background image

 

 

3 / 12

Sicherheitshinweise

Safety instructions

  Caution 

(ISO 7000-0434B)

Vor jedem Gebrauch ist visuell zu prüfen, ob keine äußeren 

Mängel vorhanden sind (besonders an der Isolation)� Wenn 

Zweifel bezüglich der Sicherheit bestehen, muss ein Fach-

mann hinzugezogen oder der Steckverbinder ausgetauscht 

werden�

Each time the connector is used, it should previously be ins-

pected for external defects (particularly the insulation)� If there 

are any doubts as to its safety, a specialist must be consulted 

or the connector must be replaced�

Die Steckverbinder sind wasserdicht gemäß der für das jewei-

lige Produkt angegebenen IP-Schutzart� 

The plug connectors are watertight in accordance with the 

product specific IP protection class. 

Nicht gesteckte Steckverbinder sind vor Feuchtigkeit und 

Schmutz zu schützen� Die Steckverbinder dürfen nicht in ver-

schmutztem Zustand miteinander gesteckt werden�

Unmated plug connectors must be protected from moisture 

and dirt� The male and female parts must not be plugged to-

gether when soiled�

Die technischen Spezifikationen des Steckverbinders variieren 

gemäß der Klassifizierung der Anlage, IEC oder UL (Bemes-

sungsspannung und -strom), siehe Produktkatalog�

The technical specifications of the connector vary depending 

on the system classification, IEC or UL (rated voltage and cur-

rent)� For more information, please see the product catalog�

   Nützlicher Hinweis oder Tipp 

Useful hint or tip

Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Produkt-

katalog�

For further technical data please see the product catalog�

Sicherheitshinweise

Safety instructions

  Caution 

(ISO 7000-0434B)

Vor jedem Gebrauch ist visuell zu prüfen, ob keine äußeren 

Mängel vorhanden sind (besonders an der Isolation)� Wenn 

Zweifel bezüglich der Sicherheit bestehen, muss ein Fach-

mann hinzugezogen oder der Steckverbinder ausgetauscht 

werden�

Each time the connector is used, it should previously be ins-

pected for external defects (particularly the insulation)� If there 

are any doubts as to its safety, a specialist must be consulted 

or the connector must be replaced�

Die Steckverbinder sind wasserdicht gemäß der für das jewei-

lige Produkt angegebenen IP-Schutzart� 

The plug connectors are watertight in accordance with the 

product specific IP protection class. 

Nicht gesteckte Steckverbinder sind vor Feuchtigkeit und 

Schmutz zu schützen� Die Steckverbinder dürfen nicht in ver-

schmutztem Zustand miteinander gesteckt werden�

Unmated plug connectors must be protected from moisture 

and dirt� The male and female parts must not be plugged to-

gether when soiled�

Die technischen Spezifikationen des Steckverbinders variieren 

gemäß der Klassifizierung der Anlage, IEC oder UL (Bemes-

sungsspannung und -strom), siehe Produktkatalog�

The technical specifications of the connector vary depending 

on the system classification, IEC or UL (rated voltage and cur-

rent)� For more information, please see the product catalog�

   Nützlicher Hinweis oder Tipp 

Useful hint or tip

Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Produkt-

katalog�

For further technical data please see the product catalog�

Crimpanschluss

Crimp termination

Crimpanschluss

Crimp termination

Übersicht / Overview

Buchse / Socket

 Stecker / Plug

 

Achtung

 

Vor dem Montieren die richtige Kombination der 

 Kunststoff/Metalteile prüfen (Buchse/Stecker)

 

Attention

 

Make sure before mounting that you have the right  

plastic/metal parts combination (socket/plug)

Summary of Contents for KBT21/M40-C Series

Page 1: ...inges der Kabelverschraubung 4 Vorbereitung der Leitung 5 Crimpen 5 Montage 7 Montage des Schutzdeckels 7 Kodierung 8 Verriegelungsstift 8 Steckvorgang Pr fvorgang Trennvorgang 9 Dichtung an KBT21 per...

Page 2: ...ven described as St ubli compatible by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connec tion with long term stability and for safety reasons must not be plugged toge...

Page 3: ...00 0434B Vor jedem Gebrauch ist visuell zu pr fen ob keine u eren M ngel vorhanden sind besonders an der Isolation Wenn Zweifel bez glich der Sicherheit bestehen muss ein Fach mann hinzugezogen oder d...

Page 4: ...rung Cable assembly Vorbereitung des Dichtringes der Kabelverschraubung Preparing the rubber seal of the cable gland ill 5 In den Kabelverschraubungen der Steckverbindertypen KBT KST21 M40 und M50 hat...

Page 5: ...en siehe Tab 2 ill 8 Crimp the cable with the Elpress crimping tool V1311 or V1311 A and the correct insert Make sure that the crimping zone Y and the number of crimping points are according to the Ta...

Page 6: ...itung nicht anl ten oder anschweissen ill 9 Verify crimping according to control dimension X see Tab 2 page 5 Note Check also the operation instructions MA077 Do not solder or weld the cable Obere Fl...

Page 7: ...il it properly latches ill 12 Kabelverschraubung mit dem ent sprechenden Drehmoment auf die Iso lation festschrauben Danach mit dem Drehmomentschl ssel die Hutmutter festschrauben Anzugsdrehmoment M40...

Page 8: ...on Symbol Kodier Nr Coding No Farbe Colour Phase 1 L1 C1 Braun Brown Phase 2 L2 C2 Orange oder violett Orange or violet Phase 3 L3 C3 Gelb Yellow Neutral N C4 Weiss White Erde Ground PE C5 Gr n Green...

Page 9: ...ie Verriegelung im Eingriff ist Durch Zug pr fen ob die Verbindung in dieser Position me chanisch nicht mehr getrennt werden kann By twisting the connectors test that the locking mechanism is engaged...

Page 10: ...isch pr fen Check KBT21 seal periodi cally ill 18 Dichtung D auf Besch digung pr fen und gegebenenfalls auswechseln Typ 35x3 65 Bestell Nr 15 5296 ill 18 Check seal D for damage and replace it if nece...

Page 11: ...11 12 Notizen Notes...

Page 12: ...n 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 41 61 306 55 55 Fax 41 61 306 55 56 mail ec ch staubli com www staubli com electrical by St ubli Electrical Connectors AG Switzerland MA074 10 2019 Index c Marketing...

Reviews: