STAMOS soldering S-LS-54 User Manual Download Page 14

26

27

25.03.2019

25.03.2019

ES

ES

1. Cubierta

2. 

Toma de fusible

3. 

Toma de corriente

4. 

Botón On/Off

5. Rueda

6. 

Bloqueo de rueda

7. 

Hebilla

8. 

Orificio de succión

9. 

Tapa de rosca

10. Asa

11. Indicador

12. Diodo

13.  Botón RESET

14.  Tubo de succión

15.  Boquilla de succión

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA

LUGAR DE TRABAJO

La temperatura ambiente no debe superar los 40°C 

y  la  humedad  relativa  no  debe  exceder  el  85%.  Instale 

el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse 

una  buena  ventilación.  Para  ello  hay  que  respetar  una 

distancia perimetral mínima de al menos 10 cm. Mantenga 

el  aparato  alejado  de  superficies  calientes.  El  aparato 

se  debe  usar  siempre  en  una  superficie  plana,  estable, 

limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los niños y de 

personas con funciones psíquicas, mentales y sensoriales 

limitadas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté 

siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese 

de  que  las  características  del  suministro  eléctrico  se 

corresponden con las indicaciones que aparecen en la 

placa de características del artículo!

No  coloque  el  dispositivo  sobre  alfombras,  moquetas 

o superficies similares.

MONTAJE DE LA MÁQUINA

1. 

Desembale el dispositivo.

2. 

Abra la cubierta y verifique que el filtro esté colocado 

correctamente  (para  más  información,  consulte  el 

punto "Reemplazo del filtro"). A continuación, cierre 

la cubierta.

3. 

Retire  la  tapa  de  uno  o  dos  orificios  de  succión 

y  luego  inserte  el  extremo  del  tubo  de  succión. 

Cuando use un tubo de succión, el orificio de succión 

no utilizado siempre debe estar tapado con una tapa 

de rosca.

4. 

Monte  la  boquilla  de  succión  en  el  extremo  del 

tubo de succión. El dispositivo con tubos y boquillas 

correctamente montados se muestra en la siguiente 

ilustración.

5. 

Coloque el tubo de succión con la boquilla en un 

lugar  conveniente  para  el  usuario,  preferiblemente 

directamente sobre el lugar donde se realizará la 

soldadura.

6. 

Después  de  colocar  el  dispositivo  en  el  lugar 

escogido  y  asegurar  las  condiciones  de  seguridad, 

bloquee las ruedas para evitar que el dispositivo se 

mueva durante el funcionamiento.

3.3. MANEJO DEL APARATO 

Uso

1. 

Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación, 

a continuación, enciéndalo utilizando el botón On/

Off.

2. 

El dispositivo comenzará a aspirar los vapores.

 

ATENCIÓN: El dispositivo puede funcionar en modo 

continuo 8-10 h/día.

3. 

El diodo LED informa al usuario sobre la cantidad de 

horas que el dispositivo ha estado en funcionamiento 

y la necesidad de reemplazar el filtro. Dependiendo 

del valor, adopta los siguientes colores:

• 

Verde – <1200h,

• 

Naranja – 1201÷1300h

• 

Rojo – 1301÷1439h

• 

Parpadeo  en  rojo  y  advertencia  sonora  –  >1440h 

en  funcionamiento,  debe  reemplazar  el  filtro. 

Para  apagar  la  señal  de  sonido,  presione  el  botón 

RESET, tras lo que solo el diodo rojo parpadeará. El 

reemplazo  del  filtro  está  explicado  posteriormente 

en el manual.

4. 

Al terminar de utilizar el dispositivo, este debe ser 

apagado utilizando el botón On/Off y, a continuación, 

desconectado de la fuente de alimentación.

 

ATENCIÓN:  Desde  el  apagado  hasta  una  nueva 

activación del dispositivo deben transcurrir al menos 

10-15 segundos.

Reemplazo del filtro

Verifique  y  reemplace  regularmente  los  filtros  para 

preservar el rendimiento del dispositivo.

1. 

Antes de reemplazar el filtro, desconecte siempre el 

dispositivo de la fuente de alimentación y desmonte 

los tubos de succión.

2. 

Use guantes, gafas y máscara para protegerse contra 

el contacto con posibles residuos de vapores tóxicos.

3. 

Abra las hebillas y, a continuación, retire la cubierta.

4. 

Retire  los  filtros  usados  y  luego  reemplácelos  por 

otros nuevos.

 

¡ATENCIÓN!:  No  tire  los  filtros  usados  junto  con 

los residuos ordinarios. Deben ser desechados de 

acuerdo con las regulaciones vigentes en la región 

donde el dispositivo es utilizado.

5. 

Vuelva  a  colocar  la  cubierta  del  dispositivo 

y  asegúrela  con  las  hebillas.  Conecte  los  tubos  de 

succión.

6. 

Resetee el contador de horas en funcionamiento del 

dispositivo.  Para  hacer  esto,  mantenga  presionado 

el botón RESET mientras enciende el dispositivo. Al 

soltar el botón RESET, el diodo LED parpadeará tres 

veces y se emitirá una señal sonora que informa del 

reseteo correcto del contador.

Reemplazo del fusible

1. 

Desconecte  el  dispositivo  de  la  fuente  de 

alimentación.

2. 

Utilice un destornillador para aflojar el portafusibles 

girándolo en el sentido contrario a las agujas del 

reloj.

14

15

3. 

Retire  el  portafusibles,  reemplace  el  fusible  única 

y  exclusivamente  por  uno  nuevo  con  parámetros 

idénticos.

4. 

Instale el portafusibles operando de modo similar 

que para su desmontaje.

3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Antes  de  proceder  a  la  limpieza,  desconecte  el 

dispositivo del suministro eléctrico.

b) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

c) 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

d) 

Guarde  el  aparato  en  un  lugar  seco,  fresco 

y protegido de la humedad y la radiación solar 

directa.

e) 

Prohibido  rociar  agua  sobre  el  dispositivo 

o sumergirlo en agua.

f) 

Evite que el agua se introduzca por los orificios de 

ventilación de la carcasa.

g) 

Las aberturas de ventilación deben limpiarse con un 

pincel y aire comprimido.

h) 

En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles 

daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.

i) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

Summary of Contents for soldering S-LS-54

Page 1: ...e x p o n d o d e FUME EXTRACTOR SYSTEM USER MANUAL INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K POU IT MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 54...

Page 2: ...m RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Ger t zu verwenden wenn das Netzkabel besch digt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein besch digtes Ne...

Page 3: ...orgesehene Betriebsintegrit t des Ger tes zu gew hrleisten d rfen die werksm ig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden i Beim Transport und beim Verlegen des Ger tes vom Aufbewahr...

Page 4: ...dards Read instructions before use The product must be recycled WARNING or CAUTION or REMEMBER Applicable to the given situation general warning sign ATTENTION Electric shock warning To increase the p...

Page 5: ...ply and turn it on with the on off button 2 The device will start to extract fumes NOTE The device can work in a continuous mode for 8 10 hours a day 3 The LED informs the user how many hours the devi...

Page 6: ...enta Nie wolno dokonywa napraw samodzielnie f W przypadku zapr szenia ognia lub po aru do gaszenia urz dzenia pod napi ciem nale y u ywa wy cznie ga nic proszkowych lub niegowych CO2 g Na stanowisku p...

Page 7: ...y ko c wk w a ss cego W przypadku u ywania jednego przewodu do odsysania nieu ywany otw r ss cy zawsze powinien by za lepiony za pomoc nakr tki 4 Na ko cu w a ss cego zamontowa dysz ss c Urz dzenie z...

Page 8: ...M PR CE SI D KLADN P E T TE TENTO N VOD A UJIST TE SE E JSTE POCHOPILI V ECHNY POKYNY Origin ln m n vodem je n meck verze n vodu Ostatn jazykov verze jsou p ekladem z n meck ho jazyka 2 BEZPE NOST PO...

Page 9: ...IVEMENT LE PR SENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMI RE UTILISATION La version originale de ce manuel a t r dig e en allemand Toutes les autres versions sont des traductions...

Page 10: ...guli rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les j Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ult rieurement En cas...

Page 11: ...istenza del produttore Non eseguire le riparazioni da soli f In caso di incendio utilizzare solo estintori a polvere o ad anidride carbonica CO2 g I bambini e le persone non autorizzate non devono ess...

Page 12: ...spirazione 15 Ugello di aspirazione 3 2 PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO La temperatura ambiente non deve superare i 40 C e l umidit relativa non deve superare l 85 Posizio...

Page 13: ...ispositivo ATENCI N Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas el ctricas incendios lesiones grav...

Page 14: ...1300h Rojo 1301 1439h Parpadeo en rojo y advertencia sonora 1440h en funcionamiento debe reemplazar el filtro Para apagar la se al de sonido presione el bot n RESET tras lo que solo el diodo rojo parp...

Page 15: ...tu Model Parametry wej ciowe Moc Rok produkcji Numer serii CZ V robce N zev v robku Model Vstupn parametry Jmenovit v kon Rok v roby S riov slo FR Fabriquant Nom du produit Mod le Param tres d entr e...

Page 16: ...30 31 25 03 2019 25 03 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Page 17: ...Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inve...

Reviews: