background image

12

SAFETY INSTRUCTIONS

FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR

PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.

Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. 

 To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully.  

Check entire box and inside all packing material for parts and/or additional instruction material.  Before 

beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this 

document.  Proper and complete assembly, use, and supervision are essential for proper operation and to 

reduce the risk of accident or injury.  A high probability of serious injury exists if this system is not installed, 

maintained, and operated properly. 

•  If using a ladder during assembly, use extreme caution. 

•  Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause the system to tip over 

unexpectedly.

•  Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the 

pole sections to separate during play and/or during transport of the system. 

•  Climate, corrosion or misuse could result in system failure.  

•  If technical assistance is required, contact Customer Service. 

•  Minimum operational height is 6’ 6” (1.98m) to the bottom of backboard. 

Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.

Use caution when using this unit.  

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES 

GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L’ANNULATION DE LA GARANTIE.

Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d’utilisation sûre du système.

 

Par mesure de sécurité, n’essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions. 
Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon 
fonctionnement et à la réduction des risques d’accident ou de blessure. Des blessures graves sont très 
probables si le système n’est pas installé, entretenu et utilisé correctement.

•  Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent. 

•  Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les petites fuites 

risquent d’entraîner le basculement intempestif du système.

•  Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon 

de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système. 

•  Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de 

provoquer la panne du système.  

• 

Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle. 

•  La hauteur minimale d’utilisation est de 1,98 (6’ 6”) m jusqu’à la base du panneau.

La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-

respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.  

Summary of Contents for M716243

Page 1: ...1 07 18 ID M716243 COPYRIGHT 2018 by Russel Brands LLC Portable System Owners Manual ...

Page 2: ...2 Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Manual del propietario del sistema portátil Système de basket ball portable Manuel d utilisation ...

Page 3: ...a mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como conveniente referencia ya que contiene información importante sobre su modelo Adult Assembly Required Assembla...

Page 4: ...aballete o tabla de apoyo Hammer or Mallet Un marteau ou un maillet Hammer oder Gummihammert Martillo o martillo de caucho Step Ladder 8 ft 2 4m Echelle de 2 4 m Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Escalera de mano de 8 pies 2 4 m Safety Glasses Lunettes de sécurité Schutzbrille Gafas de seguridad Flat Head Screwdriver Un tournevis standard Flacher Schraubenzieher Destornillador de cabeza plana Phillips Head...

Page 5: ... Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visitez le site Web de Spalding Basketball à www Spalding com Contacter le Service clientèle Spalding au de téléphone 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Système de basket ball gara...

Page 6: ...ien de fortune HINWEIS FÜR DIE PERSONEN DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN Zusammenbau nur durch Erwachsene SÄMTLICHES Verpackungsmaterial sofort wegwerfen Wie alle Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand UND Wasser gefüllt sein ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN gemäß...

Page 7: ...el juego se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores soportes del tablero y placas triangulares Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios si es necesario NOTA No todas las piezas ilustradas se incluyen con cada...

Page 8: ...NUMMER AN Innerhalb der USA 1 800 558 5234 innerhalb KANADAS 1 800 284 8339 http www huffysports com http www spalding com ADVERTENCIA SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO EXAMINE EL RESPALDO PARA VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DA OS DURANTE EL TRANSPORTE LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO SI EL RESPALDO SE DA A DE ALGUNA MANERA ANTES...

Page 9: ...système de basket ball 5 Vérifiez la stabilité du système 33 GE568091 11 07 4 Wide 5 1 2 Tall 4 2 1 3 A B Den Kurbelgriff zum Anheben und Absenken der Korbwand drehen Do not over crank handle beyond the manufactured height indicator range of 7 1 2 10 feet Damage may be caused to the screw jack s internal adjustment mechanism if adjusted over 10 or under 7 1 2 feet Die Basketball Korbwand auf die n...

Page 10: ... and other countries CS5 10 3 4 W PMS Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système AVERTISSEMENT NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie du système y compris le panneau les supports ou le filet Durant le jeu en particulier lorsque vous faites un smash gardez le visage à l écart du panneau du cerceau et du f...

Page 11: ...8 Die Cut Label 3 25 Mil Vinyl All Temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlaminate Illustrator 8 0 EPS Backing 1 16 Circumference Rolls of 500 In den USA 1 800 772 5346 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In den USA 1 800 334 9111 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In Australien 1 300 367 582 Warenzeichen haben in den VereinigtenStaaten und anderen Ländern registr...

Page 12: ...s are caused by misuse and or not following instructions Use caution when using this unit CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système Par mesure de sécurité n essayez pas de mo...

Page 13: ...er Korbwand Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw ein Missachten der Anleitungen verursacht INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES DA OS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para no correr riesgo durante la...

Page 14: ...TABDECKUNG CUBIERTA FRONTAL BOTTOM POLE SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE UNTERES STANGENTEIL SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE BASE SOCLE SOCKEL BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY CHARIOT RÄDERGRUPPE CONJUNTO DEL CARRO DE RUEDAS MIDDLE POLE SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MEDIA DEL POSTE BACK VIEW VUE DE DOS RÜCKANSICHT VISTA POSTERIOR RIM CERCEAU KORBRAND ARO STRUTS CONTREFICHES STREBEN P...

Page 15: ...25 Long 30 4 208251 Spacer Plastic 0 50 I D x 0 13 Long 31 8 206340 Lock Nut Hex 1 2 13 32 2 908375 Elevator Tube Lower Long 33 1 568091 Label Height Adjustment Moving FR568091 Label Height Adjustment Moving French 34 1 Rim 35 2 908374 Elevator Tube Upper Short 36 2 208261 Spacer Plastic 0 53 I D x 2 38 Long 37 1 203470 Washer Flat 0 625 I D x 1 5 O D 38 1 600137 Cap Pole Top 39 2 204558 Screw 1 4...

Page 16: ... 4 208251 Entretoise plastique 13 mm D I x 33 mm long 31 8 206340 Contre écrou six pans 1 2 13 32 2 908375 Tube du système élévateur inférieur long 33 1 568091 Étiquette réglage de hauteur et déplacement FR568091 Étiquette réglage de hauteur et déplacement Français 34 1 Cerceau 35 2 908374 Tube du système élévateur supérieur Court 36 2 208261 Entretoise plastique 13 4 mm D I x 6 cm long 37 1 20347...

Page 17: ...50 ID x 0 13 Länge 31 8 206340 Sechskant Gegenmutter 1 2 13 32 2 908375 Unteres Verlängerungsrohr lang 33 1 568091 Höheneinstell und Transportaufkleber FR568091 Höheneinstell und Transportaufkleber französisch 34 1 Korbrand 35 2 908374 Oberes kurzes Verlängerungsrohr 36 2 208261 Abstandsstück Plastik 0 53 ID x 2 38 Länge 37 1 203470 Unterlegscheibe flach 0 625 ID x 1 5 AD 38 1 600137 Stangenendkap...

Page 18: ...1 2 13 x 10 25 de longitud 30 4 208251 Espaciador plástico 0 50 D I x 0 13 de longitud 31 8 206340 Contratuerca hexagonal 1 2 13 32 2 908375 Tubo elevador inferior largo 33 1 568091 Etiqueta ajuste de la altura y de movimiento FR568091 Etiqueta ajuste de la altura y movimiento francés 34 1 Aro 35 2 908374 Tubo elevador superior corto 36 2 208261 Espaciador plástico 0 53 D I x 2 38 de longitud 37 1...

Page 19: ...RAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS 20 1 25 2 11 1 HARDWARE IDENTIFIER NUTS AND WASHERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS ET RONDELLES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS 203100 NUT HEX FLANGE 5 16 18 14 14 203099Hex Locknut Nylon Insert 5 16 18 10 2 31 8 48 1 37 1 24 10 208505 22 6 60 2 18 6 203153 hex head bolt 5 16 x...

Page 20: ...ARE IDENTIFIER IDENTIFICATION DES PIÈCES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE HERRAJE 47 1 HARDWARE IDENTIFIER OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DE HERRAJE OTROS 36 2 ...

Page 21: ...e es el aspecto que tendrá su sistema cuando haya terminado esta sección 2 Wrenches 2 Clés 2 Schraubenschlüssel Llaves 2 AND OR ET OU UND ODER Y O 2 Socket Wrenches and Sockets 2 Clés à douilles et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze Llaves tubulares 2 y casquillos Sawhorse or Support Table Table de soutien Sägebock oder Stütztisch Caballete o tabla de apoyo Hammer or Mallet Un marteau ou un ma...

Page 22: ...le 1 avec les boulons 18 et les rondelles 24 Faites de même pour la roue opposée Radbaugruppe wie in Abbildung A dargestellt fertig stellen Radhalterung 7 und Radbaugruppe Abb A mit Schrauben 18 und Unterlegscheiben 24 des sockel 1 befestigen Complete el conjunto de la rueda como se muestra en la Figura A Asegure el soporte de la rueda 7 y el conjunto de la rueda Fig A la base 1 con un perno 18 y ...

Page 23: ... Stangenabschnitt Messen Sie und markieren Sie eine Linie mit Markierung oder Band 3 1 2 Zoll 8 9 cm vom Oberteil der sowohl der mittleren Stange 5 als untere Stange 6 Identifique correctamente cada sección de asta Mida y marque una línea con marcador o cinta 3 1 2 pulgadas 8 9 cm de la cima de ambas la asta mediana 5 y asta inferior 6 TOP SUPÉRIEURE OBEN PARTE SUPERIOR MIDDLE CENTRALE MITTE PARTE...

Page 24: ...iana 5 Al mantener alineación bota asta mediana 5 en la asta primera 4 utilizando un pedacito de madera como mostrado hasta que la asta primera sea alineada con la línea marcada en la asta mediana Debe tener 3 1 2 8 9 cm superposición cuando apropiadamente reunido 5 Align dimple of top pole section 4 into trough of middle pole section 5 as shown Alignez le petit creux de la section de poteau supér...

Page 25: ...fin primero de asta inferior 6 La cima del bote y la asamblea mediana de la asta 4 y 5 en asta inferior 6 utilizando un pedacito de madera como mostrado Bote hasta que la cima y la asamblea mediana de asta sean alineados con la línea marcada en la asta inferior 6 Debe tener 3 1 2 8 9 cm de superposición cuando apropiadamente reunido 4 5 6 CAUTION ATTENTION VORSICHT PRECAUCIÓN WHEN PROPERLY ASSEMBL...

Page 26: ...19 como mostrado 6 19 1 25 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAG...

Page 27: ...À FOND DIE BEFESTIGUNGSTEILE NICHT FEST ANZIEHEN NO APRIETE EL HERRAJE COMPLETAMENTE WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRI...

Page 28: ...hen Sie den nicht gesicherten Seiten der Basis stützen 2 und 3 auf die Löcher in der Grundplatte siehe Abbildung Die ungesicherten Enden der Sockelverstrebungen 2 und 3 wie gezeigt am Sockelbefestigen Haga girar los extremos no asegurados de los puntales la base 2 y 3 hasta los orificios de montaje del la base como se muestra Fije los extremos no asegurados de los puntales del base 2 y 3 en la bas...

Page 29: ... tuercas 14 como se muestra 22 22 22 22 22 14 14 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE TIGHTEN ALL HARDWARE FROM STEP 7 8 AFTER THIS ASSEMBLY IS COMPLETED UNE FOIS CE MONTAGE TERMINÉ SERREZ TOUTES LES PIÈCES DE FIXATION DES ÉTAPES 76 À 8 NACH ABSCHLUSS DIESES MONTAGESCHRITTS ALLE IN DEN SCHRITTEN 7 8 ANGEBRACHTEN BEFESTIGUNGSTEILE ANZIEHEN APRIETE TODO EL HERRAJE DEL PASO 7 AL 8 DESPUÉS DE COMPLE...

Page 30: ...s pernos cabeza de carro 16 como se muestra Apriete completamente las tuercas de brida 14 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 12 IN LOCK NUT 10 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 12 DANS LE CONTRE ÉCROU 10 JUSQU À CE QU IL SE TRO...

Page 31: ...RNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN ERWACHSENEN AU...

Page 32: ...guramente en el caballete Instale los tubos elevadores 32 y 35 en la sección superior del poste 4 como se muestra En este momento instale la tapa del poste 38 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 29 IN LOCK NUT 31 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 29 DANS LE CONTRE ÉCROU 31 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU ...

Page 33: ...ND SECCIÓN B CONEXIÓN DEL RESPALDO This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Éste es el aspecto que tendrá su sistema cuando haya terminado esta sección 2 Wrenches 2 Clés 2 Schraubenschlüssel Llaves 2 AND OR ET OU ...

Page 34: ... l aide des entretoises 30 des boulons 23 et des écrous 31 comme illustré Den Aufbau auf dem Sägebock liegen lassen und wie folgt vorgehen Die Verlängerungsrohre 32 35 mit den Abstandsstücken 30 Schrauben 23 und Muttern 31 wie gezeigt an der Korbwand befestigen Mientras tenga el poste apoyado en el caballete Conecte los tubos elevadores 32 35 en el respaldo usando separadores 30 pernos 23 y tuerca...

Page 35: ...ndo pernos 26 y tuercas 14 2 14 26 26 44 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Carefully cut and peel protective film away from board prior to attaching rim Coupez et décollez avec précaution le film de protection du panneau avant d attacher le cerceau Die Schutzfolie vorsichtig aufschneiden und vor dem Anbringen des Korbrands von der Wand abziehen Cuidadosamente corte y desprenda la película pro...

Page 36: ...le panneau Den Slam Jam Korbrand an der Korbwand befestigen Instale el aro Slam Jam en el tablero 46 48 37 44 45 34 47 45 37 48 A B C D E 45 45 3 46 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE A ...

Page 37: ... qu il se trouve au même niveau que l extrémité du boulon à T 45 3 B Install Slam Jam Rim to Backboard A Den Korbrand 34 wie gezeigt in die Halterung 44 einsetzen Die T Nutenschraube 45 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 34 B Die Verstärkungshalterung 46 wie gezeigt über die T Nutenschraube 45 schieben C Die Feder 47 wie gezeigt auf der T Nutenschraube 45 anbringen D Spezialmutter 48 und ...

Page 38: ...51 aufsetzen Coloque la cubierta 17 en el conjunto del gato de rosca 55 Instale la tapa 51 4 COVER PROTECTION ABDECKUNG CUBIERTA Install cover 28 over spring return mechanism as shown Installez le couvercle 28 sur le mécanisme de retour du ressort comme illustré Die Abdeckung 28 wie gezeigt über dem Federrückholmechanismus anbringen Instale la cubierta 28 sobre el mecanismo de retorno de resorte c...

Page 39: ...el perno 29 separadores 36 y la tuerca 31 como se muestra 36 32 32 36 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 29 IN LOCK NUT 31 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 29 DANS LE CONTRE ÉCROU 31 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE 29 IN DER GEGENMUTTER 31 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE...

Page 40: ...être enlevée pour ranger en enlevant la cheville 27 Der Griff 52 kann durch Entfernen des Stiftes 27 abgenommen und aufbewahrt werden La manija 52 se puede quitar y almacenar extrayendo el pasador 27 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA 27 52 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 20 IN LOCK NUT 10 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 20 DANS LE CONTRE ÉCROU 10 JUSQU ...

Page 41: ...n 56 et 57 sur la socle Fixez l ensemble en utilisant les vis 60 les rondelles 24 et l écrou 14 Abdeckungshalterungen 56 und 57 auf Sockel montieren Mit Schrauben 60 Unterlegscheiben 24 und Mutter 14 befestigen Monte los soportes de las cubiertas 56 y 57 y la base Sujete con pernos 60 arandelas 24 y tuercas 14 60 24 56 24 14 60 24 57 24 14 ...

Page 42: ...IA DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY IT MAY TIP OVER NE LAISSEZ PAS L ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU IL EST VIDE CAR IL RISQUE DE BASCULER DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO YA QUE SE PUEDE LADEAR 41 Cap 41 MUST be tightened COMPLETELY and SECURELY to prevent leakage CHECK WATER LEVEL ...

Page 43: ...e la base y encaje en lugar 1 como se muestra continuación 13 1 Place four 50 lb 23 kg sand or cement mix bags into base cavity as shown below Placer quatre 50 lb 23 Kg ou sable ciment mélanger sacs en cavité de la base comme illustré ci dessous Placer quatre 50 lb 23 Kg ou sable ciment mélanger sacs en cavité de la base comme illustré ci dessous Lugar a cuatro 50 libras 23 Kg arena o mezcla de ce...

Page 44: ...VERRIEGELN BLOQUEAR UNLOCK DÉVERROUILLER ENTRIEGELN DESBLOQUEAR 13 Instructions for filling cover with water Fill cover 13 with water approx 1 gallons 3 8 Liters Tighten cap 59 securely into place Instructions pour remplir le couvercle d eau Remplissez le couvercle 13 avec de l eau 3 8 litres environ Remettez le bouchon 59 à sa place et serrez fermement Anleitung zum Befüllen der Abdeckung mit Was...

Page 45: ...USTMENT 4 Wide 5 1 2 Tall MOVING SYSTEM Adjust basketball backboard height to lowest position While holding pole rotate basketball system forward until wheels engage with ground Move basketball system to desired location Carefully rotate basketball system upright 1 2 3 4 5 Checksystem for stability 4 2 1 3 Rotate crank handle to raise and lower backboard Do not over crank handle beyond the manufac...

Page 46: ...o Description 4 6 201538 Screw 1 4 x 1 00 Long 5 6 202219 Protector Screw 6 1 205355 Drill Bit 11 64 NOTE You may have extra parts with this model PARTS LIST See Hardware Identifier LISTE DES PIÈCES Voir légende TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIGTES WERKZEUG HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA ESTA SECCIÓN Flat Head Screwdriver Un tournevis st...

Page 47: ...9 Tapa cubierta del tornillo 6 1 205355 Broca de 11 64 LA NOTA Puede haber piezas adicionales en este modelo Nr Anz Teilenr Beschreibung 1 1 20157801 Korbwandpolsterung linker Teil 2 1 20157901 Korbwandpolsterung rechter Teil 3 6 206303 Flache Unterlegscheibe 1 4 Nr Anz Teilenr Beschreibung 4 6 201538 Gewindeschneidende Schraube 5 6 202219 Kappe Schraubenabdeckung 6 1 205355 Bohreinsatz 11 64 ANME...

Page 48: ...le con Check fastener locations to make sure they will not damage the backboard glass Do not overtighten the screws it may strip out the screws Verifiez les emplacements des boulons et viellez a qu ils n abiment pas le verre du panneau Ne serrez pas trop les vis car elles pourraient s abimer Positionen der Befestigungsteile überprüfen um zu gewährleisten dass sie das Glas der Korbwand nicht beschä...

Page 49: ...l patio para que no causen lesiones 2 Using a 5 16 socket wrench or portable drill with a 5 16 socket attachment with the torque adjustment at the lowest setting fasten the edge guards in place with the provided self drilling self tapping screws 4 A l aide d une clé à douille 8mm ou d une perceuse portative munie d une douille de 8mm ajustez le couple de serrage en le plaçant sur le niveau le plus...

Page 50: ...edida de cinta unidad fija a 7 1 2 pies 2 3m ajustando el tornillo gato y midiendo de la cima del borde a la superficie que juega Coloque el pie 7 1 2 2 3m pegatina en medio del hoyo de la cobertura de tornillo gato como mostrado 1 7 1 2 2 3 m P N 204872 P N 204872 7 1 2 53 B A Step 2 Repeat step 1 for each subsequent height until the last sticker is in place at the 10 foot 3 04m height Marcher 2 ...

Reviews: