background image

 

 

5 / 12

 

 

5 / 12

4

5

6

Montagem dos cabos

Cable assembly

Ligação a cravar

Crimp connection

(ill. 4)

Introduzir o condutor no orifício de 

cravar� até ao batente�

(ill. 4)

Insert wire into the contact crimping 

sleeve as far as it will go�

 

Aviso:

 

Após a cravação, o condutor deve 

estar visivel no orifício de controlo� 

Os fios ligados antes e depois da 

cravação estão visíveis no orifício de 

inspeção da manga de cravação� 

Após a cravação, a folga entre a 

manga de cravação e o isolamento 

do cabo tem de ser inferior a 1 mm 

sem deformação do cabo�

 

Hinweis:

 

Wires must be visible in the sight 

hole before and after crimping�  

Attached conductors must be visible 

in the sight hole of the crimping slee-

ve both before and after crimping� 

After crimping, the gap between 

crimping sleeve and wire insulation 

must be less than 1 mm with no 

buckling of the wire�

Montagem dos contactos

Contact assembly

(ill. 5)

A partir da traseira, pressionar os con-

tactos com cabos ligados nos orifícios 

dos contactos até que o clipe encaixe

(ill. 5)

From the back side, press contacts 

with attached leads into the contact 

inserts until the clip snaps into place�

Controlo de montagem dos 
contactos

Checking the contact assembly

(ill. 6)

É necessário verificar se os contactos 

encaixam corretamente: verificar se o 

contacto está bem encaixado puxan-

do ligeiramente pelo cabo�

(ill. 6)

The correct engagement of the con-

tacts must be checked: Pull gently on 

the lead to check that the contact is 

in place�

 

Aviso:

 

Garantir que não puxa com força 

por cabos ligados�

 

Note:

 

Make sure that no pulling forc-

es are exerted on the contacts via 

assembled leads�

Orifício de controlo

Sight hole

Summary of Contents for MA213-05

Page 1: ...2 5 kV 1 5 mm 4 Ferramentas necess rias 4 Prepara o dos cabos 4 Montagem dos cabos 5 Montagem e verifica o dos contactos 5 Desmontagem dos contactos 6 M dulo 5 kV 3 mm 7 Ferramentas necess rias 7 Pre...

Page 2: ...li approval with St ubli elements Caution risk of electric shock IEC 60417 6042 Trabalhar sem tens o Ao trabalhar com instala es el tricas devem ser respeitadas as cinco regras de seguran a Depois de...

Page 3: ...do m dulo de alta tens o de 2 5 kV est o de acordo com a norma IEC 60664 1 Este padr o v lido para frequ ncias de 0 a 30 kHz High voltage module 2 5 kV used up to max 30 kHz Clearance and creepage dis...

Page 4: ...trical Note Operating instructions MA079 www staubli com electrical Prepara o dos cabos Cable preparation ill 3 Enfiar os acess rios tal como o bucim no cabo Desembainhar o cabo depois de des carnar o...

Page 5: ...fter crimping the gap between crimping sleeve and wire insulation must be less than 1 mm with no buckling of the wire Montagem dos contactos Contact assembly ill 5 A partir da traseira pressionar os c...

Page 6: ...erramenta de desmontagem no orif cio de contacto pela frente at ouvir um clique Se necess rio em purrar o contacto para fora do porta contactos usando o espig o D ill 7 Insert extraction tool into the...

Page 7: ...ctrical Prepara o dos cabos Cable preparation ill 12 Colocar os acess rios nos cabos por ex manga termorretr til e uni o roscada A manga termorretr til 33 5666 colocada sobre o cabo e parte do isolame...

Page 8: ...ing sleeve and wire insulation must be less than 1 mm with no buckling of the wire Montagem dos contactos Contact assembly ill 14 A partir da traseira pressionar os con tactos com cabos ligados nos or...

Page 9: ...cts hold securely the contacts may be insert ed no more than 3 times and extract ed again no more than 2 times Desmontagem dos contactos Contact disassembly ill 16 Inserir a ferramenta de desmontagem...

Page 10: ...10 12 10 12 Notas Notes...

Page 11: ...11 12 11 12 Notas Notes...

Page 12: ...nrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA213 05 10 2018 Index b Ma...

Reviews: