![STAMOS S-AC 200P User Manual Download Page 18](http://html.mh-extra.com/html/stamos/s-ac-200p/s-ac-200p_user-manual_1358781018.webp)
ES
ES
Rev. 10.08.2018
Rev. 10.08.2018
34
35
Parámetros
S-AC 200P /
S-AC 200P BASIC
Tensión de entrada (V)
AC 230 V±10%
Frecuencia (Hz)
50
Corriente de soldadura TIG DC [A]
5 – 200
Corriente de soldadura TIG AC [A]
10 – 200
Corriente de soldadura MMA [A]
10 – 200
Amperaje con el 100% del ciclo
de trabajo (A)
154
Amperaje con el 60% del ciclo
de trabajo (A)
200
Corriente pulsada [A]
5 – 200
Frecuencia del impulso en DC [Hz]
0,2 – 25
Carga
0,1 – 0,9 (10 – 90%)
Balance AC %
20 – 80
Post-gas [s]
1 – 10
Diámetro del electrodo TIG [mm]
1 – 3,2
Diámetro del electrodo MMA
[mm]
1 – 4
Ignición TIG
HF
ARC FORCE
HOT START
ANTI STICK
Clase del aislamiento
F
Clase de aislamiento de la
carcasa
IP21
Peso (kg)
25
Parámetros
S-WIGMA
200
S-WIGMA
200P
Tensión de entrada (V)
AC 230 V±10%
Frecuencia (Hz)
50
Corriente de soldadura TIG
DC [A]
5 – 200
Corriente de soldadura
MMA [A]
5 – 200
Amperaje con el 100% del
ciclo de trabajo (A)
154
Amperaje con el 60% del
ciclo de trabajo (A)
200
Corriente pulsada [A]
-
5 – 200
Frecuencia del impulso en
DC [Hz]
-
0,5 – 25
Post-gas [s]
3
Rampa de bajada (Down
Slope) [s]
-
0 – 5
Diámetro del electrodo TIG
[mm]
1 – 3,2
Diámetro del electrodo
MMA [mm]
1 – 4
Ignición TIG
HF
ARC FORCE
HOT START
ANTI STICK
Clase del aislamiento
F
Clase de aislamiento de la
carcasa
IP21S
Peso (kg)
13,15
Parámetros
S-WIGMA
250
S-WIGMA
250P
Tensión de entrada (V)
AC 230 V±10%
Frecuencia (Hz)
50
Corriente de soldadura TIG
DC [A]
5 – 250
Corriente de soldadura
MMA [A]
5 – 250
Parámetros
S-MMA
180PI
S-MMA
200PI
SMMA-
250PI
Tensión de entrada (V)
AC 230 V±10%
Frecuencia (Hz)
50
Corriente de
soldadura MMA [A]
20
– 180
20
– 200
20
– 250
Amperaje con el 100%
del ciclo de trabajo (A)
161
178
220
Amperaje con el 80%
del ciclo de trabajo (A)
180
200
250
Diámetro del electrodo
MMA [mm]
1-4
ARC FORCE
HOT START
ANTI STICK
Clase del aislamiento
F
Clase de aislamiento de
la carcasa
IP21S
Peso (kg)
5,3
5,6
2. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual pretende ser una ayuda para el uso seguro y
fiable. El producto está diseñado y fabricado estrictamente
de acuerdo con las especificaciones técnicas, utilizando las
últimas tecnologías y componentes y cumpliendo con los
más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO, LAS
INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE EN SU TOTALIDAD
Y COMPRENDERSE.
Con el fin de garantizar un funcionamiento prologado y
fiable del aparato, se debe prestar atención a la correcta
manipulación y el mantenimiento, de acuerdo con las
instrucciones de este manual. Los datos técnicos y las
especificaciones de este manual están actualizados. El
fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones
para mejorar la calidad. Conforme a los últimos avances
tecnológicos en materia de reducción del ruido, el
dispositivo ha sido diseñado y fabricado para aminorar al
máximo el riesgo de emisiones acústicas.
3. INFORMACIONES DE SEGURIDAD
3.1 OBSERVACIONES GENERALES
•
Garantice su seguridad y proteja a terceras personas
de lesiones. Lea este manual con detenimiento y
respete las medidas de seguridad.
•
La instalación y mantenimiento del equipo deben de
ser realizados únicamente por personal cualificado.
•
Utilice el equipo solo para el propósito que ha sido
diseñado.
3.2 PREPARACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO
LA SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O
UNA EXPLOSIÓN!
•
Asegúrese de respetar las regulaciones en materia
de seguridad y protección laboral relativas a trabajos
de soldadura. Tenga siempre un extintor a mano en
el lugar de trabajo.
•
Está prohibido soldar en zonas que contengan
materiales inflamables.
•
No realice trabajos de soldadura cuando haya
vapores o partículas inflamables en el ambiente.
•
Mantenga todo material inflamable a un radio
mínimo de 12 m del equipo. Si esto no es posible,
tápelo para impedir que las chispas de soldadura
provoquen un incendio.
•
Tome las medidas correspondientes contra las
chispas y salpicaduras de metal candente.
•
Tenga en cuenta que las chispas y salpicaduras de
soldadura pueden introducirse con facilidad por
pequeñas ranuras o grietas de las zonas adyacentes.
•
No suelde en contenedores que contengan o hayan
albergado material inflamable. Tampoco en su
proximidad.
•
No suelde en contenedores cerrados como p.ej.
tanques o barriles.
•
Garantice siempre suficiente ventilación en la zona
de trabajo.
•
Mantenga una postura estable cuando realice
trabajos de soldadura.
3.3 MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
LA RADIACIÓN EMITIDA POR EL ARCO DE SOLDADURA
PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS EN LOS OJOS Y LA PIEL!
•
La radiación emitida por el arco de soldadura puede
provocar serios daños en los ojos y la piel.
Parámetros
S-WIGMA
250
S-WIGMA
250P
Amperaje con el 100% del
ciclo de trabajo (A)
193
Amperaje con el 60% del
ciclo de trabajo (A)
250
Corriente pulsada [A]
-
5 – 250
Frecuencia del impulso en
DC [Hz]
-
0,5 – 25
Post-gas [s]
3
Rampa de bajada (Down
Slope) [s]
-
0 – 5
Diámetro del electrodo TIG
[mm]
1 – 3,2
Diámetro del electrodo
MMA [mm]
1 – 4
Ignición TIG
HF
ARC FORCE
HOT START
ANTI STICK
Clase del aislamiento
F
Clase de aislamiento de la
carcasa
IP21S
Peso (kg)
13,15
15,2
¡ATENCIÓN!
Lea todas las advertencias e
instrucciones en materia de seguridad. La
inobservancia de las advertencias e instrucciones
puede provocar descargas eléctricas, incendios,
lesiones graves e incluso la muerte.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Lea este manual de instrucciones con
detenimiento.
Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al
contenedor de basura doméstico.
El equipo cumple con la normativa CE.
¡Lleve la ropa protectora que cubra todo el cuerpo!
Utilice guantes de seguridad.
Utilice siempre gafas de protección.
Utilice zapatos de seguridad.
Superficie caliente – riesgo de quemaduras.
Riesgo de explosión y fuego.
¡Vapores nocivos, riesgo de intoxicación!
Durante la soldadura se emiten gases y vapores,
que.
Pueden ser perjudiciales para su salud.
El arco de soldadura emite radiación nociva.
No toque piezas bajo tensión.
El arco de soldadura emite radiación nociva.
No toque piezas bajo tensión.
ATENCIÓN!
En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del producto.
El texto en alemán corresponde a la versión original.
Los textos en otras lenguas son traducciones de las
instrucciones en alemán.
1. DATOS TÉCNICOS