background image

13

Zastosowanie

Kamera do zabudowy w magistrali 

130/180 wyposażona w funkcję 
automatycznego przełączania trybu 
dziennego/nocnego (True Day/
Night) i zintegrowane podświetlenie 
podczerwienią. Do zabudowy we 
wnękach interkomów, konstrukcjach 
drzwi, skrzynkach na listy itd.

Napięcie elektryczne

Wbudowanie

, montaż i prace ser

wi­

sowe na urządzenia

ch elektrycznych 

może wykonywać jedynie 

upraw­

niony elektryk.

W przypadku instalacji wid

eo 

należy unikać następujących sytuacji:

• 

bezpośrednio padające światło

• b

ezpośrednie nasłonec

znienie

• 

tło obrazu o bardzo dużej jasnoś

ci

• 

silnie odbijające ściany po prze

­

ciwnej stronie kamery
• lam

py lub bezpośrednie źródła 

światła

Zakres dostawy

 BCE 053-…

• 

BCE 053-…

• Kostka zaciskowa
• 

Niniejsza info

rmacja o produkcie

Zakres dostawy

 BCE 058-…

• 

BCE 058-…

• Kostka zaciskowa
• niniejsza informacja o produkcie

Montaż

Zalecana wysokość montażowa 

ok. 1,60 m od środka kamery.

Z

wrócić uwagę na prawidłową 

pozycję montażową kamery, ozna

­

czenie typu musi być widoczne na 
tylnej ściance modułu u góry.

Kąt widzenia kamery z kątem 

aperturowym ok. 130°.

Kąt widzenia kamery z kątem 

aperturowym ok. 175°, w trybie peł

­

noekranowym.

Polski

Zwrócić uwagę na grubość płyt 

maks. 6 mm, ponieważ w prze

­

ciwnym razie w obszarze krawędzi 
pola widzenia kamery dojdzie do 
utrudnień.

Wymiary mocowania kamery. Dla 

kamery widoczny jest wycinek o 
średnicy 51 mm.

Kąt widzenia kamery z kątem 

aperturowym ok. 175° można r

egu­

lować w zależności od warunków 
montażowych. Otworzyć klapę z tyłu 
modułu przy pomocy śrubokręta.

Na przełączniku obrotowym 

ustawić żądany fragment obrazu z

 

widoku kamery (1 do 9) albo pełny 
obraz (0). Po ustawieniu żądanego 
fragmentu obrazu zamknąć klapę i 
zamontować moduł.

10 

Wybrać kadr na podstawie aktu

­

alnej sytuacji montażowej. Powoduje 
to zmniejszenie kąta widzenia 
kamery.

a

 

Fragment obrazu (1–3) 

 

ustawienie kamery w górę

b

 

Fragment obrazu (4–6) 

 

ustawienie kamery na środku

Fragment obrazu (7–9) 

 

ustawienie kamery na dół

Podłączenie zacisków BCE 05x-…

TaK, TbK

Magistrala In Home – 

odgałę

zienie kamery

Ta, Tb

In­Home­Bus

Vc, GND Sterowanie kamerą

b, c

Napięcie zasilania 
12 V AC

Instalacja

11 

Schemat połączeń dla BCE 05x­0

a)

 

Urządzenie TR 603-… (12 V AC, 

1,3 A) może zasilać ele

ktrozaczep 

drzwiowy i ogrzewanie kamery.

b)

 

Obciążenie zestyku 

elektroza­

czepu drzwi

owego / oświetlenia 

zasilaczu maks. 15 V AC, 30 V DC, 
2 A.

c)

 

Stosować co najm

niej 20­omowy 

elektr

ozaczep drzwiowy 12 V AC 

(np. TÖ 615-…).

d)

 

Długość przewodu magistral

ne 

urządzenie wewnęt

rzne – przycisk 

wywo

łania wewnętrznego E

RT 

wynosi max. 50 m.

e)

 

W przypadku stosowania pamięci 

ob

razów magistralowy unifon słu

­

chawkowy BT

CV 850-… powinien 

by

ć zasilany dodatkowym napięciem 

stałym (20–30 V DC, 350 mA).

Demontaż

12 

Odczepić uchwyt modułu w 

4 punktach mocowania i wyjąć 
moduł z uchwytem. Podłączonego 
bloku zaciskowego nie trzeba odłą

­

czać, można go zdemontować za 
pomocą gwintu lewoskrętnego.

13 

Odblokować moduł za pomocą 2 

zatrzasków i wycisnąć ze wspornika 
modułu w kierunku do przodu. Przy 
wkładaniu modułu uważać na wła

­

ściwą pozycję montażową.

Dane techniczne

 BCE 053-…

System nadawania koloru: PAL
Przetwornik obrazu: detektor CMOS 

1/3" 756 x 504 pikseli

Rozdzi

elczość: 550 linii o

brazu

Obiektyw: 2,1 

mm

Ogrzewanie 2­stop

niowe: 12 V AC 

maks.

 130 mA

temperatura otoczenia: 

–20 °C do +55 °C

Dane techniczne

 BCE 058-…

System nadawania koloru: PAL
Przetwornik obrazu: detektor CMOS 

1/2.7" 1920 x 1080 pik

seli

Rozdzielczość: 600 linii obrazu

Obi

ektyw: 1,55 mm

Ogrze

wanie 2-stopniowe: 12 V AC 

maks. 130 mA

temperatura otoczenia: 

–20 °C do +55 °C

Summary of Contents for BCE 053-0

Page 1: ...us 180 Productinformatie Bus inbouwcamera 130 Bus inbouwcamera 180 Produktinformation Bus indbygningskamera 130 Bus indbygningskamera 180 Produktinformation Buss inbyggnadskamera 130 Buss inbyggnadskamera 180 Información de producto Cámara empotrada para bus 130 Cámara empotrada para bus 180 Informacja o produkcie Kamera do zabudowy w magistrali 130 Kamera do zabudowy w magistrali 180 Информация о...

Page 2: ...2 1 50 cm 114 cm 103 cm 217 cm 160 cm ca 100 4 ca 120 160 cm 50 cm 174 cm 73 cm 247 cm 5 OBEN TOP 3 2 205 cm 50 cm ca 130 ca 175 2290 cm 50 cm 6 mm 6 ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 60 60 60 160 cm 160 cm 160 cm 50 cm 50 cm 50 cm 247 cm 131 cm 189 cm 87 cm 73 cm 160 cm 58 cm 87 cm 160 cm 10 8 116 mm 75 mm 75 mm 51 mm 116 mm 3 5 mm 7 a b c ...

Page 4: ...7 1 7 2 7 3 7 12 b Tö Tö Li Li N L1 GND GND BRMA 230 V AC TR 603 TaK Vc Vc N L1 TbK Tb Tb 6 c b Ta Ta a c Siedle Einbaulösung BCE 05x BTLE 050 BRMA 050 Tö 12 V AC min 20 Ohm ERT BTSV 850 TaM TaM TbM TbM ERT ETb d ERT BTCV 850 TaM TaM TbM TbM ERT ETb d e ERT Gerätebedarf Hinweise 11 13 12 ...

Page 5: ...e Wände auf der gegenüberliegenden Seite der Kamera Leuchten bzw direkte Lichtquellen Lieferumfang BCE 053 BCE 053 Klemmblock diese Produktinformation Lieferumfang BCE 058 BCE 058 Klemmblock diese Produktinformation Montage 2 Empfohlene Einbauhöhe ca 1 60 m bis Kameramitte 3 Einbaulage der Kamera beachten die Typenbezeichnung muss auf der Rückseite des Modules oben lesbar sein 4 Blickwinkel der Ka...

Page 6: ... been set close the flap and mount the module 10 Select the picture excerpt based on the existing mounting situation The camera s pick up angle is thus reduced a Picture excerpt 1 3 top camera alignment b Picture excerpt 4 6 central camera alignment c Picture excerpt 7 9 bottom camera alignment Terminal assignment BCE 05x TaK TbK In Home bus camera branch Ta Tb In Home bus Vc GND Camera actuation ...

Page 7: ... été réglée fermer le volet et monter le module 10 Choisir le cadrage en fonction de la situation de montage existante Cela réduit l angle de vision de la caméra a Section d image 1 3 orientation de la caméra en haut b Section d image 4 6 orientation de la caméra au centre c Section d image 7 9 orientation de la caméra en bas Implantation des bornes BCE 05x TaK TbK Bus In Home branche caméra Ta Tb...

Page 8: ...udere lo sportello e montare il modulo 10 Selezionare la sezione d immagine in base alla posizione di montaggio presente In tal modo si riduce l an golo di ripresa della telecamera a Sezione d immagine 1 3 orientamento telecamera verso l alto b Sezione d immagine 4 6 orientamento telecamera al centro c Sezione d immagine 7 9 orientamento telecamera verso il basso Assegnazione dei morsetti BCE 05x ...

Page 9: ...steld de klep sluiten en module inbouwen 10 Beelduitsnede kiezen aan de hand van de voorliggende inbouw situatie Daardoor vermindert de beeldhoek van de Kamera a Beelduitsnede 1 3 camera uitrichting boven b Beelduitsnede 4 6 camera uitrichting midden c Beelduitsnede 7 9 camera uitrichting beneden Klemmenindeling BCE 05x TaK TbK In Home Bus cameratak Ta Tb In Home Bus Vc GND Camera aansturing b c V...

Page 10: ...dudsnit ud fra den foreliggende monteringssituation Herved mindskes kameraets opta gevinkel a Billedudsnit 1 3 kameraindstilling oppe b Billedudsnit 4 6 kameraindstilling i midten c Billedudsnit 7 9 kameraindstilling nede Klemmekonfiguration BCE 05x TaK TbK In Home Bus kameraafgrening Ta Tb In Home bus Vc GND Kamerastyring b c Forsyningsspænding 12 V AC Installation 11 Forbindelsesdiagram for BCE ...

Page 11: ...ittet är inställt stäng luckan och montera modulen igen 10 Välj bildavsnittet i förhållande till den aktuella monteringssituationen Detta gör att kamerans blickvinkel minskas a Bildavsnitt 1 3 kamerariktning uppe b Bildavsnitt 4 6 kamerariktning i mitten c Bildavsnitt 7 9 kamerariktning nere Klämtilldelning BCE 05x TaK TbK In Home buss kameragren Ta Tb In Home buss Vc GND Kamerastyrning b c Försör...

Page 12: ...va de la cámara 1 hasta 9 o pantalla completa 0 con el selector giratorio Después de haber configurado el encuadre deseado cerrar la tapa articulada y montar el módulo 10 Seleccionar el encuadre en función de la situación de montaje existente De este modo se reduce el ángulo de visión de la cámara a Encuadre 1 3 orientación de la cámara arriba b Encuadre 4 6 orientación de la cámara centro c Encua...

Page 13: ...fragmentu obrazu zamknąć klapę i zamontować moduł 10 Wybrać kadr na podstawie aktu alnej sytuacji montażowej Powoduje to zmniejszenie kąta widzenia kamery a Fragment obrazu 1 3 ustawienie kamery w górę b Fragment obrazu 4 6 ustawienie kamery na środku c Fragment obrazu 7 9 ustawienie kamery na dół Podłączenie zacisków BCE 05x TaK TbK Magistrala In Home odgałęzienie kamery Ta Tb In Home Bus Vc GND ...

Page 14: ... был настроен закрыть крышку и установить модуль 10 Выбрать сегмент изображения основываясь на имеющемся вари анте монтажа Это уменьшает угол обзора камеры a Сегмент изображения 1 3 ориентация камеры вверх b Сегмент изображения 4 6 ориентация камеры по центру c Сегмент изображения 7 9 ориентация камеры вниз Разводка клемм BCE 05x TaK TbK Магистраль камеры In Home Bus Ta Tb Шина In Home Vc GND Акти...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2020 11 20 Printed in Germany Best Nr 210010648 00 ...

Reviews: