SSS Siedle SSM 611?01 Product Information Download Page 9

9

Montaje

2 Posición de la leva de cierre

Posición 

“I“

: de la leva de cierre 

“315°“ guiada dentro de la horquilla 

de accionamiento. La llave puede 

extraerse únicamente si no está acti

-

vado ningún contacto. 
Posición 

“II“

: la leva de cierre está 

introducida “45°“ junto a la hor

-

quilla de accionamiento. La llave 

puede extraerse únicamente si está 

accionado uno de ambos contactos.

Soltar y retirar la placa de mando 

con la llave de montaje que se 
adjunta.

Desatornillar la unidad funcional 

Alojamiento de bombín de cierre 
de la placa de montaje, retirarla 

de la placa de montaje y extraer el 
conector de conexión.

Soltar la caperuza protectora 

“a”

 y 

abatirla hacia arriba.

Soltar los tornillos de fijación 

“c”

 

situados en el panel posterior, retirar 

la mecánica de actuación 

“b”

 del 

frontal y colocarla hacia un lado.

Insertar el semicilindro perfilado e 

inmovilizarlo con el tornillo de suje-

ción. ¡Prestar atención a la posición 

de la leva de bloqueo!

Colocar la leva de cierre en la posi-

ción deseada (

I

 o 

II

) girando la llave; 

colocar y atornillar el ángulo de 
accionamiento en la cara posterior 
del panel frontal.

Conectar la unidad funcional 

Alojamiento de bombín de cierre 

conforme al esquema eléctrico.

10 

Realizar una comprobación 

funcional

11 

Colocar la placa de manejo sobre 

la placa de montaje y bloquear con 
la llave de montaje.
La marca de la llave de montaje debe 

quedar enrasada con el borde supe-

rior de la placa de manejo cuando 
ésta está bloqueada.

Zastosowanie

Moduł funkcyjny „Uchwyt zamka 
bębenkowego” jest przeznaczony 
do zamontowania wkładki bęben

-

kowej dostarczonej przez użytkow

-

nika. Najczęściej montowane są 
wkładki bębenkowe systemu zamy

-

kania i sterowania bram. Można też 
wykorzystać wszystkie popularne 
wkładki patentowe wg normy 
DIN 18252 o długości całkowitej ok. 
40 mm. Zabierak może być stały lub 

ruchomy.

Napięcie elektryczne

Wbudowanie, montaż i prace serwi

-

sowe na urządzeniach elektrycznych 
może wykonywać jedynie upraw

-

niony elektryk.

Instalacja

Wskazówka

Wszystkie moduły funkcyjne są 
zamontowane fabrycznie w instalacji 
Steel. Należy wykonać tylko podłą

-

czenie do instalacji budynku.

 

1 Schemat połączeń

Układanie przewodów

Aby spełnić ogólne wymagania 
bezpieczeństwa dla urządzeń 
telekomunikacyjnych wg norm 
VDE 0100 i VDE 0800 oraz aby 
uniknąć zakłóceń, należy pamiętać 

o oddzielnym prowadzeniu prze-

wodów nisko- i wysokoprądowych. 
Pomiędzy przewodami nisko- i 
wysokoprądowymi należy zachować 
odstęp co najmniej 10 cm. 

Polski

Montaż

2 Pozycja zabieraka

Pozycja 

„I”

: zabierak na „315°”, 

wprowadzony do widełek przełą

-

czających. Klucz można wyjąć tylko 
wtedy, gdy żaden zestyk nie jest 

uruchomiony. 

Pozycja 

„II”

: zabierak na „45°” usta

-

wiony obok widełek przełączających. 
Klucz można wyjąć tylko wtedy, gdy 
jeden z obu zestyków jest urucho

-

miony.

Odmocować panel sterowania 

załączonym kluczem montażowym 
i wyjąć.

Odkręcić moduł funkcyjny uchwyt 

zamka bębenkowego na płycie mon

-

tażowej, zdjąć z płyty montażowej i 
odłączyć wtyczkę podłączeniową.

Odkręcić pokrywę 

„a“

 i odchylić 

do góry.

Odkręcić śruby mocujące 

„c“

 na 

tylnej stronie, zdjąć mechanizm 
przełączający 

„b“

 z przodu i odłożyć 

na bok.

Założyć wkładkę patentową i 

przymocować śrubami mocującymi. 
Uważać na pozycję zabieraka!

Ustawić zabierak przez przekrę

-

cenie kluczyka w żądanej pozycji 

(

I

 lub 

II

), założyć kątowy element 

przełączający na tylną ściankę płyty 
czołowej i przykręcić śrubami.

Podłączyć moduł funkcyjny uchwyt 

zamka bębenkowego zgodnie ze 
schematem połączeń.

10 

Wykonać test funkcji

11 

Założyć panel sterowania na płytę 

montażową i zablokować kluczem 
montażowym.
W zamkniętym stanie oznaczenie na 
kluczu montażowym musi pokrywać 
się z górną krawędzią panelu ste

-

rowania.

Summary of Contents for SSM 611?01

Page 1: ...olo informativo sul prodotto Interruttore a chiave Productinformatie Sleutelschakelaar Produktinformation Nøgleafbryder Produktinformation Nyckelbrytare Información de producto Interruptor de llave Informacja o produkcie Przełącznik na klucz Информация о продуктах Выключатель с замочным механизмом SSM 611 01 Siedle Steel ...

Page 2: ...2 1 2 5 4 3 6 1 270 315 90 0 180 I II 2 8 4 ...

Page 3: ...3 a b c 5 6 7 8 ...

Page 4: ...eckkappe a lösen und nach oben klappen 6 Befestigungsschrauben c auf der Rückseite lösen die Schaltmechanik b von der Front abnehmen und zur Seite legen 7 Profil Halbzylinder einsetzen und mit Befestigungsschraube fixieren Auf die Schließbartstellung achten 8 Schließbart durch Drehen des Schlüssels in die gewünschte Stellung I oder II bringen Schaltwinkel auf die Rückseite der Frontplatte aufsetze...

Page 5: ...unités fonctionnelles montées sont déjà entièrement prémontées dans l installation Steel Seul le raccordement à l installation doit être effectué 1 Schéma de raccordement Câblage Afin de répondre aux dispositions générales en matière de sécurité relatives aux installations de télé communication conformément aux normes VDE 0100 et VDE 0800 et d éviter les influences parasites il faut veiller à sépa...

Page 6: ... la copertura a e sol levarla 6 Svitare le viti di fissaggio c sul lato posteriore rimuovere il mecca nismo di comando b dal frontalino e depositarlo a lato 7 Inserire il semi cilindro profilato e fissarlo con la vite di bloccaggio Prestare attenzione alla posizione dell ingegno della serratura 8 Posizionare la crocetta di chiusura nella posizione voluta I o II girando la chiave mettere l angolare...

Page 7: ... eller indstillelig Elektrisk spænding Indbygning og montering af samt servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut elinstal latør Installation Bemærk Alle indbyggede funktionsenheder er komplet formonteret i Steel anlægget Det er kun nødvendigt at tilslutte systemet til installationen 1 Tilslutningsdiagram Ledningsføring For at opfylde de generelle sikker hedsbestemmelser for t...

Page 8: ...dern och fixera den med fixeringsskruven Ge akt på nyckelaxets position 8 För nyckelaxet till önskat läge I eller II genom att vrida nyckeln Sätt på kopplingsvinkeln på front plattans baksida och skruva fast dem 9 Anslut funktionsenheten fäste för låscylinder enligt anslutnings schemat 10 Genomför en funktionskontroll 11 Placera manöverplattan på monteringsplattan och lås fast med monteringsnyckel...

Page 9: ...adki patentowe wg normy DIN 18252 o długości całkowitej ok 40 mm Zabierak może być stały lub ruchomy Napięcie elektryczne Wbudowanie montaż i prace serwi sowe na urządzeniach elektrycznych może wykonywać jedynie upraw niony elektryk Instalacja Wskazówka Wszystkie moduły funkcyjne są zamontowane fabrycznie w instalacji Steel Należy wykonać tylko podłą czenie do instalacji budynku 1 Schemat połączeń...

Page 10: ...кий Монтаж 2 Положение бородки Положение I Бородка 315 введена в переключающую вилку Ключ можно вытащить только в том случае если не активирован ни один из контактов Положение II Бородка 45 установлена рядом с переклю чающей вилкой Ключ можно вытащить только в том случае если активирован один из двух контактов 3 Отсоединить панель управления прилагаемым монтажным ключом и снять ее 4 Отвинтить функ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 04 16 Printed in Germany Best Nr 200037078 01 ...

Reviews: