background image

1904046 | 11-2018 

 

DT104-28

 

                                                                      5 

 

 

GB 

Inbetriebnahme / Uruchamianie / Messa in funzione / Setting the Device Up

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät kann komplett zusammengefahren oder vollständig ausgezogen 
verwendet werden. 

Wichtig:

 Es sind keine Zwischenstufen möglich! 

Schnittlänge vergrössern: Griffschraube 

[14+15+16]

 lösen. Bügel 

[17]

 bis 

zum Anschlag ausziehen. Anschliessend die Griffschrauben 

[15+16]

 wieder 

festziehen.  

         Die Griffschraube [16] dient als Kontaktelement und    
         muss somit immer festgezogen werden.

  

Drahtspule 

[18]

 im Uhrzeigersinn drehen bis der Glühdraht wieder optimal 

gespannt ist (Fig. 11) und Griffschraube 

[14]

 festziehen. Schnittlänge 

verkleinern: Griffschraube 

[14+15+16]

 lösen, Schneidbügel einfahren, 

Griffschraube 

[15+16]

 festziehen, Drahtspule spannen (Fig. 11) und 

Griffschraube 

[14] 

festziehen. 

 

Urządzenie można składać lub rozkładać w sposób kompletny. 

Ważne:

 Nie 

występują poziomy pośrednie. Powiększanie długości cięcia: Poluzować 
śruby [

14+15+16

]. Wyjąć pałąk [

17

] aż do oporu. Następnie ponownie 

dokręcić śruby [

15+16

].  

           

Śruba [16] pełni rolę elementu stykowego i   

 

           

i dlatego musi być 

zawsze 

dokręcana.

  

Szpulę drutu [

18

] obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż drut 

będzie ponownie optymalnie naprężony (rys. 11) i dokręcić śrubę [

14

]. 

Zmniejszanie długości cięcia: Poluzować śruby [

14+15+16

], wsunąć pałąk 

tnący, dokręcić śruby [

15+16

], naprężyć szpulę drutu (rys. 11) i dokręcić 

śrubę [

14

]. 

 

È possibile utilizzare il dispositivo completamente allungato o ripiegato. 

Attenzione:

 non vi sono posizioni intermedie! Per aumentare la lunghezza di 

taglio: allentare le viti dell’impugnatura [

14+15+16

]. Estrarre la staffa [

17

] fino 

a fine corsa. Stringere quindi nuovamente le viti della impugnatura [

15+16

].  

         La vite della impugnatura [16] funge da elemento di  
         contatto e deve quindi essere sempre fissata.

  

Girare la bobina del filo [

18

] in senso orario fino a quando il filo 

incandescente non è nuovamente teso in modo ottimale (Fig. 11) e stringere 
quindi la vite della impugnatura [

14

]. Per ridurre la lunghezza di taglio: 

allentare la vite della impugnatura [

14+15+16

], ritrarre la staffa di taglio e 

stringere la vite della impugnatura [

15+16

], tendere la bobina (Fig. 11) e 

fissare la vite della impugnatura [

14

]. 

 

The device can be used whilst fully retracted or completely extended. 

Important:

 No intermediate stages are possible! Increasing the cutting 

length: Loosen the knurled screw [

14+15+16

]. Draw out the bracket [

17

] to 

the stop. Subsequently re-tighten the knurled screws [

15+16

].  

        The knurled screw [16] serves as a contact element           
        and must therefore always be tightened.

  

Turn the wire spool [

18

] clockwise until the hot wire is optimally tensioned 

once more (Fig. 11) and tighten the knurled screw [

14

]. Reducing the cutting 

length: Loosen the knurled screw [

14+15+16

], retract the cutting bracket, 

tighten the knurled screw [

15+16

], tension the wire spool (Fig. 11) and 

tighten the knurled screw [

14

]. 

Fig. 9 

Fig. 10 

Fig. 8 

15

 

17

 

16

 

18

 

14

 

Fig. 11 

 

DE 

 

IT

 

 

PL 

Summary of Contents for DT104-28

Page 1: ...porowym Trancia a filo incandescente Heated Wire Cutting Device Sicherheitshinweise 2 Bedienungsanleitung 3 9 Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa 2 Instrukcja obs ugi 3 9 Avvisi di sicurezza 2 Istruzio...

Page 2: ...zione l apparecchio fino a quando sussistono questi dubbi Mettendo in funzione l apparecchio confermate di avere letto le istruzioni e di esservi assunto la responsabilit del relativo esercizio Questo...

Page 3: ...das Ger t den Hohlraum zwischen Wand und Ger stlade ausnutzt Damit ergibt sich eine gr ssere Durchgangsfreiheit auf dem Ger st Zabezpieczy nog zapadk 4 przed przypadkowym z o eniem Na rusztowaniu urz...

Page 4: ...usklappen Poluzowa zastawk po o enia sko nego 7 8 ty i przestawi do ty u Odchyli szyn nak adan 9 10 Roz o y rozszerzenia 11 pod szynami nak adanymi W razie potrzeby mo na je przesun W tym celu poluzow...

Page 5: ...bile utilizzare il dispositivo completamente allungato o ripiegato Attenzione non vi sono posizioni intermedie Per aumentare la lunghezza di taglio allentare le viti dell impugnatura 14 15 16 Estrarre...

Page 6: ...tn ce Collegare il dispositivo alla rete elettrica Accendere spegnere tramite l interruttore ad altalena 19 Il filo si riscalda Taglio diritto estrarre la staffa di taglio 20 spingere la piastra isol...

Page 7: ...thick it is necessary to increase the bracket depth 27 Encouraged bracket 29 with the right hand knurled screw 28 at the top left handed solve make shift handle and tighten screw Knurled screw 28 solv...

Page 8: ...W adnym razie nie usuwa plomby 35 i nie otwiera zasilacza Naprawy mo e przeprowadza tylko specjalista Cause dei problemi Risoluzione dei problemi Trasformatore Quando il trasformatore 34 si scalda tr...

Reviews: