background image

61 

 

Distinction between Analog and Digital 
channels 

Analog channels shall be understood as all 
those channels, the value of which will 
progressively vary according to the quantity 
acquired. Analog sensors are typically those 
used to detect quantities, such as 
temperatures, shifts, pressures, etc. 
Digital channels typically acquire pulse 
signals and their value will vary according 
to the frequency of such pulses. Digital 
channels are used to acquire signals from 
phonic wheels mounted on rotary parts, 
e.g. magnets or bolts on the wheel to 
detect the speed or the teeth of a flywheel 
for the engine speed. 

 

Distinzione tra canali Analogici e Digitali 

 
Per canali Analogici si intendono tutti quelli 
che hanno una variazione progressiva del 
valore in funzione della grandezza acquisita, 
tipicamente i sensori Analogici sono quelli 
utilizzati per rilevare grandezze quali  
temperature, spostamenti, pressioni, ecc. 
I canali Digitali invece acquisiscono  
tipicamente segnali ad impulsi ed il valore 
da questi rappresentato è in funzione della 
frequenza di tali impulsi; vengono quindi 
utilizzati canali Digitali per acquisire segnali 
da ruote foniche montate su parti in  
rotazione; es.: magneti o bulloni sulla ruota 
per rilevare la velocità o i denti di un volano 
per il regime motore. 

Channel setup 

Definition of Data Acquisition channels 

For the correct acquisition set up the 
operation parameters of the various 
sensors. 
The generic Analog channels available on 
WID modules shall be set up and calibrated 
according to the installation of the sensors 
on the vehicle. 

 

Impostazione canali 

Definizione dei canali Acquisizione Dati 

Per la corretta acquisizione, è necessario 
impostare i parametri di funzionamento dei 
vari sensori. 
I canali Analogici generici disponibili sui 
moduli WID devono essere impostati e 
calibrati in base all’installazione dei sensori 
sul veicolo. 

Define an Analog Channel 

For the correct acquisition of a new channel 
is necessary to check the ID of WID module 
which the relevant sensor has been 
connected. To verify the ID: 

Menu:  BLUETOOTH > MANAGE DEVICES 

Find also the inlet socket which the sensor 
is plugged in (E.g. A2). 
At this point it will be possible to identify 
the correct channel number listed in the 
CHANNEL DEFINITIONS menu. 
For example, the analog channel labeled 
A2 on WID module having ID 1 will be listed 
as CODE=W1A2. 

 

Definire un Canale Analogico 

Per la corretta acquisizione di un nuovo  
canale è necessario verificare l’ID del 
modulo WID cui il relativo sensore è stato 
collegato. Per verificare l’ID: 

Menu:  BLUETOOTH > GESTISCI DISPOSITIVI 

Individuare inoltre il connettore d’ingresso 
cui il sensore è collegato (Es. A2). 
A questo punto sarà possibile identificare il 
corretto codice canale elencato nel menu 
DEFINIZIONE CANALI. 
Per esempio, il canale analogico con 
etichetta A2 sul modulo WID che ha ID 1 
sarà elencato con COD.=W1A2. 

Summary of Contents for CORSARO

Page 1: ...systems Its features make it the most advanced complete and easy instrument for all the drivers of Go Karts Cars Motorbikes Scooters CORSARO un cronometro automatico basato su doppia tecnologia satel...

Page 2: ...1...

Page 3: ...2 http www starlane com en_downloads htm http www starlane com downloads htm...

Page 4: ...ist 25 Resetting the active track 25 Automatic track recognition 25 Contenuti Introduzione 6 Funzioni 6 Pannello Frontale 7 Installazione di CORSARO 7 Montaggio 7 Posizione e Orientamento 8 IMPORTANTE...

Page 5: ...o attivo 25 Riconoscimento automatico del circuito 25 Analisi dei tempi memorizzati 26 Valori Minimi e Massimi della sessione 27 Funzionalit di Circuito Aperto e Performance Test 29 Selezione della mo...

Page 6: ...68 Impostazione del numero di marce del veicolo 57 Apprendimento dei rapporti 57 Impostazione dei parametri di lettura della velocit 58 Canali acquisizione gestiti da CORSARO 59 Distinzione tra canal...

Page 7: ...lso download for free from the website www starlane com the Data Analysis Software DigiRace MMX Introduzione Funzioni CORSARO svolge le seguenti funzioni base Cronometro GPS Doppio Contaore Tachimetro...

Page 8: ...ss The BEST LAP LED also works for the intermediates if they have been set Il LED Best Lap una funzione molto utile per dare informazioni immediate sul miglio ramento della prestazione senza distrarre...

Page 9: ...ith consequent errors in detecting trajectories and lap times Posizione e Orientamento L antenna GPS di CORSARO posizionata nella zona alta centrale Per consentire la pi rapida acquisizione dei satell...

Page 10: ...9...

Page 11: ...never be in contact with any rigid part thereof IMPORTANTE Per proteggere CORSARO dalle vibrazioni non fissarlo mai in modo rigido al veicolo e controllare che non abbia alcuna parte in contatto con...

Page 12: ...e del comando FORMAT MEMORY nel men MEMORY per ripristinare l adeguato stato di funzionamento della memoria interna Power supply CORSARO is equipped with an internal lithium battery but you can also s...

Page 13: ...rsions with additional implementations and or improvements are made available by Starlane Checking the Firmware version installed The Firmware version installed is displayed on the right corner at the...

Page 14: ...a procedura indicata sul manuale del software DigiRace MMX per eseguire correttamente l aggiornamento all ultima versione di Firmware Usage Turning ON OFF the device Hold the power key down for 2 seco...

Page 15: ...d by the active track name in this way it is immediately possible to verify the active track every time you just unlock the touch screen NOTIFICATION ICON blinks in case of system notifications as e g...

Page 16: ...solo se stato attivato il MANUAL RECORDING nel Menu Options Ogni volta che viene premuto il bottone REC CORSARO inizier a registrare i dati finch REC non sar premuto una secon da volta per fermare la...

Page 17: ...tant to position the vehicle in the open where it can easily see a good portion of the sky Acquisizione del segnale GPS La prima volta che il sistema viene acceso dopo un lungo periodo o a distanza co...

Page 18: ...nt spe cialties offers dedicated GPS pre settings Kart Scooter for all the activities that take place on tight and short circuits Car Motorbike for all the activities that take place on larger circuit...

Page 19: ...ou can set the operating mode of the Backlight To set the backlight brightness Menu OPTIONS BACKLIGHT INTENSITY If the value is set to Zero the backlight will be turned off To set the backlight timeou...

Page 20: ...ation and you can enter the track without having to make any setting Come impostare i traguardi sui dispositivi Starlane CORSARO un cronometro basato sul sistema GPS pertanto necessario fornirgli l es...

Page 21: ...ing the manual procedure on the device directly on track See page 24 25 E anche comunque possibile impostare traguardi e intermedi personalizzati con 4 procedure diverse a propria scelta A Attivando l...

Page 22: ...until you will selected a new track as Active Track Funzione di posizionamento automatico SAFD 2 Sui dispositivi Starlane di ultima generazione possibile attivare la funzione SAFD 2 Starlane Automatic...

Page 23: ...te and time when you performed the procedure E g 1510221430 for 2015 October 22 at 14 30 With such a name it will be stored using the Save Active Track command Al termine della procedura SAFD 2 verr a...

Page 24: ...ircuito e im postate le posizioni durante il primo giro IMPORTANTE Prima di iniziare la proce dura di apprendimento assicurarsi che il sistema sia stato acceso il tempo neces sario all acquisizione di...

Page 25: ...to il nome del circuito attivo che sar composto dalla data e dall ora in cui stata eseguita la procedura Es 22101430 per 22 Ottobre alle 14 30 Con tale nome sar memorizzato utilizzando il comando Salv...

Page 26: ...hout removing it from the track list in case you stored it before Menu TRACKS RESET ACTIVE TRACK Annullare il circuito attivo Per annullare il circuito attualmente impo stato come attivo senza rimuove...

Page 27: ...the desired session with by the UP and DOWN buttons and press ENTER to see details Analisi dei tempi memorizzati CORSARO memorizza i tempi di 999 giri suddivisi in 99 sessioni Ogni volta che il cronom...

Page 28: ...ottone PICCHI comparir una schermata di riassunto dei valori minimi e massimi dell ultima sessione acquisita If a minimum or maximum value is detected during a stage of track entrance or exit it will...

Page 29: ...lack background if this is the best lap Quando viene visualizzato un giro specifico CORSARO alterna i valori minimi e massimi di tale giro e li evidenzia con fondo nero se rappresentato il valore mini...

Page 30: ...table thresholds Funzionalit di Circuito Aperto e Performance Test Dalla versione di firmware 1 93 sono state introdotte nuove funzionalit che consentono l utilizzo del dispositivo anche su circuiti a...

Page 31: ...OPEN L mode perform the following procedure for the 4 points you have indicated Start Line Intermediate1 Intermediate2 Finish Line while going along the track in question Apprendimento dei traguardi...

Page 32: ...o la modalit CIRCUITO APERTO DA FERMO eseguire la seguente procedura per i 3 punti indicati Intermedio1 Intermedio2 Intermedio3 Traguardo percorrendo il circuito interessato NOTA you are not required...

Page 33: ...a sensibilit dell accelerometro Menu MODALITA SENSIBILITA ACCELEROMETRO Importante effettuare alcune prove di partenza su vari livelli di sensibilit in modo da trovare il compromesso migliore per l av...

Page 34: ...ion Test Once selected the PT mode position yourself on the start line after displaying the following main screen page Esecuzione del Test di Accelerazione Dopo aver selezionato la modalit PT posizion...

Page 35: ...utton twice and confirming the message box with another pressing Note the button of the vehicle will have to give to the WID module a variation of voltage between 0V and 5V Attivazione da pulsante rem...

Page 36: ...the following operations to dis play the data acquired in an Open Circuit test Analisi dei dati acquisiti Entrando nella modalit di analisi le sessio ni effettuate su circuito aperto saranno indicate...

Page 37: ...36 PERFORMANCE TEST ANALYSIS...

Page 38: ...ORIA MOSTRA CONTAORE Resetting the Hour Meters To reset the Hour Meters Menu MEMORY RESET HOUR METER 1 and RESET HOUR METER 2 Azzeramento dei Contaore Per azzerare i contaore Menu MEMORIA AZZERA CONTA...

Page 39: ...s pressed a second time to stop recording NB the presence of the REC button on the access screen does not exclude however the automatic activation of the recording based on GPS speed and RPM therefore...

Page 40: ...Menu MEMORIA FORMATTA MEMORIA If you only wish to clear the Memory of the Sessions you have already downloaded you can do it by using the CLEAR DOWNLOADED SESSIONS Se si vuole cancellare solo la Memor...

Page 41: ...e acquired the coordinates of the finishing lines and intermediates directly on the track by following the manual procedure you can export the list of the tracks stored on the instrument in the comput...

Page 42: ...Bluetooth Device Wizard window select the checkbox My device is set up and ready to be found and click on the Next button to search for any Bluetooth device in the proximity Accoppiamento con il PC Pe...

Page 43: ...or the communication between the PC and the CORSARO device appear on the dis play 6 Verr rilevato un nuovo dispositivo indi cato con una sigla corrispondente al co dice univoco indirizzo dispositivo e...

Page 44: ...you can see it by clicking on the device properties in the Bluetooth panel of your PC La porta che dovrete quindi impostare nel menu Comunicazione del software DigiRace MMX quella denominata Porta COM...

Page 45: ...verify the voltage value of the battery analyzing the session graphs I moduli WID rilevano i segnali dal veicolo e li trasmettono via radio a CORSARO La prima operazione da svolgere per far si che CO...

Page 46: ...volta il pulsante sul modulo WID che si vuole abbinare 4 Selezionare su CORSARO il comando AGGIUNGI WID 5 Attendere che la barra di progressione sia completata e che venga indicato il modulo rilevato...

Page 47: ...46 CORSARO Advanced functions Only for users with WID expansion modules Funzioni avanzate di CORSARO Solo per i utenti con moduli di espansione WID...

Page 48: ...shall be also shared by the vehicle Connessioni elettriche moduli WID A e WID D Cavo nero RPM segnale dei giri motore proveniente dal contagiri oppure dalla lettu ra induttiva dalla bobina di accensio...

Page 49: ...sions and actual hours of full activity Accensione dei moduli WID D il pulsante sui moduli WID D oltre a consentirne il rilevamento bluetooth hanno anche la funzione di interruttore di accensione Dare...

Page 50: ...49 WID D WID A K WID A PRO...

Page 51: ...50 WID A XS...

Page 52: ...rect increase the number of turns and check the settings indicated in the paragraph Setting Collegamento del filo di segnale regime motore RPM Nella confezione del modulo WID A sono fornite due divers...

Page 53: ...e figure option B2 and fasten it by means of two clamps aumentare il numero delle spire e controllare le impostazioni nel paragrafo Impostazione dei parametri di lettura regime motore nel presente man...

Page 54: ...the alarm on or off Menu ALARMS COOLER TEMP ALARM To set the temperature threshold Menu ALARMS COOLER TEMP TEMP TRESHOLD Allarme Temperatura Acqua E possibile impostare un allarme che attiva il lampe...

Page 55: ...HIFT LIGHT LED COLOR Se il segnale rilevato direttamente dal filo di segnale digitale che va al cruscotto originale il valore va impostato in funzione della frequenza del sistema di solito su moto gia...

Page 56: ...d reading wire is connected with the wire intended to signal the vehicle speed from the speed sensor to the connector of the original instrument panel or the Engine Control Unit This sensor is usually...

Page 57: ...to detect the speed of the front wheel To program the recognition of the gears properly carry out the following opera tions sollevata la ruota posteriore se il sensore velocit rileva la velocit della...

Page 58: ...i rapporti Menu CANALI RPM VELOCITA E MARCIA APPRENDI MARCE Avviare il motore inserire la prima marcia accelerare fino ad un regime costante di circa 4000 RPM e premere ACQUISISCI per memorizzare il...

Page 59: ...rata la velocit che dovr es sere impostata in Menu CANALI RPM VELOCIT E MARCIA CIRCONF RUOTA mm Avvolgere un filo sulla ruota nel punto centrale del battistrada del pneumatico e misurare la lunghezza...

Page 60: ...zione dei moduli WID accoppiati per configurarne i parametri Menu CANALI DEFINIZIONE CANALI CODE NAME FREQ REC 1F01 RPM 50 ON W1A1 Water Temp 1 ON W1A2 TK 25 ON W2A1 Front Susp 100 OFF W2A2 TPS 25 OFF...

Page 61: ...igher frequencies for the signals that vary very quickly such as for example the suspensions 50 or 100Hz and use very low values to channels that vary slowly as for exam ple the water temperature 1Hz...

Page 62: ...nnels For the correct acquisition set up the operation parameters of the various sensors The generic Analog channels available on WID modules shall be set up and calibrated according to the installati...

Page 63: ...m and the point which has been set as zero Calibrazione dei sensori analogici Il segnale in millivolt dei canali analogici viene convertito in punti digitali dai moduli WID quindi per esempio un segna...

Page 64: ...0 Cliccare sul bottone IMPOSTA sotto la casella CAMPO per accedere alla schermata di impostazione Digit 100 on the keyboard you can delete existing values using the key and press EXIT to exit Click YE...

Page 65: ...re l acceleratore in posizione chiusa e acquisire il valore minimo cliccando sul bottone RILEVA Premere ESCI per uscire Cliccare SI sul box di conferma che compare all uscita Cliccare sul bottone IMPO...

Page 66: ...no a priori i valori in punti di minimo e massimo comunque possibile inserirli attraverso il tastierino Calibration of linear potentiometers e g Suspension Sensors Perform the following operations to...

Page 67: ...GE field 3 Inserire il valore rilevato nel campo CAMPO 4 While keeping the sensor extended acquire the minimum value pressing the GRAB button 4 Mantenendo il sensore in posizione estesa acquisire il v...

Page 68: ...lue pressing the GRAB button 6 Acquisire il valore massimo premendo il bottone RILEVA After having secured the sensor onto the suspension set it to ZERO usually after having lifted the vehicle pressin...

Page 69: ...cizzare le aree trasparenti Garanzia CORSARO coperto da 24 mesi di garanzia sui difetti di fabbricazione Notes IMPORTANT On Go Karts Scooters Mini Bikes and all vehicles with noisy electromagnetic emi...

Page 70: ...ne com User Guide Version COR_004 00 NOTA Eventuali aggiornamenti al presente manuale sono disponibili sul sito www starlane com Versione Manuale COR_004 00 Starlane s r l Via Madonna delle Rose 70 24...

Reviews: