background image

 

 

9 / 12

17

18

19

0!

>0

Montage-Prüfung

Assembly check

(ill. 17)

Angecrimpten Kontakt von hinten in die 

Isolation bis zum Einrasten einführen.

Es ertönt ein „Klick“-Geräusch, sobald 

dieser vollständig eingeführt ist.

Durch leichtes Ziehen an der Leitung 

prüfen, ob das Metallteil richtig einge-

rastet ist.

(ill. 17)

Insert the crimped contact into the 

insulator of the male or female coupler 

until engaged.

You will typically hear a “click” sound 

once fully engaged.

Pull gently the cable to verify that the 

metal part is correctly engaged.

(ill. 18)

Prüfstift mit der entsprechenden Seite 

bis zum Anschlag in die Buchse bzw. in 

den Stecker stecken. 

Bei richtig montiertem Kontakt muss 

die weiße Markierung am Prüfstift noch 

sichtbar sein.

(ill. 18)

Insert the appropriate end of the test pin 

into the male or female coupler as far as 

it will go. 

If the contact is assembled properly the 

white mark on the test pin must still be 

visible.

(ill. 19)

 

Leitungsverschraubung mit PV-MS 

oder PV-MS-PLS handfest anziehen.

 

Leitungsverschraubung mit dem 

Drehmomentschlüssel und Adapter 

PV-WZ-AD/GWD anziehen und mit 

PV-MS oder PV-MS-PLS abstützen.

Das Anzugsdrehmoment muss für die 

verwendeten Solarleitung geeignet sein. 

Typische Werte liegen zwischen  

3,4 N m und 3,5 N m

1)

.

1)

 Stäubli empfiehlt den eingesetzten Drehmoment-

schlüssel vor Montagebeginn zu kalibrieren. 

Der NFPA National Electric Code (NEC 2017) 

fordert den Einsatz eines kalibrierten Drehmo-

mentschlüssels im Abschnitt 110.14(D).

(ill. 19)

 

Pre-tighten cable gland with tools  

PV-MS or PV-MS-PLS.

 

tighten cable gland using adapter 

PV-WZ-AD/GWD affixed to the torque 

wrench while supporting the insulator 

front with PV-MS or PV-MS-PLS.

The tightening torque must be appro-

priate for the solar cables used. Typical 

values are between 3.4 and 3.5 N m

1)

.

1)

 Stäubli recommends to use a calibrated torque 

wrench for assembly. 

The NFPA National Electric Code (NEC 2017) 

requires the use of a calibrated torque wrench in 

section 110.14(D).

 

Hinweis:

 

Die Umgebungstemperatur zur 

Montage der Komponenten sollte 

zwischen -15 °C und 35 °C liegen

 

Note:

 

For assembly of components an 

ambient temperature between -15 °C 

and 35 °C is recommended.

 

Hinweis:

 

Hutmutter nicht auf Block verschrauben.

 

Note:

 

Do not bottom out the capnut.

Summary of Contents for MA231

Page 1: ...es Werkzeug 3 Vorbereitung der Leitung 5 Crimpen 7 Montage Pr fung 9 Stecken und Trennen der Leitungskupplung ohne Sicherungsh lse PV SSH4 10 mit Sicherungsh lse PV SSH4 10 Hinweise zur Installation 1...

Page 2: ...ene Person ist eine Person die durch eine Elektrofachkraft unterwiesen oder beaufsichtigt wird sodass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann die von der Elektrizit t ausgehen k nnen Requirements for...

Page 3: ...staubli com electrical ill 3 Crimpzange PV CZM inkl Lokator und Crimpeinsatz ill 3 Crimping pliers PV CZM incl locator and crimping die Hinweis Bedienungsanleitung MA251 www staubli com electrical No...

Page 4: ...T Order No 32 6028 ill 6 SW15 Gabelschl ssel ill 6 Open end spanner wrench 15 mm ill 7 SW12 Drehmomentschl ssel ill 7 Torque wrench 12 mm 1 2 drive ill 8 Kabelschere PV WZ KS Bestell Nr 32 6080 ill 8...

Page 5: ...tinned cables of type H07RN F Es ist zul ssig blanke Kupferleiter Klasse B oder h her mit den folgenden Produkten anzuschlie en PV KBT4 5 UR PV KST4 5 UR PV KBT4 8II UR und PV KST4 8II UR It is accep...

Page 6: ...Leitung T V Rheinland und UL verwen det werden Note If your chosen cable is suitable for both configurations listed in Tab 1 and 2 as well as in the technical data on page 12 it can be used as a doubl...

Page 7: ...K loslassen Der Kontakt ist fixiert ill 11 For crimping open crimp contacts B Crimp PV KxT4 2 5 UR PV KxT4 6 UR or PV KxT4 10 Open clamp K and hold Place the contact in the appropriate cross section r...

Page 8: ...il the lead strands come up against the clamp Completely close the crimping pliers ill 16 Crimpung visuell kontrollieren be z glich der Kriterien die in IEC 60352 2 2006 A1 2013 beschrieben sind ill 1...

Page 9: ...mit dem Drehmomentschl ssel und Adapter PV WZ AD GWD anziehen und mit PV MS oder PV MS PLS abst tzen Das Anzugsdrehmoment muss f r die verwendeten Solarleitung geeignet sein Typische Werte liegen zwis...

Page 10: ...des PV MS oder PV MS PLS in die daf r vorgesehenen ffnungen von PV SSH4 auf Ein rastlaschen der Buchse stecken und Leitungskupplung trennen Disconnecting Push the unlocking pins of PV MS or PV MS PLS...

Page 11: ...ing Cable management must allow a minimum of 20 mm of cable that exits directly from the cable seal without bending or stress Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius Veru...

Page 12: ...zklasse IEC Safety class IEC II DC 1000 V 0 DC 1500 V Kontaktsystem Contact system MULTILAM Anschlussart Type of termination Crimpen Crimping Sicherheitshinweis Safety instruction Nicht unter Last tre...

Reviews: