background image

5

ESPAÑOL

RECLICLADO DE ANTIGUOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y 

ELECTRÓNICOS

(Aplicable en la Unión Europea y otros países europeos 

con sistemas de reciclado diferentes) Este símbolo en el 

producto o en el embalaje indica que este producto no 

es basura del hogar. En su lugar se debe llevar al punto 

de recogida designado para el reciclado de equipos 

eléctricos y electrónicos. Al asegurarse que este producto 

se recicla de la manera adecuada, ayudará a evitar consecuencias 

potenciales, negativas para el entorno y la salud humana, que podrían 

ser consecuencia de un tratamiento inadecuado de este producto. 

El reciclado de materiales ayudará a conservar recursos naturales. 

Para obtener más información acerca del reciclado de este producto, 

póngase en contacto con el funcionario local, el servicio de reciclado 

local o la tienda donde compró el producto.

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que 

la batería de este producto no es basura del hogar. Al 

asegurarse que las baterías se reciclan de la manera 

adecuada, ayudará a evitar consecuencias potenciales, 

negativas para el entorno y la salud humana, que podrían 

ser consecuencia de un tratamiento inadecuado de las 

baterías. El reciclado de materiales ayudará a conservar recursos 

naturales. En el caso de productos que necesiten tener la batería 

incorporada continuadamente por razones de seguridad, rendimiento 

o integridad de los datos, esta batería la debería cambiar solo personal 

cualificado de servicio. Para asegurarse que la batería se cambia de 

la manera adecuada, mande el producto al final de su vida al punto de 

recogida designado para el reciclaje de equipo eléctrico o electrónico. 

Para el resto de baterías, consulte la sección Cómo quitar la batería 

del producto con seguridad. Lleve la batería al punto de recogida 

designado de reciclaje de baterías. Para más información sobre el 

reciclado de este producto o batería, póngase en contacto con su 

funcionario local, servicio de reciclado local o la tienda donde compró 

el producto.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ATENCIÓN: LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL 

Y LAS MARCADAS EN LA UNIDAD. GUARDE LAS INSTRUCCIONES 

PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. RESPETE LAS ADVERTENCIAS 

E INSTRUCCIONES.
Esta unidad se ha diseñado y fabricado para asegurar su seguridad 

personal. Un uso inadecuado puede tener como resultado choque 

eléctrico o incendio. Los salvaguardas incorporados en la unidad le 

protegen si cumple con los siguientes procedimientos de instalación, 

uso y servicio. Esta unidad no puede ser reparada por el usuario.

INTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

• 

Lea las instrucciones.

• 

Respete las advertencias.

• 

Siga las instrucciones.

• 

Las clavijas de entrada de audio y el puerto mini-USB para cargar el 

parlante VG1 tienen la calificación IP67: a prueba de polvo, a prueba 

de agua de hasta 3 pies (91.44 cm) o hasta 30 minutos.

• 

Nunca sumerja la unidad VG1 mientras las clavijas de audio o los 

puertos mini-USB estén conectados.

• 

Cuando use la unidad en el exterior, se recomienda que use solo la 

batería. El adaptador CA se ha diseñado para su uso en el interior.

• 

Límpielo con un trapo seco.

• 

No bloquee las aperturas de ventilación. Instale siguiendo las 

instrucciones del fabricante. 

• 

No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, 

calefactores, estufas u otros dispositivos (incluyendo amplificadores) 

que produzcan calor.

• 

No nulifique la medida de seguridad que conlleva la clavija 

polarizada.Una clavija polarizada tiene dos clavijas, una más ancha 

que la otra. La clavija ancha está para su seguridad. Si el conector 

no cabe en el enchufe, consulte con un electricista para sustituir 

el enchufe obsoleto. - Esto solo se aplica a los mercados de 110 

voltios.

• 

Proteja el cable alimentador para que nadie lo pise o se pince, 

en particular en los enchufes, ladrones y puntos donde salen del 

aparato.

• 

Use solo los complementos/accesorios que especifique el fabricante.

• 

Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. Es 

necesario reparar cuando la unidad se ha dañado, como por ejemplo 

se ha dañado el cable o el enchufe, ha caído líquido o han caído 

objetos en la unidad, el alimentador se ha visto expuesto a humedad 

de lluvia, no funciona o se ha caído.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un 

triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de 

un “voltaje peligroso” no aislado dentro del contenido 

del producto que puede ser de magnitud suficiente para 

constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo 

equilátero alerta al usuario de que existen instrucciones 

de operación y mantenimiento (reparación) importantes 

en la documentación que acompaña al aparato. 

ADVERTENCIA: 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O 

CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O 

HUMEDAD. HAY VOLTAJE EN LA CAJA. NO ABRA LA CAJA.TODA 

REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.

ATENCIÓN: 

PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, COINCIDA LA 

CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE. 

– Solo mercados de 110 voltios VG1 utiliza una batería recargable 

de 3.7 voltios de ion de litio para su operación CC. Lea las siguientes 

instrucciones de seguridad antes de uso. Si no lee y sigue las 

instrucciones de abajo, podrían producirse incendios, daños personales 

y daños a la propiedad si se carga o se usa de manera inadecuada. 

Tenga en cuenta que las baterías deben estar cargadas antes de usarlo 

por primera vez.

INTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS 

LI-ON

Por favor cumpla con las siguientes precauciones cuando use o 

maneje la batería.

• 

No se deshaga de ellas en una hoguera o exponga a altas 

temperaturas.

• 

Bajo ninguna circunstancia, inserte la batería con los polos positivo y 

negativo invertidos.

• 

No conecte directamente la batería a enchufes de pared o a puertos 

automotor de 12 V.

• 

No conecte la terminal positiva, la terminal negativa con metales 

como cables, etc. Tampoco almacene o lleve la batería con collares 

de metal,  etc.

• 

No desmonte o modifique batería. La batería contiene dispositivos de 

seguridad y protección que, si, se dañan podrían hacer que la batería 

genere calor, explote o se incendie.

• 

No suelde directamente la batería.

• 

La batería tiene un líquido químico. Si este líquido entra en con- 

tacto  con los ojos, podría perder la vista. Sin tocarse los ojos, 

límpielos de  inmediato con agua limpia durante 15 minutos y luego 

consulte con un  médico.

• 

No use la batería si detecta fugas, cambio de color o forma o 

cualquier  cambio de aspecto, olor inusual o se recalienta. 

• 

No moje la batería o no la ponga en agua o agua de mar. Eso podría  

tener como consecuencia que la batería se recaliente u oxide.

• 

No quite o dañe el tubo revestido. Quitarlo facilita que la batería 

tenga  cortocircuitos, tenga fugas o genere calor.

• 

Guarde la batería fuera del alcance de los niños en todo momento.

• 

Si la batería está oxidada, genera calor o se comporta de forma 

anormal  cuando la compre, llévela al punto de venta sin usarla. 

• 

No ponga la batería directamente en el sol, en coches calientes, en  

frente de fogones o lugares calientes. La consecuencia podría  ser 

fugas, explosión o deterioro de la batería.

• 

Solo debería usar la batería provista con el dispositivo,  o una batería 

compatible de sustitución que compre  a Souncast Systems. No use 

esta batería en  ningún otro dispositivo.

• 

Cuando cargue la batería, use el cargador integrado provisto. 

No intente cargar la batería con otros medios o usarla en otro 

dispositivo. Si lo hace, podría tener como consecuencia que la 

batería se recalentase, su ruptura, su incendio o que cause daños 

serios.

• 

El rango de temperaturas con los que se puede cargar la batería 

es entre 0°C (+32°F) a +45°C (+113°F). El cargador integrado en 

este dispositivo no cargará la batería fuera de este rango. Cargar 

la batería fuera de este rango podría tener como consecuencia el 

recalentamiento o la ruptura de la batería, además, también podría 

dañar el rendimiento de la batería o reducir su expectativa de vida.

• 

El rango de temperaturas con los que se puede usar la batería es 

entre -20º C (-4°F) a +50°C (+122°F). El uso de la batería fuera de 

este rango de temperaturas podría dañar el rendimiento de la batería 

o reducir su expectativa de vida.

PARA CLIENTES EN EE.UU. O CANADÁ 

RECICLADO DE BATERÍAS DE IÓN DE LITIO: Las baterías de ion de 

litio se pueden reciclar. Puede ayudar a conservar el medio ambiente 

devolviendo las baterías recargables al punto que tenga más cercano 

para su recogida y reciclado. Para tener más información acerca 

del reciclado de baterías recargables, llame a este número gratuito: 

1-800-822-8837 o visite http://www.call2recycle.org/ Atención: No 

maneje baterías de ion de litio dañadas o con fugas.

GARANTÍA

Soundcast, LLC garantiza al usuario final (“Cliente”) que el producto 

hardware estará libre de defectos en fabricación y materiales, con un 

uso y servicio normales, durante el siguiente periodo de tiempo desde 

la fecha de compra a Soundcast o un vendedor autorizado: un (1) año.
La única responsabilidad de Soundcast, LLC según esta garantía 

expresa será, si así lo decide y a su costa, reparar el producto o parte 

defectuoso, entregar al Cliente un producto o parte equivalente para 

sustituir el artículo defectuoso. Todos los productos sustituidos serán 

propiedad de Soundcast, LLC. Los productos de sustitución pueden ser 

nuevos o reparaciones. Soundcast, LLC garantiza cualquier producto 

sustituido o reparado durante un periodo de noventa (90) días desde su 

envío o el resto del periodo inicial de garantía, el más largo. En ninguna 

circunstancia, Soundcast será responsable de daños a equipos audio 

conectados, resultado de mal uso, abuso, negligencia, instalación o 

prueba inadecuadas, aplicación sin especificar, modificación, alteración 

o manipulación de los productos Soundcast. 

Para contactar con el servicio de garantía:

Soundcast, LLC  

San Diego, California  

Solo EE.UU. 1-800-722-1293 o 1-619-591-0126  

[email protected]  

www.gosoundcast.com 
©2016-2017 Soundcast, LLC. El logo de Soundcast es una marca 

comercial registrada y VGX y VG1 son marcas comerciales registradas 

de Soundcast, LLC. La marca nominativa y los logos de Bluetooth® 

son marcas comerciales registradas de propiedad de Bluetooth SIG, 

Inc. y cualquier uso de las mismas por Soundcast, LLC es bajo licencia.  

Siri es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los Estados 

Unidos y otros países. Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm 

Technologies International, Ltd. aptX y TrueWireless son marcas 

registradas de Qualcomm Technologies International, Ltd., registradas 

en Estados Unidos y otros países, con permiso.

Seguridad

Summary of Contents for VG1

Page 1: ...USER MANUAL ENGLISH 2 ESPAÑOL 5 FRANCAIS 8 DEUTCHE 11 PORTUGESE 14 NEDERLANDS 17 中文 20 VG1 ...

Page 2: ...review the following safety instructions before use Failure to read and follow the instructions below may result in fire personal injury and damage to property if charged or used improperly Please note that the battery must be fully charged prior to its initial use LI ION BATTERIES SAFETY INSTRUCTIONS Please observe the following precautions when using or handling the battery Do not dispose in fir...

Page 3: ...connect any non Bluetooth music player and keep the music going All this combined with multiple drivers for immersive sound and a long lasting battery pack will makeVG1 your modern day personal sound machine Its small size makes it easier than ever to take your music anywhere becauseVG1 is a waterproof speaker system that you can carry with you wherever you go Despite its compact size VG1 will blo...

Page 4: ... the source Bluetooth device each other or VG1 B might still have devices left in it s pairing memory see step 3 above CONTROLLING MUSIC 1 When using Bluetooth you may use the Pause Play Button on VG1 to pause and play music 2 Control volume by pressing the Volume Up and Volume Down buttons or press and hold for continuous adjustment AUX IN AND OUT 1 Use the AUX IN to connect your choice of music ...

Page 5: ...d antes de uso Si no lee y sigue las instrucciones de abajo podrían producirse incendios daños personales y daños a la propiedad si se carga o se usa de manera inadecuada Tenga en cuenta que las baterías deben estar cargadas antes de usarlo por primera vez INTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS LI ON Por favor cumpla con las siguientes precauciones cuando use o maneje la batería No se deshaga...

Page 6: ... seguir disfrutando de la música Todo esto combinado con múltiples controladores para un sonido inmersivo y una batería de larga duración hará que elVG1 se convierta en su moderno equipo de sonido personal que usará a diario Su pequeño tamaño hace que sea más fácil que nunca llevar su música a cualquier lugar dado que es un sistema de parlantes a prueba de agua que puede llevarse con usted dondequ...

Page 7: ... sí O el VG1 B podría simplemente tener otros dispositivos de emparejamiento en la memoria consulte el paso 3 anterior CONTROLAR LA MÚSICA 1 Cuando se utiliza Bluetooth se puede utilizar el botón de Pausa Reproducción en el VG1 para pausar y reproducir música 2 Controle el volumen pulsando los botones de Subir Volumen y Bajar Volumen o manténgalos oprimidos para un ajuste continuo ENTRADA Y SALIDA...

Page 8: ...ES À L INTÉRIEUR DU BOÎTIER SONT SOUS TENSION N OUVREZ PAS LE BOÎTIER POUR TOUTE RÉPARATION FAITES APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT ATTENTION POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES LA BROCHE LA PLUS LARGE DE LA FICHE DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT ENFONCÉE DANS LE TROU LE PLUS LARGE DE LA PRISE S applique aux réseaux 110 volts seulement VG1 utiliza una batería recargable de 3 7 voltios de ion de li...

Page 9: ...musique riche et limpide Si vous disposez d appareils qui ne sont pas Bluetooth l entrée auxiliaire de VG1 vous permettra de connecter tous les appareils d écoute non Bluetooth et continuer à écouter votre musique Tout cela combiné à un son omnidirectionnel inégalé et une batterie longue durée le VG1 deviendra votre boîte à musique personnelle Pochette Cordon Haut parleur Bluetooth VG1 Câble USB C...

Page 10: ...IQUE 1 En utilisant le mode Bluetooth appuyer sur le bouton lecture pause sur le VG1 pour écouter ou mettre en pause la musique 2 Régler le volume en appuyant sur les boutons de volume ou ou rester appuyé pour un réglage continu ENTRÉE ET SORTIE AUX 1 Utiliser l entrée AUX pour vous connecter à votre appareil d écoute préféré Utiliser le câble de 3 5mm fourni 2 Le VG1 dispose d une sortie AUX afin...

Page 11: ...tzung unter Gleichstrom Bitte sehen Sie sich die folgende Sicherheitsanweisung an bevor das Gerät verwendet wird Wenn Sie diese Anweisung nicht lesen und nicht befolgen kann das Resultat Feuer Verletzungen und zu Sachschäden führen wenn die Batterie unsachgemäss verwendet oder aufgeladen wird Bitte laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch vollständig SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUM IONEN ...

Page 12: ...th Musik Player anschließen und weiter geht s mit Musik All das kombiniert mit einem unerreichten Rundum Sound sowie einem langlebigen Batterie Pack macht das VG1 Ihrer zu Ihrer modernen persönlichen Sound Maschine Seine geringe Größe macht es einfacher denn je zuvor Ihre Musik überallhin mitzunehmen weil das VG1 ein wasserdichtes Lautsprecher System ist das Sie mit sich tragen können Trotz seiner...

Page 13: ...önnten zu weit voneinander entfernt sein ODER das VG1 B hat in seinem Kopplungs Speicher noch Geräte hinterlegt siehe Schritt 3 oben MUSIKSTEUERUNG 1 Wenn Sie Bluetooth verwenden können Sie die Pause Wiedergabe Taste auf dem VG1 drücken um Musik abzuspielen oder zu pausieren 2 Die Lautstärke regeln Sie indem Sie die Tasten Lautstärke hoch und runter drücken oder halten Sie sie für fortlaufende Anp...

Page 14: ...ítio ião para o funcionamento DC Reveja por favor as seguintes instruções de segurança antes da utilização inicial A falha na leitura e seguir as instruções abaixo poderá resultar em incêndio ferimentos pessoais e danos no aparelho se carregado ou usado de forma inapropriada Atente que a bateria deve estar totalmente carregada antes do seu uso inicial INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA BATERIAS LI ION Atente...

Page 15: ...anterá a música Tudo isto combinado com um som omni direcionado e um pack de bateria de longa duração tornará o VG1 o seu aparelho de música pessoal moderno diário O seu tamanho pequeno torna mais fácil do que dantes levar a sua música para qualquer lado porque o VG1 é um sistema de altifalante à prova de água Apesar do seu tamanho compacto o VG1 deslumbrá lo á com a sua potência sonora das melhor...

Page 16: ...es As unidades VG1 A e B unidades poderão estar longe uma da outra Ou o VG1 B poderá ainda ter aparelhos deixados na memória de emparelhamento ver passo 3 acima CONTROLANDO A MÚSICA 1 Ao usar o Bluetooth poderá usar o Botão Pausa Play no VG1 para parar ou tocar música 2 Controle o volume ao pressionar os botões do Volume para Elevar e Volume para Diminuir ou pressione e segure para um ajustamento ...

Page 17: ...N BLOOTGESTELD BINNEN DE BEHUIZING KOMEN HOGE SPANNINGEN VOOR OPEN DE BEHUIZING NIET LAAT ONDERHOUD ALLEEN DOOR GEKWALIFICEERDE TECHNICI UITVOEREN WAARSCHUWING OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MOET DE BREDE PIN VOLLEDIG IN DE BREDE OPENING WORDEN GESTOKEN alleen in landen met een netspanning van 110 volt De VG1 gebruikt een 3 7 volt Lithium ion oplaadbare accu voor gelijkspanningsgebruik Lees ...

Page 18: ...samen met een ongeëvenaard omnidirectioneel geluid en een lange levensduur van de batterij zorgt ervoor dat de VG1 uw moderne persoonlijke geluidssysteem zal worden Het kleine formaat maakt het gemakkelijker dan ooit om uw muziek overal mee naartoe te nemen omdat de VG1 een waterbestendig luidsprekersysteem is dat u kunt meenemen waar u ook naartoe gaat Ondanks het compacte formaat zal de VG1 u ve...

Page 19: ...elkaar vandaan Of misschien heeft de VG1 B nog apparaten in het geheugen met gekoppelde apparaten zie stap 3 hierboven BEHEREN VAN MUZIEK 1 Als u Bluetooth gebruikt dan kunt u de Afspelen Pauzeren knop op de VG1 gebruiken om muziek te pauzeren en af te spelen 2 Regel het volume door de knoppen voor Volume omhoog en Volume omlaag in te drukken of houd deze ingedrukt voor een ononderbroken afstellin...

Page 20: ... 同时 请勿 将电池与金属项链等一起存放或携带 请勿拆卸或改装电池 该电池配有安全防护装置 如果 受损 可能导致电池发热 爆炸或燃烧 请勿直接焊接电池 电池中含有化学液体 如果该化学液体进入眼睛 可能 导致失明 在这种情况下 请勿揉眼睛 应立即用干净 水冲洗至少15分钟 然后去看医生 如果发现电池有任何漏液迹象 颜色 形状 外观上的 任何变化 异常气味或发热 请勿使用电池 请勿将电池弄湿 或将其放入淡水或海水中 这样可能 导致电池发热或生锈 请勿拆除或损坏涂层管 这样很容易引起电池短路 并 可能导致漏液或发热 在任何时候都必须将电池放在幼儿接触不到的地方 如果购买时发现电池生锈 发热或任何其他异常现象 请勿使用 并将其送回购买地 请勿将电池曝露在阳光直射之下 放置在热的车内 火 炉边上或其他热的地方 这样可能导致漏液或爆炸 还 可能影响性能 缩短使用寿命 本装置只能使用本装置自带的电池 或...

Page 21: ...频设备 不支持蓝牙 没关系 VG1的外接输入可以让您连接任何非蓝牙音乐播放器 继续享受 您的音乐 所有这一切 再加上无与伦比的全方位音效 以及持久的电池组 使VG1成 为您最新潮的个人音响 它的小体积使您能够更加容易地随时随地欣 赏音乐 因为VG1是一种防水扬声器系统 您无论走到哪里都可以随身携带 尽管体积 小巧 VG1超一流的音效输出依然会给您带来震撼的音乐体验 恭喜您 配件包 系带 VG1蓝牙音箱 USB电线 1 8英寸 3 5mm 音频线 用户手册 本手册 连接 1 3 5mm迷你外接音源音频输出 2 用于充电的数据线接口 3 3 5mm迷你外接音源音频输入 按钮 1 LED指示灯 2 电源 3 降低音量 4 提高音量 5 播放 暂停 电话 OUT IN 注意 本VG1在初次使用前 必须完全充满电 盒内包含哪些配件 按钮与接头 前言 Works With Siri ...

Page 22: ...注意 没有音乐或声音断断续续 VG1 A和B装置可能相距太远 或者 VG1 B 的配对记忆中可能还留有其他装置 请参 阅上文步骤3 控制音乐 1 在使用蓝牙的时候 您可以使用VG1上的 暂停 播放按钮来暂停或播放音乐 2 可以按提高音量或降低音量按钮来调节音 量 也可以一直按住按钮来进行持续调 节 外接音源输入与输出 1 使用外接音源输入来连接您所选择的音 乐播放器 请使用本机自带的3 5毫米接 口 2 该VG1提供了外接音源输入 从而允许 对多个VG1装置进行菊花链操作 用一根 3 5mm电线将一台装置的外接音源输出 连接到另一台装置的外接音源输入 免提电话 1 如果您的手机在与VG1配对时接到电话 请按播放 暂停 电话按钮来接听来电 这 时VG1将成为一台免提电话 2 通话结束后 请按播放 暂停 电话按钮来 结束通话 关闭VG1 按住电源按钮2秒 会有声音发出 LED指 示灯将亮起红光...

Page 23: ...23 Notes ...

Page 24: ...Tel 619 591 0126 www goSoundcast com 9771 E Clairemont Mesa Blvd San Diego CA 92124 USA 2016 17 Soundcast LLC Rev 11 16 ...

Reviews: