SPORLASTIC 07420 Manual Download Page 7

6

ACCESSoIrES

•  La BAUCHPLATTE FÜR RÜCKENORTHESEN peut être commandée en option pour le produit. 

  Il peut entourer les structures abdominales proéminentes sur une grande surface et ainsi 

  supporter le poids de l‘abdomen (N° d‘art. 17428).
•  En option, la VERLÄNGERUNGSTEIL RÜCKEN peut être commandée avec le produit. Il est  

  fixé ventralement aux plaques de fermeture et sert d‘extension de fermeture pour les circon- 

  férences plus importantes (N° d‘art. 17400).
 

 

rEMArQUES IMPorTANTES

•  En principe, l’indication et la durée de port d’un produit orthopédique, de manière générale,  

  doivent s’effectuer en concertation avec le médecin traitant, particulièrement en présence  

  des affections suivantes. 
•  Vérifiez le bon fonctionnement du produit avec votre médecin ou votre revendeur spécialisé.
•  Ce produit est destiné aux soins d’un seul patient.
•  Ne portez pas ce produit sur des plaies ouvertes.
•  Afin d’assurer une longue durée de vie à ce produit et afin que vous puissiez bénéficier  

  pleinement de son effet, il ne doit pas être porté en association avec des agents gras et  

  acides, des pommades ou des lotions.
•  Le produit peut entrer en contact avec des projections d‘eau sans risque.
•  Veuillez toujours fermer correctement les fermetures en velcro s‘il y en a. Les dommages ré- 

  sultant d’une fermeture incorrecte de la bande adhésive ne constituent, en principe, en  

  aucun cas un motif de réclamation. 
•  En cas d’incident grave lors de l’utilisation de ce produit orthopédique, contactez immédiate- 

  ment votre médecin, votre magasin spécialisé ou directement SPORLASTIC à l’adresse  

  [email protected] pour signaler l’incident.
•  Toute modification inadéquate apportée au produit et/ou utilisation non destinée à l’usage  

  prévu du produit susmentionné excluent la responsabilité du fabricant.
•  Le produit peut contenir des éléments métalliques. Nous recommandons de ne pas les  

  associer à des interférences électromagnétiques.
•  Pour les produits pour lesquels il existe un contact direct avec un élastomère (p. ex., pelote  

  en silicone), des cloques peuvent, le cas échéant, se former sur la peau si le produit est trop  

  serré ou s’il bouge sur la peau sous l’effet de fortes frictions. Dans ce cas, nous vous con- 

  seillons de ne pas continuer à utiliser ce produit. De la sueur peut se former sous le silicone  

  ce qui, dans de rares cas, peut entraîner des réactions de sudation s’accompagnant de  

  lésions cutanées allergiques. Aucune réaction allergique n’a été portée à la connaissance de  

  SPORLASTIC. En cas de problème, parlez-en à votre médecin ou au fournisseur du produit.
•  Il convient de vous entretenir avec votre médecin traitant concernant d’éventuels risques sur  

  la santé résultant d’une interaction ou d’autres inconvénients de certains traitements. 
      Veuillez déposer l’emballage et le produit dans un système de collecte local. Veuillez 

   respecter les réglementations locales.

      SPORLASTIC GmbH est affiliée à un système de collecte des emballages et respecte donc  

   pleinement la réglementation sur les emballages en vigueur en République fédérale  

      d’Allemagne.
 

ENTrETIEN

 

Nous recommandons de laver VERTEBRADYN® VARIO à l‘eau tiède (30°C) avec un détergent 

doux et de le sécher à l‘air libre. Ne pas faire sécher le produit dans le sèche-linge, sur le chauf-

fage ou dans le micro-ondes. Pour éviter d‘endommager d‘autres vêtements pendant le lavage, 

il est préférable de laver l‘orthèse séparément ou de fermer les fermetures velcro au préalable. 
Retirez le tampon pour le nettoyer. La housse peut être lavée comme l‘orthèse. Le noyau inter-

ne peut être nettoyé avec une éponge humide.
Si la tension du tricot diminue avec le temps, elle peut être rétablie par un lavage.
restauré par le lavage. Nous recommandons donc de laver l‘orthèse plus fréquemment.
 

 

CoNdITIoNS dE TrANSPorT ET dE SToCKAGE

 

Veillez à ce que le produit soit conservé au sec ainsi qu’à l’abri de l’humidité et de la lumière 

du soleil. Stockez ce produit à une température et à une humidité normales.
 

SYSTÈME dE GESTIoN dE LA QUALITÉ

Tous les produits SPORLASTIC GmbH sont soumis à des tests dans le cadre de notre système 

de gestion de la qualité. Si toutefois vous avez des réclamations, veuillez contacter votre 

revendeur spécialisé.
 

LA CoMPoSITIoN dES MATÉrIAUX

67% Polyamide, 33% Lycra
 

Summary of Contents for 07420

Page 1: ...aire avec fonction de mobilisation Chers patients Nous vous demandons de lire attentivement le mode d emploi ci joint Si vous avez des questions adressez vous votre m decin traitant votre magasin sp c...

Page 2: ...r liegen 3 Ziehen Sie das rechte und linke Zugelement Zuggurte gleichm ig mit Spannung nach vorn sowie leicht schr g nach unten 4 VERTEBRADYN VARIO sollte mit hoher Kompression k rperschl ssig anliege...

Page 3: ...elegt oder auf der Haut unter hoher Reibung verschoben wird In diesem Fall empfehlen wir das Produkt nicht weiter zu verwenden Unter dem Silikon kann es zu Schwei bildung kommen welche in seltenen F l...

Page 4: ...or downwards The patient s anatomy must be taken into account for correct positioning PUTTING ONTHEVERTEBRADYN VARIO Place the brace around the body Insert your fingers into the loops on both sides of...

Page 5: ...trigger a reaction to your own sweat with corresponding allergic skin changes SPORLASTIC is not aware of any allergic reactions being caused by the material If you have any problems please talk to yo...

Page 6: ...tr mit large du coussin doit toujours tre dirig e vers le haut Avec le coussinet pelotte sacr e Fig B c est l inverse Ici le mat riau respirant est orient vers le corps En fonction de l tat de la pers...

Page 7: ...e des cloques peuvent le cas ch ant se former sur la peau si le produit est trop serr ou s il bouge sur la peau sous l effet de fortes frictions Dans ce cas nous vous con seillons de ne pas continuer...

Page 8: ...individuo la pelotta pu esse re regolata verso l alto o verso il basso L anatomia del paziente deve essere presa in considerazi one per il corretto posizionamento INDOSSARE ILVERTEBRADYN VARIO Posizi...

Page 9: ...con conseguenti alterazioni cutanee allergiche Alla SPORLASTIC non sono note reazioni allergiche legate ai materiali impiegati In caso di problemi consulta re il medico o il fornitore dell ausilio Ev...

Page 10: ...acjenta poduszka pelotowa mo e by regulowana w g r lub w d W celu prawid owego pozycjonowania nale y wzi pod uwag anatomi pacjen ta ZAK ADANIEVERTEBRADYN VARIO Umie ci ortez wok cia a Wsun palce w p t...

Page 11: ...PORLASTIC nie zna adnych reakcji alergicznych zwi zanych z zastosowanymi materia ami W razie wyst pienia problem w nale y skontaktowa si z lekarzem rodzinnym lub dostawc rodka pomocniczego Ewentualne...

Page 12: ...undt om kroppen S t fingrene ind i l kkerne p begge sider af VERTEBRADYN VARIO lukningen tr k ortosen fra hinan den under sp nding og tr k lukningen j vnt fremad 1 2 Tr k fingrene ud af l kkerne og lu...

Page 13: ...din l ge eller til leverand ren af hj lpemidlet Det skal dr ftes med den behandlende l ge hvis der er mulige sundhedsm ssige indby rdes afh ngige risici eller lignende ulemper ved bestemte behandlinge...

Page 14: ...ences de l UE Contrassegno CE Conferma della conformit ai requisiti UE Oznaczenie CE Potwierdzenie spe nienia wymaga UE CE m rkning Bekr ftelse af overholdelse af EU krav DE EN FR IT PL DA Achtung Les...

Reviews: