1901291 / 01-2013
890SL
3
Inbetriebnahme | Installation | Messa in funzione | Setting the Device Up
Optional:
D
Geländerhalterung
(Optionales Zubehör Art.-Nr. 1200047)
Geländerhalterung für senkrechten Geräteeinsatz am Rückengeländer
.
Schneidegerät gemäss Abb. auf Geländerstange setzen.
Gerätesicherung:
Klettband um Geländerstange legen [
7a
]. Das Gerät ist
somit gegen ein Herunterfallen gesichert.
F
Support de balustrade
(Accessoires optionnels Art.-Nr. 1200047)
Support de balustrade pour une utilisation de l'appareil en position verticale sur la ba-
lustrade. Placez la coupeuse sur la barre de l'échafaudage comme sur l'illustration.
Protection de l'appareil :
Enroulez de la bande Klett autoagrippante autour de la
barre de la balustrade [
7a
].C'est ainsi que l'appareil est protégé contre les chutes.
I
Supporto per parapetto
(Accessorio optional Nr. 12000047)
Supporto per parapetto per l’uso dell’apparecchio in senso verticale su una ringhiera
posteriore
.
Applicare l’apparecchio di taglio sulla barra del parapetto secondo le mo-
dalità illustrate nella figura.
Blocco dell’apparecchio:
Avvolgere il nastro di velcro intorno alla barra del parapetto
[
7a
] per impedire che l’apparecchio possa cadere.
GB
Scaffolding support
(Optional accessory Nr. 1200047)
Scaffolding support for vertical use of tools in the rear handrail.
Put the cutting tool on the scaffolding rod as in the illustration.
Equipment safety:
Put the Velcro strip around the scaffolding rod [
7a
]. The tool is
thus protected from falling down.
Fig. 1
Fig. 2
D
Klappfuss [
1
] in C-Profil einschieben und festziehen.
Freistellstütze [
2
] montieren, sofern das Gerät freigestellt werden möchte
F
Insérer le support arrière [
1
] en C-section et serrer.
Le soutien des cultures [
2
] de montage, à moins que l'équipement serait
exempté
I
Inserire il supporto posteriore [
1
] in C-sezione e stringere.
Sostegno delle colture [
2
] montare, a meno che l'apparecchio sarebbe stato
esonerato
GB
Insert the rear stand [
1
] in C-section and tighten.
Crop support [
2
] mount, unless the equipment would be exempted.
D
Sterngriff [
3
] oben und unten lösen, Schneidbügel [
4
] aufklappen und Stern-
griffe [
3
] fixieren. Auflageschienen [
5+6
] abschwenken.
Netzkabel abwickeln und an 230V Netz anschliessen.
F
Dévissez les poignées en étoile [
3
] en haut et en bas, dépliez l’étrier de coupe
[
4
] et resserrez les poignées en étoile [
3
]. Dépliez les rails de support [
5+6
].
Déroulez le câble de raccordement au réseau et raccordez le au 230V.
I
Allentare l’impugnatura a stella [
3
] superiore e inferiore, ribaltare l’archetto da
taglio [
4
] e fissare le impugnature a stella [
3
]. Oscillare le guide di supporto
[
5+6
] verso il basso.
Disavvolgere il cavo di rete e collegarlo ad una rete di 230V.
GB
Release star knob [
3
] at bottom and top, fold back cutting bow [
4
] and fixate
star knob [
3
]. Pull out bearing rail [
5+6
].
Unravel power cable and connect to 230V power outlet.
Fig. 3
Fig. 4
2
1
3
4
5
3
6
7a
7