu  

 

simulieren. Die Arbeitsleuchte schaltet sich nun automatisch im gewählten Modus  

 

ein.

 

Einsatz als Warnlicht:

 

Durch die wählbare Blinkfunktion und die einsetzbare, orange Streuscheibe  

 

(im Lieferumfang enthalten) ist eine Verwendung der SH-5.100 als Warnleuchte  

 

möglich.

Technische Daten

/ 06

/ 07

Designed in Germany. Powered by IVT.     

Akku-Typ

Li-Ion Akku

Akku-Kapazität

8.000 mAh

Akku-Nennspannung

7,4 V

Leuchtmittel

2 x Cree XHP50 LED

Leistungsaufnahme (max.)

8 W 

Leuchtweite

Flutlicht  100 %:  ca.  75 m
Flutlicht 

50 %:   ca.  50 m

Fokuslicht 100 %:  ca. 250 m
Fokuslicht  50 %:  ca. 120 m
Blinklicht  50 %:  ca.  50 m

Leuchtdauer

  6 h bei voller Leuchtstärke
11 h bei halber Leuchtstärke
16 h im Blinklichtmodus

Lichtstrom

1.040 lm bei voller Leuchtstärke pro LED

Lebensdauer Leuchtmittel

50.000 h

Farbtemperatur

Tageslichtweiß (6.500 K)

Abstrahlwinkel

Fokuslicht: 10° 
Flutlicht: 90°

Leuchtmodi

5

Notlichtfunktion

Ja

Neigungswinkel Leuchtenkopf

110°

IP Schutz

IP 54

Steckernetzteil

Eingang: 100 – 240 V AC / 50/60 Hz, max. 0,32 A
Ausgang: 12 V DC, max. 1 A

Kfz-Ladeadapter  

12/24 V DC

Ladezeit

ca. 8 h

Temperaturbereich

- 25 °C bis + 50 °C

Tiefentladeschutz

6,2 V +/- 0,1 V

Überladeschutz

8,4 V +/- 0,1 V

Material

ABS-, PC-, TPE-Kunststoff; Aluminium

Farbe

schwarz, rot

Abmessungen (L x B x H)

121 x 119 x 319 mm (Leuchte), 150 x 164 x 53 mm (Ladeschale)

Gewicht

1,37 kg (Leuchte), 0,30 kg (Ladeschale)

DE

 

3 Jahre

 

Hersteller-Garantie. Akkus ausgeschlossen.      Weitere Informationen unter

 

www.staudte-hirsch.de

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen 

Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt 

für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben 

werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der 

Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kenn-

zeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen 

Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten 

Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.  

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor-

gungsstelle.

Hinweis zum Umweltschutz

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine  
Haftung. V01_12/2015 

Die CE-Erklärung für dieses Produkt können Sie auf staudte-hirsch.de downloaden 
oder über den IVT-Service anfordern.

IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau 
Tel. 09622-719910, Fax 09622-7199120, [email protected], www.ivt-hirschau.de

Summary of Contents for SH-5.300

Page 1: ...e SH 5 300 Instruction manual LED Hand Lamp SH 5 300 Mode d emploi Lampe de travail LED SH 5 300 Handleiding LED werklicht SH 5 300 Manuale d uso L mpara de trabajo LED SH 5 300 Instrucciones de emple...

Page 2: ...a dieser Schutz danach unter Umst nden nicht mehr gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere...

Page 3: ...rmen der Verwertung von Altger ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zust ndige Entsorgungsstelle g und Schutzfunktionen...

Page 4: ...gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen i...

Page 5: ...e packaging The materials of which this product is made are recyclable pur suant to their labelling With the reuse the recycling of the mate rials or other forms of scrap usage you are making an impor...

Page 6: ...anach unter Umst nden nicht mehr gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unte...

Page 7: ...et lectroniques Le symbole se trouvant sur le produit les instructions de service ou l emballage le rend n cessaire Les mat riaux sont recyclables conform ment leur marquage Gr ce la r utilisation la...

Page 8: ...gew hrleistet ist Um Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen...

Page 9: ...r hergebruik of materi le of andere vormen van verwerking van oude toestellen levert u een belangrijke bijdrage tot de bescher ming van ons milieu Vraag bij uw gemeentebestuur welke afvalverwerkingsin...

Page 10: ...ngen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist zu vermeiden Widrige Umgebungsb...

Page 11: ...ndicato mediante un simbolo sul prodotto sul manuale di istruzioni o sulla confezione I materiali di cui questo prodotto realizzato sono riciclabili in conformit alla loro etichettatura Con il riutili...

Page 12: ...Augenverletzungen zu vermeiden blicken Sie nicht in die Lichtquelle oder richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen und Tiere Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist zu vermeiden Widri...

Page 13: ...s y electr nicos El s mbolo sobre el producto las instrucciones de uso o el emba laje as lo indican Los materiales se pueden reutilizar seg n su se alizaci n Con la reutilizaci n la recuperaci n de ma...

Page 14: ...umen oder G ngen ohne Tageslicht oder bei Nacht empfiehlt sich die hochwertige Halterung ebenfalls als dezente Befestigungsm glichkeit Available accessories optional Wall car Mount Safely stored on t...

Page 15: ...taudte Hirsch Designed in Germany Powered by IVT IVT Innovative Versorgungstechnik GmbH Dienhof 14 D 92242 Hirschau fon 49 0 9622 71991 0 fax 49 0 9622 71991 20 info ivt hirschau de www ivt hirschau d...

Reviews: