background image

Italiano

11

Traduzione delle istruzioni originali

AquaT Silent Electric marine toilet- Instruction manual 

Alternativa 4

Scarico dei rifuiti della toilette in un apposito conte-

nitore, il gomito di scarico è sempre sopra la parte 

superiore del contenitore

30 cm

12"

Fig. 4
I rifiuti della toilette vengono scaricati nell'apposito contenitore, il gomito di 
scarico è sempre sopra la superiore  del contenitore

E' possibile utilizzare un raccordo per il Passante di Sfiato da 38 mm (11/2").

• Fate passare la manichetta di entrata al di sopra del gomito di

scarico per formare un passante almeno 30cm  (12") più alto del

gomito di scarico.

• Adattando un Passante di Sfiato sulla parte superiore del passante

della manichetta, assicurerete la permanenza di un po' d'acqua alla

base della toilette senza rischio che venga risucchiata.

Test

Fate riferimento alle istruzioni di funzionamento e seguite le procedure per 

il normale utilizzo. Nel caso in cui l'adescamento della pompa di flusso sia 

difficile, riempite a metà il vaso con acqua dolce.

Sicurezza

Assicuratevi che le presenti istruzioni vengano trasmesse al proprietario, 

allo skipper o all'operatore dell'imbarcazione, in quanto esse contengono 

importanti informazioni per la sicurezza A COMPLETAMENTO DELL'Instal-

lazione: CHIUDETE IL REGOLATORE DI FLUSSO CHIUDETE ENTRAM-

BE LE VALVOLE DI MARE

Istruzioni di installazione

Introduzione

Se l'installazione della toilette risulta essere in connessione con qualsiasi 

dispositivo passante per lo scafo che potrebbe venire a trovarsi al di sotto 

della linea di galleggiamento quando l'imbarcazione è in sosta, in moto, 

inclinata, rolla o beccheggia, è necessario installare la toilette conforme-

mente alle presenti istruzioni di installazione. La mancata applicazione di 

tali istruzioni può causare l'incameramento di acqua, che può a sua volta 

risultare nella perdita della vita.

DANNI ACCIDENTALI:

Se la toilette è collegata a qualsiasi dispositivo passante per lo scafo e se 

la toilette o le tubature sono danneggiate, è possibile che venga incamerata 

dell'acqua che può causare l'affondamento dell'imbarcazione con la pos-

sibile conseguente perdita della vita. Per tale ragione, se state effettuando 

dei collegamenti tra la toilette e qualsiasi dispositivo passante per lo scafo 

che potrebbero essere situati sotto la linea di galleggiamento, è necessario 

adattare delle valvole di mare a passaggio integrale a tali dispositivi per lo 

scafo, al fine di consentirne la chiusura. Le valvole di mare devono inoltre 

essere collocate in luoghi facilmente accessibili a tutti gli utilizzatori della 

toilette. Se, per qualche ragione, ciò non fosse possibile, è necessario 

applicare alle manichette delle valvole secondarie a passaggio integrale di 

qualità per uso navale in luoghi facilmente accessibili.

ATTENZIONE:
Utilizzate delle valvole di mare! Utilizzate valvole e valvole di mare a 
passaggio integrale con azionamento a leva. L'uso di valvole a saraci-
nesca con vite di chiusura non e' consigliato.

Falle nelle tubature

Tutte le tubature devono essere fissate sia sul lato della valvola che sui lati 

restanti con una fascetta stringitubo di acciaio inossidabile.

Vi preghiamo di ricordare che eventuali falle possono determinare l'affon-

damento dell'imbarcazione, con conseguente perdita della vita UTILIZZATE 

FASCETTE STRINGITUBO!

Bordo del vaso sotto la linea di galleggiamento

Se la toilette è collegata a qualsiasi dispositivo passante per lo scafo e se 

il bordo del vaso viene a trovarsi al di sotto della linea di galleggiamento, 

è possibile che venga incamerata dell'acqua, causando l'affondamento 

dell'imbarcazione con conseguente possibile perdita della vita. Pertanto, se 

il bordo della toilette si trova a meno di 20 cm (8") sopra la linea di galleg-

giamento quando l'imbarcazione è in sosta, o se sussiste la possibilità che 

il bordo del vaso possa venire a trovarsi al di sotto della linea di galleggia-

mento in qualsiasi momento, è necessario inserire un passante di sfiato in 

ogni tubatura collegata ai dispositivi passanti per lo scafo, indipendente-

mente dal fatto che siano di entrata o di sbocco. UTILIZZATE PASSANTI 

DI SFIATO!

Note particolari

 L'impianto di tubazione di entrata con diametro interno 

più piccolo è più pericoloso dell'impianto di sbocco con diametro più largo. 

