7 / 12
19
20
21
22
(ill. 19 + 20)
Das Lötbild sollte wie in ill� 19 und ill�
20 gezeigt aussehen�
Die Lötparameter sind entsprechend
der Leiterbändchendicke anzupassen
und durch Versuche zu verifizieren.
(ill. 19 + 20)
The soldered connection should
appear as illustrated in ill� 19 and 20�
The soldering parameters must be
adapted to suit the ribbon conductor
thickness and verified in trials.
Aufsetzen des Deckels
Assembly of the lid
(ill. 21)
Es muss unbedingt geprüft werden,
ob die gekennzeichnete Dichtung am
Basisteil vorhanden ist�
Hierzu ist darauf zu achten, dass die
Dichtung korrekt in der Nut sitzt und
nicht verdreht ist o�ä�
(ill. 21)
It is essential to check that the seal
indicated with an arrow is present on
the base part�
Care must be taken that the seal is
correctly located in the groove and
that it is not twisted or otherwise
distorted�
(ill. 22)
Im folgenden Schritt muss der Deckel
aufgebracht werden, bis er hörbar auf
der Basis einrastet� Die Andruckkraft
beim Aufsetzen des Deckels muss
gleichmäßig über die Abstandshalter
verteilt werden, Stäubli empfiehlt hier
ein Andrücken gleichzeitig über alle
vier Ecken�
Hinweis:
Nach dem Verrasten, ist die Panel-
dose nicht mehr zerstörungsfrei zu
öffnen. Die elektrischen Verbindun-
gen müssen vor dem Verschließen
(einrasten) des Deckels geprüft
werden
(ill. 22)
In the following step the lid must be
fitted so that it audibly engages with
the base� The pressing force to mount
the lid must be distributed evenly over
the distance spacers, therefore Stäubli
recommends pressing simultaneously
over all four corners�
Note:
When the lid has clicked into place,
the junction box can no longer be
opened without damage The electri-
cal connections must be checked
before the lid is closed (snapped into
place)
Vor dem Aufsetzen des Deckels sowie
weiterem Handhaben und Verpacken
sollte der Anwender wegen der Ver-
klebung ausreichende Zeit warten�
Before fitting the cover, further han-
dling, or packing, allow sufficient time
for the adhesive to cure�
Hinweis:
Bitte beachten Sie hierzu auch die
Hinweise des Silikonherstellers
Bei Abweichungen von den Herstel-
lerhinweisen achten Sie auf die Vali-
dierung des Prozesses insbesondere
zur Dichtigkeit der Silikonverklebung
Note:
Please observe also the producer
infomation
By deviations from the manufacturer’s
instructions pay attention to the vali-
dation of the process in respect to the
tightness of the silicone bonding
Summary of Contents for PV-JB/WL-V
Page 10: ...10 12 Notizen Notes...
Page 11: ...11 12 Notizen Notes...