
30
4. Remove the bearing
from the pedal body and
discard it.
Install a new bearing.
4. Retirez le roulement
situé dans le corps de la
pédale, puis jetez-le.
Installez un roulement
neuf.
4. Retire o rolamento
do corpo do pedal e
descarte.
Instale um rolamento
novo.
4. Nehmen Sie das Lager
vom Pedalkörper ab und
entsorgen Sie es.
Setzen Sie ein neues
Lager ein.
4. Rimuovere il cuscinetto
dal corpo del pedale e
scartarlo.
Installare un nuovo
cuscinetto.
4. ベアリングをペダル本体
から取り外し、廃棄しま
す。
新しいベアリングを取り
付けます。
4. Retire el rodamiento
del cuerpo del pedal y
deséchelo.
Instale un rodamiento
nuevo.
4. Verwijder de lager van de
pedaalbehuizing en gooi
het op een juiste manier
weg.
Installeer een nieuwe
lager.
4. 从踏板主体卸下轴承并丢
弃。
安装新轴承。
4
5
6. Install the bearing cap.
Snap ring pliers may be
used if the cap removal
tool is unavailable.
6. Installez le capuchon
de roulement. Si vous
ne disposez pas d’outil
d’extraction du capuchon,
utilisez alors une pince
pour anneaux élastiques.
6. Instale a tampa do
rolamento. Pode usar-se
um alicate de anel / freio
se não estiver disponível
a ferramenta para retirar
a tampa.
6. Montieren Sie die Lager-
kappe. Sie können auch
Sicherungsringzangen
verwenden, wenn das
Werkzeug für den Ausbau
der Kappe nicht verfüg-
bar ist.
6. Installare il coperchio
del cuscinetto. Nel caso
non fosse disponibile
l’apposito attrezzo di
rimozione utilizzare una
pinza per anelli di blocco.
6. ベアリング・キャップを
取り付けます。キャップ
取り外しツールがない場
合は、スナップリング・
プライヤーを代わりに使
用できます。
6. Instale la tapa del
rodamiento. Use unas
tenazas para arandelas
de presión si no dispone
de la herramienta de
extracción de tapas.
6. Installeer de lagerkap.
U kunt tevens een
veerringtang gebruiken
als u niet over een
lagerkapinstrument
beschikt.
6. 安装轴承盖帽。内卡环钳
可在盖帽拆卸工具不可用
的情况下使用。
5. Tighten the bearing nut.
5. Serrez l’écrou du
roulement.
5. Aperte a porca do
rolamento.
5. Ziehen Sie die
Lagermutter fest.
5. Serrare il dado del
cuscinetto.
5. ベアリング・ナットを締
めます。
5. Apriete la tuerca del
rodamiento.
5. Draai de lagermoer vast.
5. 拧紧轴承螺母。
5
A
10
3.5 N·m
(31 in-lb)
6
6
2.5 N·m
(22 in-lb)
5
B
8
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
取り付け
Instalar
Monteren
安装
Torque
Serrage
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
締め付け
Par de apriete Aandraaimoment
扭紧