A meno che vi sia un passante anti-travaso

 

nelle tubature di entrata, l'acqua 

affluirà nel vaso ogni volta che la valvola di mare di entrata è aperta e che il 

bordo del vaso si trova sotto la linea effettiva di galleggiamento. Sebbene 

lo spostamento della leva di controllo del flusso sulla posizione “Shut" 

(Chiuso) provoca la diminuzione del flusso, non si può fare affidamento su 

tale leva come dispositivo di sicurezza. Creare un passante nella manichet-

ta senza montare un dispositivo di sfiato può essere altrettanto rischioso 

che non creare alcun passante, perché l'acqua tracimerà al di sopra del 

passante.

In effetti, e' lo sfiato che previene la tracimazione

Summary of Contents for Johnson Pump AquaT Silent Electric Comfort

Page 1: ...OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N DE RSTAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PRODUCT AquaT Marine Toilet S I LE NT E LECTR IC Compact Comfort I B 412 2 R06 05...

Page 2: ...ur ckgeschickt werden FR Garantie Les produits sont garantis deux 2 ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le sys...

Page 3: ...ipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the waste overboard or into an on board holding tank General instructions for...

Page 4: ...without risk of it being siphoned away Alternative 3 Toilet waste discharging into holding tank discharge elbow below top of holding tank at any time 20 cm 8 Fig 3 Toilet waste discharging into holdi...

Page 5: ...iphon Location The mounting surface must be flat rigid and strong enough to sup port a man s weight and should be at least 50 mm 2 wider and 50 mm 2 deeper than the base of the toilet You will need su...

Page 6: ...cleansers or neat bleach because they may damage the valves gaskets and seals Maintenance instructions Introduction SPX FLOW Johnson Pump AquaT Silent Electric marine toilets normally do not require...

Page 7: ...n the base as a guide mark the positions for the 3 bolt holes on the mounting surface Remove the toilet and drill 3 vertical holes with a diameter of 9 mm through the mounting surface 2 Apply the whit...

Page 8: ...02 4a Intake elbow 81 47640 01 4b Intake elbow 81 47246 01 4c Intake elbow Premium 81 47246 03 5 Bowl gasket 81 47274 01 7 Base group 81 47247 01 8 Motor group 12V 81 47248 01 Motor group 24V 81 4724...

Page 9: ...are per quanto concerne i materiali e i metodi di installazione Assicuratevi che la valvola di presa dell acqua di mare di entrata sia posizionata in modo da trovarsi sempre al di sotto della linea di...

Page 10: ...punto di entrata della pompa di flusso della toilette si trovi a pi di 2 m 6 sopra la linea di galleggiamento effettiva quando l imbarcazione in moto necessario installare una valvola antiri torno vi...

Page 11: ...mare a passaggio integrale a tali dispositivi per lo scafo al fine di consentirne la chiusura Le valvole di mare devono inoltre essere collocate in luoghi facilmente accessibili a tutti gli utilizzat...

Page 12: ...QUALSIASI dispositivo passante per lo scafo che possa trovarsi sotto la linea di galleggiamento in qualsiasi momento e se la toilette o le tubature sono danneggiate potrebbe venire imbarcata dell acqu...

Page 13: ...dalle istruzioni di funziona mento per il normale utilizzo in particolare assicuratevi che tutti i rifiuti siano stati espulsi dalle tubature di scarico che il vaso sia vuoto e che entrambe le valvole...

Page 14: ...Utilizzando la base come riferimento segnate la posizione dei 3 fori per i bulloni sulla superficie di montaggio Rimuovete la toilette e praticate 3 fori verticali con un diametro di 9mm nella superfi...

Page 15: ...i aspirazione 81 47640 01 4b Gomito di aspirazione 81 47246 01 4c Gomito di aspirazione Premium 81 47246 03 5 Guarnizione del vaso 81 47274 01 7 Gruppo della base 81 47247 01 8 Gruppo motore 12V 81 47...

Page 16: ...English 16 Original instructions AquaT Silent Electric marine toilet Instruction manual Alt 1 Rinse Pump Black Red Blue Brown Fuse Discharge Pump Panel Red Yellow Brown Rinse Valve Alt 2 1 2...

Page 17: ...al instructions AquaT Silent Electric marine toilet Instruction manual 45 1 3 4 45 1 3 4 Drill 4 appropriate sized holes for the fasteners selected to secure the switch panel to its mounting surface N...

Page 18: ...glish 18 Original instructions AquaT Silent Electric marine toilet Instruction manual AquaT Silent Electric Compact Marine Toilet Including Control Panel and Flush 3 5 Pump AquaT Silent Electric Compa...

Page 19: ...glish 19 Original instructions AquaT Silent Electric marine toilet Instruction manual Including Control Panel and Flush 3 5 Pump AquaT Silent Electric Comfort Marine Toilet AquaT Silent Electric Comfo...

Page 20: ...certifications and local representatives visit Johnson Pump Marine at www spxflow com SPX FLOW Inc reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation...

Reviews: