background image

8

Application

Serrure codée comme unité de saisie 
pour le contrôle d’accès et pour 
passer des appels de porte.
En fonction de l’étendue fonction­
nelle du contrôle d’accès et du 
système d’interphone, des dispositifs 
supplémentaires sont nécessaires 
pour les fonctions d’administration 
et de commande.

• LED en tant qu’affichage d’état, 

uniquement pour Vario (contact sec 
externe)
• Touche gâche pour ouvrir directe­

ment la porte via le EC 602-…

• Fonctions de commande (par ex. 
portail roulant)

Tension électrique

L’installation, le montage et l’entre­
tien d’appareils électriques ne 
doivent être réalisés que par un  
spécialiste en électricité.

Portée

Le réseau posé dans l’ensemble 
du bus Vario ne doit pas dépasser 

2000 m.

 La résistance de boucle 

(ligne aller et ligne retour entre unité 
fonctionnelle et unité de commande) 
ne doit pas dépass

er 20 ohms. 

Français

Dans le cas d’un diamètre de

 fil de 

0,8 mm, on o

btient une portée d’en­

viron 260 m. L’ali

mentation en ten­

sion des composants du bus Vario 
s’effectue par l’intermédiaire d’un 
transformateur 

séparé TR 602-…/

TR 603-…

Il convient de veiller à ce que, à 
l’intensité absorbée maximum, la 
tension d’alimentation sur chaque 
appareil ne soit à aucun moment 
i

nférieure à 9 V AC.

1 Carte de circuits imprimés de 
raccordement

Pour les platines 

de rue en saillie : 

raccordement non pas avec les 
cartes de circuits imprimés, mais de 
façon analogue à Siedle Vario par 
l’intermédiaire de borniers.

Implantation des bornes

bv, cv 

Tension d’alimentation 
1

2 V AC

Da, Db 

Bus Vario

E1, E2 

Raccordement touche 
gâche externe

b, c 

pour une alimentation 
électrique supplémen­
taire en cas de nom­
breuses touches d’appel 
éclairées

Montage et installation

Réglage de l’adresse

Si plusieurs unités de saisie/de 

lecture du même type (par ex. plu­

sieurs COM 611-… et/ou ST 10…) 

sont utilisées dans un système, une 

adresse différente doit être définie 
sur chacune des unités de saisie/de 

lecture.
• Déposer la platine de commande, 
voir les informations produit concer­
nant la platine de rue.
• Dévisser l’unité fonctionnelle de la 
plaque de montage, le faire basculer 
par le haut vers l’avant et  le déposer 
de la plaque de montage.
• 

Ouvrir le volet se trouvant sur la 

face arrière, à l’aide d’un tournevis.
• Régler l’adresse sur le commuta­
teur rotatif.
Les adres

ses “0” et “9” ne so

nt pas 

autorisées !

Après avoir réglé l’adresse, fermer 
le volet et réinstaller l’unité fonc­
tionnelle.

Schéma de raccordement pour le 

contrôle d’accès acev

 EC 602-…

Schéma de raccordement pour le 

contrôle d’accès ac

ev TCIP 603-…

Les schémas de connexion pour l’uti­
lisation de la serrure codée pour les 
appels de porte se trouvent dans le 
manuel système pour la communica­
tion de porte, qui est fourni avec le 
bloc d’alimentation ou le serveur.

Système

Appareil  
supplémentaire

Fonction

­

EC 602-…

Fonctions de commande

/

 

Contrôle d’accès

­

TCIP 603-…

Fonctions de commande

/

 

Contrôle d’accès

Technique 1+n

RC 602-…

Appel direct des platines intérieures

Bus In­Home

BIM 650-…

Appel direct des platines intérieures

Multi

TLC 640-…

Appel direct des platines intérieures

/

Fonctions de commande

/

Contrôle 

d’accès

Access

­

Appel direct des platines intérieures

Programmation

La programmation du SCOM 611-… 

s‘effectue via l‘appareil supplémen­
taire correspondant.
La procédure est décrite dans la 
notice de programmation corres­
pondante.

Summary of Contents for Siedle Steel SCOM 611-02

Page 1: ... codée Opuscolo informativo sul prodotto Serratura a codice Productinformatie Codeslot Produktinformation Kodelåsmodul Produktinformation Kodlås Información de producto Cerradura codificada Informacja o produkcie Zamek kodowany Информация о продуктах Кодовый замок SCOM 611 02 Siedle Steel ...

Page 2: ...M Brücke link SCOM SELM A A A Vario Bus 222728 D2 D1 c1 b1 Db Da cv bv bc cv Da Db Verbindung zu Installationsleiterplatte SCOM SDRM SELM SFPM Connection to installation pcb SCOM SDRM SELM SFPM Anschlussklemme Vario Bus Terminal Vario bus Weiterführung Vario Bus Continuation of the Vario bus Anschluss terminal 1 2 ...

Page 3: ...io Bus Vario bus 230 V AC TR 602 TR 603 230 V AC EC 602 Relais 1 Relay 1 Tö 12 V AC min 20 Ohm 3 LAN Da M M M M Relais 1 Relay 1 Db Da cv bv Db c b N L1 N L1 N L1 SCOM 611 TR 602 TR 603 TR 602 TR 603 VNG 602 TCIP 603 230 V AC 230 V AC 230 V AC W2 W1 W0 c b Tö 12 V AC min 20 Ohm E1 E2 Tö ext 4 ...

Page 4: ...re Eingabe Leseeinheiten desselben Typs z B mehrere COM 611 und oder ST 10 verwendet werden muss an jeder der Eingabe Leseeinheiten eine andere Adresse eingestellt sein Bedienplatte abnehmen siehe Produktinformation zur Türstation Funktionseinheit von der Montageplatte losschrauben oben nach vorne kippen und von der Montageplatte abnehmen Klappe auf der Rückseite mit Hilfe eines Schraubendrehers ö...

Page 5: ...em Mehrfach Signalton quittiert Rufen per Code Rufnummern 1 8 stellig möglich 1 9999 9999 Gewünschte Rufnummer eingeben und Taste mit Glockensymbol drücken Beispiel Krause Schmitt Steuerfunktionen auslösen Code 1 8 stellig möglich 1 9999 9999 Codenummer eingeben F Taste drücken Löschtaste C Eingaben können jederzeit mit der C Taste gelöscht werden Türöffnerfunktion über die Schlüsseltaste Falls ge...

Page 6: ...ess setting If several input read units of the same type e g several COM 611 and or ST 10 are used in a system a different address must be set on each of the input read units Take off the operating panel see product information for the door station Unscrew the function unit at the mounting plate tilt forward at the top and remove from the mounting plate Open the flap on the back with the aid of a ...

Page 7: ...correct inputs are signalled by a multiple tone Call via code 1 8 digit call numbers are possible 1 9999 9999 Enter the required call number and press the button with the bellsymbol Example Krause Schmitt Initiate control functions 1 8 digit code possible 1 9999 9999 Enter the code press the F button Cancel button C Entries can be cancelled at any time using the C button Door release function usin...

Page 8: ...ne b c pour une alimentation électrique supplémen taire en cas de nom breuses touches d appel éclairées Montage et installation 2 Réglage de l adresse Si plusieurs unités de saisie de lecture du même type par ex plu sieurs COM 611 et ou ST 10 sont utilisées dans un système une adresse différente doit être définie sur chacune des unités de saisie de lecture Déposer la platine de commande voir les i...

Page 9: ... 140 mA Indice de protection IP 54 Température ambiante 20 C à 55 C Commande Chaque appui sur les touches est acquitté par un signal sonore et les saisies erronées sont acquittées par un signal sonore multiple Appel par code Les numéros d appel peuvent être composés de 1 à 8 chiffres 1 9999 9999 Composez le numéro d appel désiré et appuyez sur la touche avec le symbole cloche Exemple Krause Schmit...

Page 10: ...nto di un tasto apriporta esterno b c per l alimentazione di tensione supplementare in caso di molti tasti di chiamata illuminati Montaggio e installazione 2 Impostazione dell indirizzo Se si utilizzano più unità di inseri mento lettura dello stesso tipo ad es più COM 611 e o ST 10 nello stesso sistema è necessario impostare un diverso indirizzo su ciascuna delle unità di inserimento lettura Prele...

Page 11: ...54 Temperatura ambiente da 20 C a 55 C Funzionamento Ad ogni digitazione di un tasto viene emesso un segnale acustico even tuali digitazioni errate vengono indi cate da un segnale acustico ripetuto Chiamata tramite codice Sono possibili numeri di chiamata da 1 a 8 posizioni 1 9999 9999 Immettere il numero di chiamata voluto e premere il tasto con il sim bolo del campanello Esempio Krause Schmitt A...

Page 12: ...ditionele span ningsverzorging bij een groot aantal verlichte oproeptoetsen Montage en installatie 2 Adresinstelling Wanneer in een systeem meerdere invoer leeseenheden van hetzelfde type bijv meerdere COM 611 en of ST 10 gebruikt worden dient op ieder van de invoer lees eenheden een ander adres te zijn ingesteld Bedieningsplaat afnemen zie pro ductinformatie over het deurstation Functie eenheid v...

Page 13: ... 54 Omgevingstemperatuur 20 C tot 55 C Bediening Iedere toetsendruk wordt door een signaaltoon foute invoeren worden met een meerklanks signaaltoon bevestigd Bellen via een code Oproepnummer mogelijk met max 1 8 posities 1 9999 9999 Voer het gewenste oproepnummer in en druk de toets in waarop het klokjes symbool staat afgebeeld Voorbeeld Krause Schmitt Stuurfuncties in werking stellen Code mogelij...

Page 14: ...11 og eller ST 10 i et system skal hver enkel input læseenhed have indstillet sin egen adresse Tag frontpladen af se produktin formation til dørstationen Skru funktionsenheden løst på montagepladen vip den fremad for oven og tag den af montagepladen Klappen på bagsiden åbnes ved hjælp af en skruetrækker Indstil adresse på drejekontakten Adresserne 0 og 9 er ikke til ladte Når adressen er indstille...

Page 15: ...99 9999 Indtast opkaldsnummeret og tryk på tasten med klokkesymbolet Eksempel Krause Schmitt Aktivering af styrefunktioner Mulighed for 1 til 8 cifrede koder 1 9999 9999 Indtast kodenummer tryk på F tasten Slettetaste C Indtastninger kan til enhver tid slettes med C tasten Døråbnerfunktion via nøgleta sten Efter behov kan dørene f eks på bestemte tidspunkter åbnes direkte uden indtastning af kode ...

Page 16: ...och eller ST 10 ska användas i ett system måste varje inmatnings läsenhet programmeras med en egen adress Ta av manöverplattan se produkt informationen till dörrstationen Skruva loss funktionsenheten från monteringsplattan fäll den framåt upptill ta av det från monterings plattan Öppna locket på baksida med hjälp av en skruvmejsel Ställ in adressen med vridomkopp laren Adresserna 0 och 9 är inte t...

Page 17: ...a 1 9999 9999 Ange önskat tele fonnummer och tryck knappen med klocksymbolen Exempel Krause Schmitt Utlösa styrfunktioner Kod 1 8 siffror är möjliga 1 9999 9999 Ange kodnummer tryck på F knappen Raderknapp C Inmatningar kan när som helst raderas med C knappen Portöppnarfunktion vianyckel knappen Porten kan om så önskas t ex vid bestämda tider öppnas genom att trycka på nyckelknappen utan att någon...

Page 18: ...je saliente La conexión no se realiza mediante tarjetas de circuitos impresos de conexión sino de forma análoga a Siedle Vario mediante regletas de bornes Funciones de los bornes bv cv Tensión de alimentación 12 V AC Da Db Bus Vario E1 E2 Conexión tecla abre puertas externa b c para una alimentación eléctrica adicional con un gran número de teclas de llamada ilu minadas Montaje y instalación 2 Con...

Page 19: ...nal La información sobre el intercambio y la comprobación de las unidades funcionales figura en la informa ción de producto de la estación de puerta Características técnicas Tensión de servicio 12 V AC Intensidad de empleo máx 140 mA Grado de protección IP 54 Temperatura ambiente 20 C hasta 55 C Manejo La pulsación de cada tecla se con firma con una señal acústica acti vándose varias veces la seña...

Page 20: ...lski Zasięg Sieć przewodów ułożona przy wykonywaniu magistrali Vario nie powinna przekraczać 2000 m Rezystancja pętli przewód dopro wadzający i powracający pomiędzy modułem funkcyjnym i jednostką sterującą nie może przekroczyć 20 omów Przy przekroju żyły 0 8 mm daje to zasięg około 260 m Zasilanie napięciem składników magistrali Vario Bus odbywa się za pomocą osobnego transformatora TR 602 TR 603 ...

Page 21: ...je dotyczące wymiany i kon troli jednostek funkcyjnych znajdują się w informacji produktowej stacji zewnętrznej Dane techniczne napięcie robocze 12 V AC prąd roboczy maks 140 mA stopień ochrony IP 54 temperatura otoczenia 20 C do 55 C Obsługa Każdy wciśnięcie przycisku jest potwierdzane sygnałem dźwię kowym błędne wpisy są sygnali zowane wielokrotnym sygnałem dźwiękowym Wywołanie za pomocą kodu Mo...

Page 22: ...дверных панелях вызова для открытого монтажа Подключение не через соединительные печатные платы а аналогично Siedle Vario через блоки зажимов Разводка клемм bv cv Напряжение питания 12 В Da Db Система Vario Bus E1 E2 Подключение внешней кнопки отпирания двери b c для дополнительного электропитания при большом количестве подсвечиваемых кнопок вызова Монтаж и электропроводка 2 Настройка адреса Если ...

Page 23: ...жет быть полно стью заменен Информация о замене и о кон троле функциональных модулей приведена в информации о про дукте к дверной панели вызова Технические данные Рабочее напряжение 12 В Рабочий ток макс 140 мА Тип защиты IP 54 Температура окружающей среды от 20 C до 55 C манипуляция Каждое нажатие кнопки под тверждается звуковым сигналом неверный ввод сигнализируется многократным звуковым сиг нал...

Page 24: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2012 11 20 Printed in Germany Best Nr 200037070 02 ...

Reviews: