background image

16

17

25.03.2019

25.03.2019

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Hotte d'extraction pour 

fumée de soudure

Modèle 

S-LS-52

Tension nominale [V~]/ 

Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale [W]

22

Courant nominal [A]

0,2

Classe de protection IP

IP X2

Classe climatique

T

Débit d'air

175

Fusible

F0.315A/20mm 

Dimensions [mm]

210x182x140

Poids [kg]

1,45

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se  rapportent  à/au  <  Hotte  d'extraction  pour  fumée  de 

soudure >. N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le 

taux  d'humidité  est  très  élevé,  ni  à  proximité  immédiate 

de récipients d'eau! Ne mouillez pas l'appareil. Risque de 

chocs électriques! Ne couvrez pas les entrée et les sorties 

d'air!  N'insérez  ni  les  mains,  ni  tout  autre  objet  dans 

l'appareil lorsqu'il fonctionne! Ne couvrez pas les orifices 

de ventilation!

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche 

électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une 

prise  électrique  adaptée  diminue  les  risques  de 

chocs électriques.

b) 

Évitez  de  toucher  aux  composants  mis  à  la  terre 

comme  les  tuyaux,  les  radiateurs,  les  fours  et 

les  réfrigérateurs.  Le  risque  de  chocs  électriques 

augmente lorsque votre corps est mis à la terre par 

le biais de surfaces trempées et d'un environnement 

humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît 

le risque de dommages et de chocs électriques.

c) 

Ne  touchez  pas  l'appareil  lorsque  vos  mains  sont 

humides ou mouillées.

d) 

N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son 

usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter 

l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher 

l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de 

l'huile,  des  arêtes  vives  et  des  pièces  mobiles.  Les 

câbles  endommagés  ou  soudés  augmentent  le 

risque de chocs électriques.

e) 

Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de 

l’appareil  dans  un  environnement  humide,  utilisez 

un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un 

DDR réduit le risque de chocs électriques.

f) 

Il  est  interdit  d‘utiliser  l‘appareil  si  le  câble 

d‘alimentation  est  endommagé  ou  s‘il  présente 

des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation 

endommagé  doit  être  remplacé  par  un  électricien 

qualifié ou le centre de service du fabricant.

g) 

Pour éviter tout risque d'électrocution, n'immergez 

pas le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout 

autre liquide. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces 

humides.

2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) 

Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours 

propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve 

de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b)  N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque 

d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de 

gaz ou de poussières inflammables. 

DÉTAILS TECHNIQUES

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.

Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.
ATTENTION!,  AVERTISSEMENT!  et  REMARQUE 

attirent l'attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement généraux).
ATTENTION!  Mise  en  garde  liée  à  la  tension 

électrique!
ATTENTION!  Mise  en  garde  liée  au  risque 

d'entraînement!

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l'appareil,  il  est  nécessaire  d'utiliser  et  d'entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores.

SYMBOLES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

  Veuillez  lire  attentivement  toutes  les 

consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le 

non-respect  des  avertissements  et  des  consignes 

de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un 

incendie, des blessures graves ou la mort.

CZ

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

• 

Počkejte, až se rotující prvky zastaví.

b) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

c) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

d) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

e) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

f) 

Dávejte  pozor,  aby  se  ventilačními  otvory 

nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř 

voda.

g) 

Ventilační  otvory  čistěte  pomocí  štětečku 

a stlačeného vzduchu.

h) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

i) 

K čištění používejte měkký hadřík.

j) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož 

je zařízení vyrobeno.

Výměna pojistky 

UPOZORNĚNÍ!  Výměnu  pojistky  by  měl  provést 

kvalifikovaný odborník! 

1) 

Odpojte zařízení od zdroje napájení. 

2) 

Odpojte přívodní kabel a vytáhněte zásuvku pojistky.

Zařízení  vždy  používejte  na  rovnoměrném,  stabilním, 

čistém  a  ohnivzdorném  povrchu,  mimo  dosah  dětí 

a osob s omezenými psychickými, smyslovými a duševními 

funkcemi.  Zařízení  umístěte  takovým  způsobem,  abyste 

v  každém  okamžiku  měli  ničím  nezatarasený  přístup 

k  elektrické  zásuvce.  Ujistěte  se,  aby  hodnoty  proudu, 

kterým je zařízení napájeno, byly shodné s údaji uvedenými 

na technickém štítku zařízení!

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

1. 

Rozbalte odsávač kouře.

2. 

Opatrně zařízení vybalte.

3. 

Zkontrolujte,  jestli  není  odsávač  kouře  poškozen. 

V  případě  viditelného  poškození  okamžitě 

kontaktujte výrobce.

4. 

Do odsávače kouře umístěte uhlíkový filtr

5. 

Zapojte napájecí kabel do zásuvky.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

1. 

Nastavte odsávač kouře tak, aby výpary vznikající při 

pájení byly odváděny vzduchovým vírem.

2. 

Pro nastavení správného úhlu ventilátoru, uvolněte 

rám povolením knoflíku. Po dosažení požadovaného 

úhlu jemně zašroubujte knoflík rámu.

3. 

Připojte odsávač kouře ke zdroji napájení.

4. 

Hlavní vypínač přepněte do polohy „I”.

5. 

Po  dokončení  práce  přepněte  hlavní  vypínač  do 

polohy „0”.

POZOR: Ujistěte se, že ventilátor zařízení není ucpaný a nic 

nebrání jeho otáčení.

Výměna uhlíkového filtru

POZNÁMKA: 

Při dlouhodobém používání odsávače se filtr 

v systému odsávání vzduchu postupně zanáší nečistotami 

a přestává účinně odsávat pájecí zplodiny.

Filtr je třeba vyměňovat jednou měsíčně, případně pokud 

se na něm viditelně začíná usazovat prach 

Upozornění!: Je zakázáno likvidovat použité filtry společně 

s  běžným  odpadem.  Použité  filtry  je  třeba  likvidovat 

v souladu s předpisy platnými v místě provozu zařízení.

Před  výměnou  filtru  se  ujistěte,  že  je  odsávač  vypnutý 

a ventilátor se neotáčí.

Výměna filtru:

• 

Vyjměte použitý filtr z odsávače otvorem pro výměnu 

uhlíkového filtru.

• 

Vložte nový uhlíkový filtr do odsávače otvorem pro 

výměnu uhlíkového filtru.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

Před  každým  čištěním,  seřizováním,  výměnou 

příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte, 

vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně 

vychladnout.

3) 

Vyměňte pojistku za novou se stejnými parametry.

4) 

Opět zasuňte zásuvku s pojistkou.

UPOZORNĚNÍ! 

Aby  nedošlo  k  poškození  zásuvky 

s  pojistkou,  nepoužívejte  při  vytahování  a  zpětné 

montáži příliš velkou sílu.

Summary of Contents for S-LS-52

Page 1: ...e x p o n d o d e FUME EXTRACTOR USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG S LS 52 ...

Page 2: ... RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden g Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten...

Page 3: ...ht von Kindern ausgeführt werden wenn diese nicht unter der Aufsicht von Erwachsenen stehen o Tragen Sie beim Austauschen der Filter im Gerät Schutzhandschuhe Brille und Maske um Kontakt mit Rückständen angesaugter Dämpfe zu vermeiden die möglicherweise giftig sind 3 NUTZUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät dient zum Absaugen der beim Löten entstehenden Dämpfe Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendun...

Page 4: ...e are any doubts as to the correct operation of the device contact the manufacturer s support service e Only the manufacturer s service point may repair the device Do not attempt any repairs independently f In case of fire use a powder or carbon dioxide CO2 fire extinguisher one intended for use on live electrical devices to put it out g Children or unauthorised persons are forbidden to enter a wo...

Page 5: ...ect technical condition Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device If damage is discovered hand over the device for repair before use f Keep the device out of the reach of children g Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using origin...

Page 6: ...pożaru do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych CO2 g Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem h Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni i Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa W przypadku gdy naklejki...

Page 7: ...ągania powietrza stopniowo ulega zanieczyszczeniu i przestaje efektywnie odciągać opary powstałe w wyniku lutowania Filtr powinien być wymieniany raz na miesiąc lub jeśli zbierze się na nim widoczny gołym okiem pył Uwaga Zabrania się wyrzucania zużytych filtrów wraz ze zwykłymi odpadami Należy je zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w rejonie użytkowania urządzenia Przed przystąpieniem ...

Page 8: ...CZ 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 1 Přední kryt 2 Uhlíkový filtr vstup páry 3 Knoflík rámu 4 Podstavec 5 Hlavní vypínač 6 Napájecí zásuvka s pojistkou 7 Zadní kryt 8 Otvor pro výměnu uhlíkového filtru 9 Vývod páry 3 2 PŘÍPRAVA K PRÁCI UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota okolí nesmí být vyšší než 43 C a relativní vlhkost nesmí být vyšší než 85 Zařízení postavte takovým způsobem aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu...

Page 9: ...curitaire et fiable de l appareil Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes Il est conforme aux normes de qualité les plus élevées LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET ASSUREZ VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION La version originale de ce manuel a été r...

Page 10: ... lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil h Utilisez l équipement dans un endroit bien aéré i Vérifiez régulièrement l état des autocollants portant des informations de sécurité S ils deviennent illisibles remplacez les j Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tie...

Page 11: ...on senso quando si adopera il dispositivo b Non usare il dispositivo all interno di luoghi altamente combustibili per esempio in presenza di liquidi gas o polveri infiammabili Il dispositivo può produrre scintille in presenza di polvere o vapore infiammabili c In presenza di un danno o un difetto il dispositivo deve subito essere spento e bisogna avvisare una persona autorizzata d Se non si è sicu...

Page 12: ...he sensoriali o mentali così come da privi di adeguata esperienza e o conoscenze Si fa eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo c Il dispositivo può essere usato solo da persone con capacità fisiche adeguate che sono state adeguatamente istruite e che hanno letto quest...

Page 13: ...parato g Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo h Utilice el equipo en un espacio bien ventilado i Compruebe regularmente el estado de las etiquetas de información de seguridad Si las pegatinas fueran ilegibles habrán de ser reemplazadas j Conserve el manual de instrucciones para futuras...

Page 14: ...te de alimentación 4 Ajuste el interruptor principal en a la posición I 5 Al terminar el trabajo ajuste el interruptor principal en a la posición 0 ATENCIÓN asegúrese de que el ventilador del dispositivo esté libre de obstrucciones y de que nada interfiera con su rotación Cambio del filtro de carbón ATENCIÓN durante el uso prolongado del extractor de humo el filtro del sistema de extracción de air...

Page 15: ... Nome del prodotto Modello Parametri di ingresso ES Fabricante Nombre del producto Modelo Parámetros de entrada 5 6 7 8 DE Leistung Schutzart IP Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Power Protection rating IP Production year Serial No PL Moc Klasa ochrony IP Rok produkcji Numer serii CZ Jmenovitý výkon Stupeň ochrany IP Rok výroby Sériové číslo FR Puissance Classe de protection IP Année de production...

Page 16: ...30 31 25 03 2019 25 03 2019 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 17: ...rfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweis Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: