background image

8 / 16

 

Tab. 4

19

20

21

22

S

Anschließen der Leitung
(gilt für Buchse und Stecker*)

Connecting the lead
(valid for socket and plug*)

(ill. 19)

Gleitlagerbuchse über Kontaktteil 

schieben�

(ill. 19)

Slip the plain bearing bush over the 

contact insert�

(ill. 20)

Distanzhülsen-Hälften über Metallteil 

im vorgesehenen Einstich zusammen-

fügen�

(ill. 20)

Push together the half shells of the 

spacer tube over the metal part in the 

groove provided�

(ill. 21)

Den Kontakteinsatz und die Distanz-

hülsen-Hälften in Buchse / Stecker 

einführen und drehen bis die Schlüs-

selflächen „S“ (hier grün dargestellt) 

übereinstimmen�

Kontakteinsatz fest eindrücken bis 

zum Anschlag�

(ill. 21)

Slip the contact insert and the half 

shells of the spacer tube into the 

socket / plug and turn until the flat 

surfaces “S” (shown in green here) 

coincide�

Press in the contact until it engages�

(ill. 22)

Kabelverschraubung mit dem vorge-

gebenen Drehmoment montieren und 

anziehen�

(M50x1,5=30 Nm)

(ill. 22)

Fit cable gland and tighten to the 

prescribed torque�

(M50x1.5=30 Nm)

* Achtung! Beachten von:

„Endmontage und Einbau des Steckers“,  

(Seite 9/16)�

Für den Einbau des Steckers von der Vorderseite 

müssen folgende Punkte NACH dem Einbau 

geschehen!

* Attention! Observe:

“Final assembly and installation of the connec-

tor”, (page 9/16)�

For the installation of the plug from the front 

side, following items must be done AFTER the 

installation!

Buchse / Steck

er

Sock

et / Pin

Elpress-Crimpeinsatz Elpress crimping d

ie

Für Leitungstyp, Klasse For cable type, class

Leitungsquer

schnitt

Conductor cr

oss section

Anzahl Crimpstel

len

Number of crimping points 

Max. Prüfmass Max. contr

ol d

imnension

Max. Crimpzone Max. crimping zone

)

mm

2

MCM

A (mm)

Y (mm)

B+S21BV-GS/240

13B30

5/6

240

500

2

23,3

32

B+S21BV-GS/300

13B32

5/6

300

600

2

24,4

35

Summary of Contents for ID/S21BV-GS Series

Page 1: ...zelteile 14 Funktion Bajonettverriegelung 15 Notizen 16 Contents Condition as delivered 1 Safety Instructions 2 3 Product overview 4 Required tools 4 Preparing the installation panel 5 Preparing the l...

Page 2: ...for safe electrical connec tion with long term stability and for safety reasons must not be plugged together with St ubli elements St ubli therefore does not accept any liability for any damage resul...

Page 3: ...rdance with the product specific IP protection class Nicht gesteckte Steckverbinder sind vor Feuchtigkeit und Schmutz zu sch tzen Die Steckverbinder d rfen nicht in ver schmutztem Zustand miteinander...

Page 4: ...chen an da mit einem handels blichen Haken schl ssel die farbige Eloxalschicht der Befestigungsmutter besch digt wird Bestell Nr 31004646 ill 5 Hook wrench according to DIN 1810B size 95 100 St ubli o...

Page 5: ...reparing the installation panel ill 10 Die maximale Dicke der Einbauplatte betr gt 14 mm Wird der Verdreh schutz verwendet muss die Einbau platte eine Mindestdicke von 3 5 mm haben Bei der Montage meh...

Page 6: ...et or plug ill 11 Entsprechend des ben tigten Dicht bereichs siehe Tab 2 das Inlet mit einem Schraubendreher herausl sen ill 11 According to the required sealing range see Tab 2 prise out the inlet wi...

Page 7: ...tellen beachten siehe Tab 4 Seite 8 ill 17 Crimp the cable with the Elpress crimping tool V 1311 and the correct crimping die Observe the crimping zone Y and the number of crimping points see Tab 4 pa...

Page 8: ...in green here coincide Press in the contact until it engages ill 22 Kabelverschraubung mit dem vorge gebenen Drehmoment montieren und anziehen M50x1 5 30 Nm ill 22 Fit cable gland and tighten to the...

Page 9: ...t of the guide slots A and guide pins B The coding is marked on the face of the socket plug Hinweis Folgende Kodierungszuordnung wird zur Sicherstellung der Aus wechselbarkeit empfohlen siehe Tab 5 Es...

Page 10: ...folgt sein Attention Cable connection may NOT be done ill 25 Befestigungsflansch im Uhrzeigesinn drehen bis Anschlag ill 25 Rotate fixing collar clockwise as far as it will go ill 26 Befestigungsflans...

Page 11: ...it the fixing nut onto the plug The plug is then pushed through the panel from the back and the fixing collar is fitted as described above When the fixing collar has been fitted in place tighten the f...

Page 12: ...over the socket from the front ill 30 Schlaufe 1 ber die Buchse f hren ill 30 Guide loop 1 over the socket ill 31 Schlaufe 1 vor der Kabelverschrau bung auf dem Adapter festziehen ill 31 Pull loop 1 t...

Page 13: ...kwise Achtung Bei Bestellungen mit Mikroschal ter wird die Verschlussschraube 1 Bestell Nr 31009552 nicht mitgeliefert Attention If ordered with microswitch the locking screw 1 Order No 31009552 is no...

Page 14: ...004416 KBT21BV GS ID S21BV GS Mikroschalter Microswitch MS ID B16BV GS NS 31004645 ID S21BV GS Verschlussschraube Locking screw VS SHR M8x0 75 ID B16BV GS NS M 31009552 ID S21BV GS Befestigungsflansch...

Page 15: ...Mating In order to plug the coupling together the marks on on the plug and the panel receptacle must be in line with each other Press the parts together as far as the stop then press deeper with axia...

Page 16: ...and MA096 01 2017 Index a Marketing Communications nderungen vorbehalten Subject to alterations Hersteller Producer St ubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil Switzerland Tel 4...

Reviews: