DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
CE DECLARATION OF CONFORMITY
CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ
CE-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
CE
CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
CE-VYHLÁSENIE O ZHODE
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ CE
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON
PRODOTTO: ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI
MODELLO- TIPO:
PRODUCT: WET & DRY VACUUM CLEANER
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE
MODELE-TYPE:
PRODUKT: NAß-UND TROCKENSAUGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO: ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO
MODELO - TIPO:
PRODUTO: ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO
MODELO - TIPO:
VÝROBEK: VYSAVAČ PRACHU, VYSAVAČ KAPALIN
MODELO-TIPO:
PRODUKT: VYSÁVAČ PRACHU/VYSÁVAČ TEKUTÍN
MODEL- TYP:
АППАРАТ: ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ И СУХОЙ УБОРКИ
МОДЕЛЬ-ТИП:
TOODE:
MÄRG- JA KUIVPUHASTAV TOLMUIMEJA
MUDEL-TÜÜP:
ll fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier thecnique auprès de:
Das technische Aktenbündel befindet sich bei
El manual técnico se encuentra en:
Processo técnico em:
Technická dokumentace se nachází ve firmě
Pre technickú dokumentáciu kontaktujte:
Технические брошюры на
Tehniline brošüür saadaval
Lavorwash S.p.A
via J.F.Kennedy, 12
46020 Pegognaga
(MN) – Italy
é conforme alle direttive CE e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: |
complies with directives EC, and
subsequent modifications, and the standards EN: |
est conforme aux directives CE et aux modifications successives ain-
si qu’aux normes EN: |
entspricht folgenden EG-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen: |
está en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN: |
está em
conformidade com as directrizes EC e as suas sucessivas modificações bem como com as normas EN e as suas sucessivas
modificações: |
Je v souladu se směrnicemi jejich následnými novelizacemi a normami, a jejich následnými noveliza-
cemi: |
je v súlade so smernicami a zmenami EÚ a taktiež normami EN: |
соответствует следующим стандартам и
нормативным документам: |
vastab EÜ direktiividele ning nende muudatustele ja EN standarditele:
EN 60335-1
EN 60335-2-2
EN 60335-2-69
EN 62233:2008
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: |
Declares
under its responsability that the machine: |
Atteste sous sa responsabilité
que la machine: |
Erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die
Maschine: |
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina: |
Declara sob própria responsabilidade que a
maquina: |
Na vlastní zodpovědnost prohlašuje, že přístroj: |
Prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj: |
Заявляем со всей ответственностью, что данное оборудование: |
Kinnitab omal vastutusel, et seade:
Direttore generale
General manager
Directeur général
Generaldirektor
Director general
Director geral
Generální ředitel
Generálny riaditeľ
Главный менеджер
Peadirektor
Pegognaga 05/11/2013
2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
2011/65/EC
Giancarlo
Lanfredi
STN 265 W ,
STN 365 W
-
P82.0487
EN 55014-1:2006+A1:2009 +A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009.
EN 61000-3-3:2008.
Livello pressione acustica
Sound pressure level
Niveau de pression acoustique
Schalldruckpegel
Nivel de ruido
Geluidsdrukniveau
Nível da pressão acústica
Hladina akustického tlaku
Úroveň akustického tlaku
Уровень звукового давления
Helivõimsustase
LpA 79 dB(A)
Stanley
®
is trademarks of Stanley Black & Decker. Inc
or its affiliates and are used under license by Lavorwash S.p.A
0,10 m/s
2
K (uncertainty)
0,5 m/s
2
Vibrazioni trasmesse all’utilizzatore
Arm vibrations
Vibrations transmises à l’utilisateur
Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert
Vibraciónes transmitidas al usuario
Op de gebruiker overgebrachte trillingen
Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço.
• Vibrace přenášené na uživatele
• Vibrácie prenášané na užívateľa
Вібрація, яку відчуває користувач
Käsivartele mõjuv vibratsioon
co
d
. 7
.3
00
.0
35
7 R
ev
. 0
4 1
1/
20
13
28