background image

9

Connecting a Computer

To connect to a computer, use the SVT-RS1A
Computer Interface Board (not supplied).
For details about installation and control from a
computer, see the instruction manual of the SVT-
RS1A.

Video Camera

to VIDEO
IN

to SERIES IN

to SERIES
OUT

to
VIDEO
OUT

to VIDEO IN

to COM

to SERIES
OUT

to COM

to COM

to
VIDEO
OUT

to
VIDEO
IN

to SERIES IN

to COM

Connecting Another Unit in
Series

For operation, refer to page 16.

to
VIDEO
OUT

to COM

to SERIES
OUT

to COM

to SERIES IN

to VIDEO
IN

to VIDEO
OUT

to VIDEO
IN

Monitor

RS-232C
connector
(9-pin D-
SUB type)

9-pin D-SUB type cable
(not supplied)

To a computer

Interface cable to be
connected to the RS-232C
connector must be shielded
as follows.

Outer shell

Shield

Summary of Contents for SVT-S3050P

Page 1: ...ur toute référence ultérieure Bedienungsanleitung Seite 74 Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf Manual de instrucciones Página 110 Antes de utilizar la unidad lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias Istruzioni per l uso Pagina 146 Prima di usare l apparecchio leggere con attenzione questo ma...

Page 2: ...orded in the VHS format will be played back in the VHS format Playing back on a VHS VTR m A tape recorded in the S VHS format cannot be played back A tape recorded in the VHS format will be played back in the VHS format Tape recorded in VHS format VHS format During playback What is Time Lapse Video A normal VCR records 50 fields per second while this time lapse VCR records in a range from 0 88 to ...

Page 3: ...ing 16 Series Recording 16 Recording after Power Interruption or Moisture Condensation 17 Monitoring the Recording Condition 17 Checking the Used Time 18 Timer Recording 19 Day of the Week Recording 19 Daily Recording 22 Setting the Holiday 23 Recording Using an External Timer 23 Changing Cancelling the Timer Settings 24 Alarm Recording 25 Connecting an Alarm Sensor 25 Setting the Alarm Speed and ...

Page 4: ...stallation degauss the unit The unit is designed for operation in a horizontal position Do not install it in an inclined position On operation When the unit is not in use turn the power off to conserve energy and to extend its life On moisture condensation If the unit is brought directly from a cold to a warm location moisture may condense on the video head drum In this condition the tape may adhe...

Page 5: ...s for recording can be set in 8 steps At the longest interval setting available recording time is a full 168 hours 7 days with one 180 minute tape Clog detection The VCR always checks that the video signal is recorded without problem in time lapse mode only If the recording cannot be made properly because the recording head has become clogged the VCR will give a warning Used time indicator This VC...

Page 6: ... ALARM SPEED switch 25 9 ALARM DURATION switch 25 0 REPEAT REC switch 16 ON SCREEN switch 12 TIMER button 20 22 24 MENU RESET button 17 22 24 26 27 RESET button 33 6 EJECT button 14 r REC button REC CHECK button 17 p STOP button ª 0 REW button º z PLAY button FF button P PAUSE button Z REV button SEARCH AUDIO ON button 10 28 MENU button 10 SHIFT z buttons 10 11 COUNTER RESET button 28 REC PLAY SPE...

Page 7: ...Display Window 1 END OUT terminal 34 2 WARNING OUT terminal 33 3 COM common terminal 33 4 EXT TIMER terminal 23 5 SW OUT terminal 32 6 COM common terminal 32 7 ALARM OUT terminal 25 8 ALARM IN terminal 25 9 MIC IN jack 8 0 VIDEO IN OUT jacks BNC type 8 REMOTE jack 34 AUDIO IN OUT jacks phono type S VHS IN OUT jacks Mini DIN 4 pin 8 AC IN inlet 8 CLOCK SET OUT terminal 32 CLOCK SET IN terminal 32 S...

Page 8: ...o the S VIDEO IN jack has a priority To connect an alarm sensor Refer to page 25 to VIDEO OUT to VIDEO IN Connecting a Switcher Note When you connect several cameras to a switcher synchronize the cameras If not the picture will be disturbed Camera switcher to EXT TIMING IN Video camera Video camera Monitor to video input to video output to AC IN to a wall outlet to MIC IN Microphone Use of BNC con...

Page 9: ... to VIDEO OUT to VIDEO IN to COM to SERIES OUT to COM to COM to VIDEO OUT to VIDEO IN to SERIES IN to COM Connecting Another Unit in Series For operation refer to page 16 to VIDEO OUT to COM to SERIES OUT to COM to SERIES IN to VIDEO IN to VIDEO OUT to VIDEO IN Monitor RS 232C connector 9 pin D SUB type 9 pin D SUB type cable not supplied To a computer Interface cable to be connected to the RS 232...

Page 10: ...the LANGUAGE display appears on the monitor screen 3 Press SHIFT so that ENGLISH flashes 4 Press REC PLAY SPEED to select the language 5 Press SEARCH to return to the normal display Note When you want to change the language again repeat steps 2 to 5 after step 5 1 4 3 2 5 LANGUAGE ENGL I SH LANGUAGE ENGL I SH LANGUAGE FRANCAIS ...

Page 11: ...ng REC PLAY SPEED then press SHIFT z CLOCK SET 01 01 00 SAT 00 00 00 LANGUAGE ENGLISH DAYLIGHT SET STANDARD 5 Set the year by pressing REC PLAY SPEED then press SHIFT z 6 Set the hour by pressing REC PLAY SPEED then press SHIFT z 7 Set the minutes by pressing REC PLAY SPEED then press SHIFT z 8 Press REC PLAY SPEED simultaneously with a time signal You can set the clock at the 00 second point 9 Af...

Page 12: ...DISPLAY DATE T I ME A L C OUNT SPEED N Y Y Y DISPLAY Alarm count Recording playback speed Current time Date Alarm count Recording playback speed Time Press SHIFT z Press SHIFT 4 Press SEARCH to return to the normal display time date screen To turn off the screen display Set the ON SCREEN switch to OFF Changing the Display Position of the Time Date Display You can change the position of the time da...

Page 13: ...e tape reaches its end KEY IN buzzer beeps when you press a button 1 Turn on the power of the equipment to be used 2 Press MENU until the BUZZER SET display appears on the monitor screen 3 Press SHIFT so that the item to be set flashes and REC PLAY SPEED to set to Y yes or N no 4 Press SEARCH to return to the normal display ALARM I N TAPE END KEY I N BUZZER SET Y Y N ALARM I N TAPE END KEY I N BUZ...

Page 14: ...ECT on the VCR You can eject the cassette even when the power is off When you press 6 EJECT the VCR turns on automatically After ejecting the cassette the VCR turns off again Recommended cassette This VCR is designed and calibrated with 180 minute tape Sony E 180 To ensure stable operation and optimum picture quality we recommend that you use a Sony 180 minute tape Protecting Your Cassette from Be...

Page 15: ...he tape and stops The OFF indicator lights in the display window Press r REC FF 0 REW or z PLAY to turn off the OFF indicator Notes Whenever you insert a tape and first start recording Adaptive Picture Control APC automatically improves recording quality by adjusting the VCR to the condition of the video heads and tape There is about a 6 second delay before the VCR actually starts recording when r...

Page 16: ...und at the beginning and recording resumes Note If REPEAT REC is set to OFF while repeat recording is in progress recording proceeds until the end of the tape is reached and then stops automatically after the tape is rewound at the beginning The OFF indicator lights in the display window Series Recording Connect another SVT S3050P for series recording for details on connection see page 9 and set e...

Page 17: ...This shows a count of the power interruption and moisture condensation and the period when the recording was interrupted 2 1 Count of power interruption Count of moisture condensation No recording periods MENU RESET REC CHECK To clear the P indicator Press MENU RESET with a pointed material To clear the power loss dew loss data Press MENU RESET while the POWER LOSS DEW LOSS display is on the scree...

Page 18: ... 1 Turn on the power of the equipment to be used 2 Press MENU until the USED TIME display appears on the screen VIDEO shows the amount of time the video head has been used POWER shows the amount of time the power has been on 3 Press SEARCH to return to the normal display ...

Page 19: ...STOP SPD N N N N N TIMER SET SUN MON TUE WED THU START 0 8 0 0 STOP 1 7 SPD N N N N N TIMER SET SUN MON TUE WED THU START 0 8 0 0 STOP 1 7 0 0 SPD N N N N N TIMER SET SUN MON TUE WED THU FR I SAT DLY EXT START STOP SPD N N N N N N N N N SUN MON TUE WED THU FRI SAT N SUN N MON 0 8 0 0 1 7 0 0 2 4 Y TUE N WED N THU N F R I N S A T N DLY You can set the timer recording in two methods day of the week ...

Page 20: ...e indicator appears in the display window When no cassette is inserted The indicator flashes You can set the timer to make a recording for more than 2 days using the 7th and 8th lines on the TIMER SET display Example 2 Making a recording from 17 20 on Friday to 7 50 on Monday with the recording speed set to 72 hour mode 1 Turn on the power of the equipment to be used 2 Press MENU until the TIMER S...

Page 21: ...PD N N N N N N N N N WED THU FR I FR I DLY EXT 1 7 N N N N N N WED THU FR I FR I DLY EXT 1 7 2 0 N N N N N N WED THU FR I FR I SAT EXT 1 7 2 0 N N N N N WED THU FR I FR I MON EXT 1 7 2 0 N N N N N WED THU FR I FR I MON EXT 1 7 2 0 0 7 N N N N N WED THU FR I FR I MON EXT 1 7 2 0 0 7 5 0 N N N N N 7 Set flashing SAT to MON by pressing REC PLAY SPEED and press SHIFT z to move the flasing to the hour ...

Page 22: ... step 3 When the time set in the STOP section is earlier than the time set in the START section The STOP time is assumed to be for the next day and the T tomorrow indicator is displayed before the stop time Timer recording is interrupted when the power is interrupted When a period of the power interruption is shorter than the power backup time within 30 days and within the timer end time the recor...

Page 23: ... start and end recording by using a timer connected to the EXT TIMER terminal on the rear of the unit Set the recording speed on the TIMER SET display on screen 1 Turn on the power of the equipment to be used 2 Press MENU until the TIMER SET display appears on the screen 3 Press SHIFT to move the flashing to EXT lowest line and press SHIFT 4 Set the recording speed by pressing REC PLAY SPEED and p...

Page 24: ...e normal display Cancelling the timer setting 1 Press MENU until the TIMER SET display appears on the screen 2 Press SHIFT to move the flashing to the position where you want to cancel 3 Press SHIFT z to move the flashing to the timer execution 4 Press REC PLAY SPEED to set the timer execution to N 5 Press SEARCH to return to the normal display Cancelling all timer settings 1 Press MENU until the ...

Page 25: ...ailable switching box etc to COM to ALARM OUT to COM to ALARM IN 1 Turn on the power of the equipment to be used 2 Press MENU until the ALARM SET display appears on the screen 3 Press SHIFT to move the flashing to SERIES 4 Set in which mode the alarm recording begins by pressing REC PLAY SPEED Y yes accepts alarms only in recording mode When the VCR is in seriers recording see page 16 set to Y N n...

Page 26: ...nt accidental erasure of a recorded tape timer recording and alarm recording cannot be executed If any of r REC FF 0 REW z PLAY is pressed the OFF indicator goes off If another alarm is received while alarm recording is in progress the second alarm recording starts and the recording duration is extended If the power is interrupted while alarm recording is in progress and restored again the operati...

Page 27: ...Press SEARCH twice in stop mode The AL SCAN lights in the display window or on the monitor screen 3 Press FF or 0 REW The portions where the alarm function worked are subsequently played back for five seconds one by one Press P PAUSE to view a certain scene in still mode Alarm scan mode is released Press p STOP z PLAY FF or 0 REW to release alarm scan mode Note If the tape reaches the end during s...

Page 28: ...e used 2 Insert the cassette 3 Select the playback speed by pressing REC PLAY SPEED The selected playback speed is displayed in the display window 4 Press z PLAY Playback starts To stop playback Press p STOP To rewind the tape Press p STOP and then 0 REW To fast forward the tape Press p STOP and then FF To adjust the sharpness of the picture Turn SHARPNESS to SHARP for a sharper picture or to SOFT...

Page 29: ... speed 10 times faster than the recorded one 168 1 56 1 14 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 1 120 1 40 1 10 1 5 2 5 3 5 4 5 1 7 5 96 1 32 1 8 1 4 1 2 3 4 1 5 4 7 4 72 1 24 1 6 1 3 2 3 1 4 3 5 3 7 3 48 1 16 1 4 1 2 1 3 2 2 5 2 7 2 24 1 8 1 2 1 2 3 4 5 7 12 1 4 1 2 4 6 8 10 14 3 1 4 8 16 24 32 40 56 3 12 24 48 72 96 120 168 TRACKING Adjusting Pictures If streaks or noise bands appear on the playback picture adju...

Page 30: ...n FF is pressed You can play back picture at various modes reverse playback still and field by field pictures and high speed playback in both forward and reverse directions Reverse Playback During playback keep pressing Z REV Reverse playback picture appears on the screen Notes During reverse playback streaks appear on the monitor screen This function only works during playback in the standard mod...

Page 31: ...eo heads regularly Replacing Video Heads If optimum picture quality is not restored even after you have cleaned the video heads head replacement may be necessary Please consult your Sony dealer Maintenance Checking the Video Heads Every 1000 Hours A VCR is a high precision piece of equipment because it records or plays back the picture on a magnetic tape In particular the video head and other mech...

Page 32: ... mode 5 When you have completed the settings press SEARCH to return to the normal display to CLOCK SET IN to CLOCK SET OUT to CLOCK SET IN to CLOCK SET IN to CLOCK SET OUT External switch to COM COM terminal SW OUT terminal TIMER OUT Terminal The VCR outputs 12 V from the TIMER OUT terminal according to the timer setting on the TIMER SET display The terminal outputs the signal even if the timer re...

Page 33: ...ing wrong has happened to the VCR during recording e g the clog detection function starts to work The VCR outputs a signal from WARNING OUT terminal Note To turn the clog detection function off set CLOG DETECT to N no on the OTHERS menu RS 232C Interface When a personal computer is connected via RS 232C interface SVT RS1A Computer Interface Board set the baud rate on the OTHERS screen 1 Press MENU...

Page 34: ... appears on the screen 2 Press SHIFT to move the flashing to TAPE END and set to 3M or END by pressing REC PLAY SPEED 3 Press SEARCH to return to the normal display REMOTE Jack The VCR can be remotely controlled by using the SVT RM10 Remote Control Unit not supplied or adding the circuit shown below to the REMOTE jack Notes Use a shielded cord less than 5 m 16 ft in length The recording indicator ...

Page 35: ...ion Check the connection See page 8 Turn on the power Insert a cassette Leave the VCR until its temperature reaches the room temperature See page 17 Wait for the alarm recording to finish Release the security lock See page 15 Set TIMER to OFF Cover the tab hole with plastic tape See page 14 This is normal Set REPEAT REC to ON See page 16 Set the clock correctly See page 11 Set TIMER to ON See page...

Page 36: ... 8 dBs phono jack 600 ohms unbalanced Microphone input 60 dBs 3 5 mm minijack 600 ohms impedance Connector Alarm input Low level Alarm output 5 V 5 7 kilohms Low active Switch output 5 V 5 7 kilohms Low active Tape end output 5 V 5 7 kilohms Low active Warning output 5 V 5 7 kilohms Low active Timer output 12 V 5 7 kilohms High active External timer input Low level Clock set output 5 V 5 7 kilohms...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...étoscope les images enregistrées seront reproduites avec le niveau de définition horizontale du téléviseur A propos des cassettes utilisées Utilisez des cassettes vidéo portant la marque k ou j Les cassettes vidéo enregistrées en format VHS peuvent être reproduites sur ce magnétoscope Les cassettes vidéo enregistrées en format k sur ce magnétoscope ne peuvent être reproduites sur un magnétoscope p...

Page 39: ...t répété 52 Enregistrement en série 52 Enregistrement après une coupure d alimentation ou de la condensation 53 Contrôle de l état de l enregistrement 53 Vérification du temps utilisé 54 Programmateur 55 Enregistrement hebdomadaire 55 Enregistrement quotidien 58 Réglage des jours fériés 59 Enregistrement à l aide d un programmateur externe 59 Modification annulation des réglages du programmateur 6...

Page 40: ...s changez l appareil de place démagnétisez l appareil Cet appareil est conçu pour fonctionner en position horizontale Ne le mettez pas dans une position inclinée Fonctionnement Lorsque vous n utilisez pas l appareil coupez l alimentation pour économiser l énergie et pour augmenter sa durée de vie Condensation Lorsque l appareil est transporté directement d un endroit froid à un endroit chaud il es...

Page 41: ... du réglage d intervalle le plus long la durée d enregistrement disponible autorise 168 heures d enregistrement 7 jours sur une cassette de 180 minutes Détection d encrassement Le magnétoscope contrôle toujours si le signal vidéo est enregistré sans problème en mode d intervalle variable uniquement Si l enregistrement ne peut être réalisé correctement en raison d un encrassement de la tête d enreg...

Page 42: ...uche MENU 46 Touches SHIFT z 46 47 Touche COUNTER RESET 64 Touches REC PLAY SPEED 46 1 Indicateur ON 2 Indicateur S VHS 38 3 Indicateur REPEAT 52 4 Compartiment à cassette 5 Interrupteur STANDBY ON 6 Commande SHARPNESS 64 7 Touches TRACKING 65 66 8 Interrupteur ALARM SPEED 61 9 Interrupteur ALARM DURATION 61 0 Interrupteur REPEAT REC 52 Interrupteur ON SCREEN 48 Touche TIMER 56 58 60 Touche MENU R...

Page 43: ...s S VHS IN OUT minprise DIN à 4 broches 44 AC IN entrée 44 Borne CLOCK SET OUT 68 Borne CLOCK SET IN 68 Borne SERIES OUT 45 Borne SERIES IN 45 ª Borne TIMER OUT 68 º Borne COM commune 68 1 Indicateurs de fonctionnement de la cassette 2 Indicateur de cassette 3 Indicateur de coupure d alimentation 4 Vitesse de défilement de la bande Alarme Condensation 5 Indicateur de blocage de sécurité 6 Indicate...

Page 44: ... brancher un capteur d alarme Reportez vous à la page 61 Raccordement d un partageur Remarque Lorsque vous branchez plusieurs caméras à un partageur synchronisez les caméras Sinon l image sera brouillée vers SW OUT vers MONITOR OUT vers VIDEO IN Caméra vidéo Microphone vers AC IN vers une prise murale vers une entrée vidéo vers une sortie vidéo Caméra vidéo vers VIDEO OUT vers VIDEO IN Utilisation...

Page 45: ...loi du SVT RS1A Le câble d interface à brancher au connecteur RS 232C doit être blindé comme suit câble de type D SUB à 9 broches non fourni vers un ordinateur RS 232C connecteur type D SUB à 9 broches Blindage Gainage extérieur Caméra vidéo vers COM vers COM vers COM Moniteur vers VIDEO IN vers SERIES OUT vers SERIES OUT vers SERIES OUT vers VIDEO OUT vers VIDEO IN vers VIDEO IN vers VIDEO IN ver...

Page 46: ... LANGUE apparaisse à l écran du moniteur 3 Appuyez sur SHIFT pour faire clignoter FRANCAIS 4 Appuyez sur REC PLAY SPEED pour sélectionner la langue 5 Appuyez sur SEARCH pour revenir à l affichage normal Remarque Lorsque vous désirez à nouveau modifier la langue répétez les étapes 2 à 5 après l étape 5 4 3 2 5 1 LANGUE FRANCA I S LANGUE ENGL I SH LANGUE FRANCA I S ...

Page 47: ...ure Jour Mois Année Jour de la semaine REGL HORL 01 01 00 SAM 00 00 00 LANGUE FRANCA I S REGL HEURE ETE NORMAL REGL HORL 14 01 00 VEN 00 00 00 LANGUE FRANCA I S REGL HORL 14 10 00 SAM 00 00 00 LANGUE FRANCA I S REGL HORL 14 10 97 MAR 00 00 00 LANGUE FRANCA I S 5 Réglez l année en appuyant sur REC PLAY SPEED puis appuyez sur SHIFT z 6 Réglez l heure en appuyant sur REC PLAY SPEED puis appuyez sur S...

Page 48: ... le paramètre à régler clignote et sur REC PLAY SPEED pour le régler sur O oui ou N non Exemple Lorsque vous mettez l affichage de la date sur N 4 Appuyez sur SEARCH pour revenir à l affichage normal écran heure date Pour éteindre l affichage de l écran Mettez l interrupteur ON SCREEN sur OFF Modification de la position d affichage de l heure la date Vous pouvez modifier la position d affichage de...

Page 49: ...n fin de bande Vibreur ENTR TOUCHE émet un bip sonore lorsque vous appuyez sur une touche 1 Mettez sous tension l appareil à utiliser 2 Appuyez sur MENU jusqu à ce que REGL AVERTIS s affiche à l écran du moniteur 3 Appuyez sur SHIFT pour faire clignoter le paramètre à régler et sur REC PLAY SPEED pour sélectionner O oui ou N non 4 Appuyez sur SEARCH pour revenir à l affichage normal 3 2 4 1 ENT AL...

Page 50: ...eil n est pas sous tension Lorsque vous appuyez sur 6 EJECT le magnétoscope se met automatiquement sous tension Après avoir éjecté la cassette le magnétoscope s éteint de nouveau Cassette recommandée Ce magnétoscope est conçu et calibré avec les cassettes de 180 minutes Sony E 180 Pour garantir un fonctionnement stable et une qualité d image optimale nous recommandons l utilisation d une cassette ...

Page 51: ...t activé via la borne WARNING OUT Dans ce cas arrêtez immédiatement l enregistrement et contrôlez le magnétoscope Blocage du mode d enregistrement Fonction de blocage de sécurité Le blocage du mode d enregistrement sert à prévenir les interruptions d enregistrement accidentelles lorsque le magnétoscope est utilisé à des fins de surveillance ou de contrôle Pour régler le blocage de sécurité Tout en...

Page 52: ... un autre SVT S3050P pour effectuer un enregistrement en série pour plus de détails sur le raccordement voir page 45 et réglez chacun des appareils comme suit Paramètre SERIE sur REGL ALARME écran FIN BANDE sur AUTRES écran Cassette E 180 Statut de fonctionnement REPEAT REC Blocage de sécurité TIMER REC Appareil 3 et suivants O 3M Chargé Désactivé OFF Verrouillé OFF Appareil 2 O 3M Chargé Désactiv...

Page 53: ...ures d alimentation et la présence de condensation ainsi que la période à laquelle l alimentation a été interrompue Pour supprimer l indicateur P Appuyez sur MENU RESET avec un objet pointu Pour supprimer les données de perte de courant condensation Appuyez sur MENU RESET pendant que PANNE COURANT PERTE CONDENS s affiche à l écran Contrôle de l état de l enregistrement Vous pouvez vérifier l état ...

Page 54: ... UTIL apparaisse à l écran VIDEO indique la durée d utilisation de la tête vidéo ALIM indique la durée pendant laquelle l appareil est resté sous tension 3 Appuyez sur SEARCH pour revenir à l affichage normal Vérification du temps utilisé 2 3 1 V I DEO A L I M DUREE UT I L 00020H 00040H ...

Page 55: ...eur sur MAR et sur SHIFT z pour le déplacer sur la position horaire de MARCHE 4 Réglez l heure de début en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z 5 Réglez la minute de début en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z 6 Réglez l heure d arrêt en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z 7 Réglez la minute d arrêt en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z ...

Page 56: ... T REGL T I MER D I M LUN MAR MER JEU 0 8 0 0 1 7 0 0 2 4 N N O N N MARCHE ARRET V I T 8 Réglez la vitesse d enregistrement en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z 9 Sélectionnez O oui pour lancer le programmateur en appuyant sur REC PLAY SPEED Si vous souhaitez effectuer d autres préréglages répétez les étapes 3 à 9 10Lorsque tous les réglages sont terminés appuyez sur SEARCH pour r...

Page 57: ...t sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z pour déplacer le curseur clignotant sur la position horaire de ARRET 8 Réglez l heure d arrêt en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z 9 Réglez la minute d arrêt en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z 10Réglez la vitesse d enregistrement en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIFT z 11Sélectionnez O oui pour lancer le ...

Page 58: ... alimentation de secours dans les 30 jours et qu elle se produit avant l heure de fin du programmateur l enregistrement reprend dès que l alimentation est revenue L indicateur P s allume dans la fenêtre d affichage pour indiquer que l enregistrement par programmateur est interrompu Pour faire disparaître l indicateur P appuyez sur MENU RESET sur le panneau avant Voir page 53 Pour arrêter l enregis...

Page 59: ...la borne EXT TIMER située à l arrière de l appareil Réglez la vitesse d enregistrement dans l écran REGL TIMER 1 Mettez sous tension l appareil à utiliser 2 Appuyez sur MENU jusqu à ce que REGL TIMER apparaisse à l écran 3 Appuyez sur SHIFT pour déplacer le curseur sur EXT ligne tout en bas et appuyez sur SHIFT 4 Réglez la vitesse d enregistrement en appuyant sur REC PLAY SPEED et appuyez sur SHIF...

Page 60: ...n du réglage du programmateur 1 Appuyez sur MENU jusqu à ce que REGL TIMER apparaisse à l écran 2 Appuyez sur SHIFT pour déplacer le curseur sur la position que vous désirez annuler 3 Appuyez sur SHIFT z pour déplacer le curseur sur l exécution du programmateur 4 Appuyez sur REC PLAY SPEED pour mettre l exécution du programmateur sur N 5 Appuyez sur SEARCH pour revenir à l affichage normal Annulat...

Page 61: ... tension l appareil à utiliser 2 Appuyez sur MENU jusqu à ce que REGL ALARME apparaisse à l écran 3 Appuyez sur SHIFT pour déplacer le curseur sur SERIE 4 Réglez le mode dans lequel l enregistrement d alarme commence en appuyant sur REC PLAY SPEED O oui accepte les alarmes uniquement en mode d enregistrement Lorsque le magnétoscope est en mode d enregistrement série voir page 52 réglez le sur Y N ...

Page 62: ...l alarme même à la réception d un signal d alarme 4 Appuyez sur SEARCH pour revenir à l affichage normal Remarques Pendant qu a lieu l enregistrement d alarme les autres modes ne sont pas actifs Lorsqu un enregistrement sur alarme est terminé le magnétoscope revient au mode dans lequel il se trouvait avant la réception du signal d alarme Si un signal d alarme est reçu pendant que le magnétoscope e...

Page 63: ...te est rebobinée et l appareil passe en mode d arrêt au début de la cassette Affichage de la liste d alarmes Rappel d alarme 1 Mettez sous tension l appareil à utiliser 2 Appuyez sur MENU jusqu à ce que HEURE ALARME apparaisse à l écran Le comptage d alarme la date et l heure s affichent La date et l heure des huit dernières fois maximum sont affichées Pour désactiver la liste d alarmes à l écran ...

Page 64: ... sélectionnée apparaît dans la fenêtre d affichage 4 Appuyez sur z PLAY La lecture commence Pour arrêter la lecture Appuyez sur p STOP Pour rebobiner la cassette Appuyez sur p STOP et puis sur 0 REW Pour faire avancer la cassette Appuyez sur p STOP et puis sur FF Pour ajuster la netteté de l image Mettez SHARPNESS sur SHARP pour une image plus nette ou sur SOFT pour une image plus douce Réinitiali...

Page 65: ...e enregistrée Vitesse de lecture h 3 12 24 48 72 96 120 168 Vitesse d enregistre ment h 168 1 56 1 14 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 1 120 1 40 1 10 1 5 2 5 3 5 4 5 1 7 5 96 1 32 1 8 1 4 1 2 3 4 1 5 4 7 4 72 1 24 1 6 1 3 2 3 1 4 3 5 3 7 3 48 1 16 1 4 1 2 1 3 2 2 5 2 7 2 24 1 8 1 2 1 2 3 4 5 7 12 1 4 1 2 4 6 8 10 14 3 1 4 8 16 24 32 40 56 Ajustement des images Si des rayures ou des bandes parasitées apparaiss...

Page 66: ...Si l image tremble en mode d arrêt sur image Ajustez l image à l aide de TRACKING Image champ par champ En mode d arrêt sur image appuyez sur FF Chaque fois que vous appuyez sur cette touche l image avance d un champ Lorsque vous maintenez la touche enfoncée l image avance en continu Recherche d image Pendant la lecture appuyez sur FF vers l avant ou 0 REW vers l arrière Une image à haute vitesse ...

Page 67: ... les têtes Remplacement des têtes vidéo Si vous ne parvenez pas à obtenir une qualité d image optimale après avoir nettoyé les têtes vidéo il y a lieu de remplacer les têtes Veuillez consulter votre revendeur Sony Maintenance Vérification des têtes vidéo toutes les 1000 heures Un magnétoscope est un appareil à haute précision parce qu il enregistre ou lit l image sur une bande magnétique Et la têt...

Page 68: ... OUT La sortie à la borne TIMER OUT du magnétoscope s élève à 12 V en fonction du réglage du programmateur dans l écran REGL TIMER La borne émet le signal même si le mode d enregistrement par programmateur est désactivé le commutateur TIMER est mis sur OFF TIMER OUT terminal Bornes CLOCK SET IN OUT Vous pouvez régler l horloge de cet appareil à l aide d un commutateur externe Lorsque vous utilisez...

Page 69: ... est survenu au niveau du magnétoscope durant l enregistrement par ex la fonction de détection d encrassement est activée Le magnétoscope émet alors un signal via la borne WARNING OUT vers CLOCK SET OUT vers CLOCK SET OUT vers CLOCK SET IN vers CLOCK SET IN REGL HORLOGE REGL HEURE 01 00 REGL ALARME SERIE O Borne WARNING OUT Borne COM 5 V 0 V L enregistrement se termine Appuyez sur la touche RESET ...

Page 70: ...nregistrement Mode d enregistrement Prise REMOTE Le magnétoscope peut être commandé à distance au moyen de la télécommande SVT RM10 non fournie ou en ajoutant le circuit indiqué ci dessous à la prise REMOTE Remarques Utilisez un câble blindé inférieur à 5 m de longueur L indicateur d enregistrement du SVT RM10 ne s allume pas Bornes Signal de sortie Signal de sortie Borne END OUT Appuyez sur touch...

Page 71: ... du moniteur Le magnétoscope ne répond pas lorsque vous appuyez sur une touche Il est impossible d enregistrer La cassette est éjectée automatiquement L enregistrement répété ne peut pas s effectuer L enregistrement par programmateur ne s est pas fait L image reproduite scintille ou est floue L heure et la date n ont pas été enregistrées La cassette ne s éjecte pas Le magnétoscope ne fonctionne pa...

Page 72: ...alimentation secteur 1 Accessoires en option Carte d interface SVT RS1A Télécommande SVT RM10 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis Généralités Méthode d enregistrement Système de balayage hélicoïdal à double tête rotative Enregistrement audio En modes 3 12 et 24 heures Vitesse d enregistrement 23 39 mm sec mode 3 heures Cassette vidéo spécifiée Cassette vid...

Page 73: ...73 ...

Page 74: ...der eine Fernsehsendung aufzeichnen wird die Aufnahme mit der gleichen Horizontalauflösung wie beim Fernsehgerät wiedergegeben Hinweise zu den verwendbaren Kassetten Verwenden Sie bei diesem Gerät Videokassetten mit der Markeirung k oder j Videokassetten die im VHS Format aufgezeichnet wurden können auf diesem Videorecorder abgespielt werden Videokassetten die mit diesem Videorecorder im k Format ...

Page 75: ...eustart 88 Aufnehmen in Reihenschaltung 88 Aufnehmen nach Stromausfall oder Feuchtigkeitskondensation 89 Überwachen der Aufnahmequalität 89 Überprüfen der Betriebsdauer 90 Timer Aufnahme 91 Aufnahme an einem bestimmten Wochentag 91 Tägliche Aufnahme 94 Einstellen von Feiertagen 95 Aufnehmen mit einem externen Timer 95 Ändern Löschen der Timer Einstellungen 96 Alarmaufnahme 97 Anschließen eines Ala...

Page 76: ...ursachen Entmagnetisieren Sie das Gerät nach einem Transport Dieses Gerät ist für den Betrieb in horizontaler Position konzipiert Stellen Sie es nicht in geneigter Position auf Betrieb Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist schalten Sie es aus So sparen Sie Energie und verlängern die Lebensdauer des Geräts Feuchtigkeitskondensation Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht ...

Page 77: ...uten genau 168 Stunden 7 Tage Warnung bei verschmutztem Videokopf Der Videorecorder überprüft ständig ob das Videosignal noch ordnungsgemäß aufgezeichnet wird nur im Zeitraffermodus Wenn eine ordnungsgemäße Aufzeichnung nicht mehr möglich ist weil der Videokopf verschmutzt ist gibt der Videorecorder eine Warnung aus Anzeige der Nutzungsdauer In diesem Videorecorder ist ein Mikroprozessor mit Kalen...

Page 78: ... Z REV Taste SEARCH AUDIO ON 82 100 Taste MENU 82 Tasten SHIFT z 82 83 Taste COUNTER RESET 100 Tasten REC PLAY SPEED 82 1 Anzeige ON 2 Anzeige S VHS 74 3 Anzeige REPEAT 88 4 Kassettenfach 5 Schalter STANDBY ON 6 Regler SHARPNESS 100 7 Tasten TRACKING 101 102 8 Schalter ALARM SPEED 97 9 Schalter ALARM DURATION 97 0 Schalter REPEAT REC 88 Schalter ON SCREEN 84 Taste TIMER 92 94 96 Taste MENU RESET 8...

Page 79: ...meanzeige 1 Anschluß END OUT 106 2 Anschluß WARNING OUT 105 3 Anschluß COM Common 105 4 Anschluß EXT TIMER 95 5 Anschluß SW OUT 104 6 Anschluß COM Common 104 7 Anschluß ALARM OUT 97 8 Anschluß ALARM IN 97 9 Buchse MIC IN 80 º Buchsen VIDEO IN OUT BNC Buchse 80 Buchse REMOTE 106 Buchsen AUDIO IN OUT Cinchbuchse Buchsen S VHS IN OUT Mini DIN 4polig 80 AC IN Netzeingang 80 Anschluß CLOCK SET OUT 104 ...

Page 80: ...rmsensor an Siehe Seite 97 Anschließen von Geräten Mikrofon an MIC IN an AC IN Videokamera Anschließen eines Umschaltgeräts Hinweis Wenn Sie mehrere Kameras an ein Umschaltgerät anschließen müssen Sie die Kameras synchronisieren Andernfalls treten Bildstörungen auf an EXT TIMING IN an MONITOR OUT Videokamera an eine Netzsteckdose an VIDEO IN an VIDEO OUT an Videoausgang Monitor Verwendung des BNC ...

Page 81: ...einen Computer finden Sie in der Bedienungsanleitung zur SVT RS1A RS 232C Anschluß 9polig D SUB 9poliges D SUB Kabel nicht mitgeliefert an einen Computer Das mit dem RS 232C Anschluß verbundene Kabel muß folgendermaßen abgeschirmt sein Abschirmung Außenmantel an SERIES IN an COM an COM an COM an COM Video kamera an SERIES OUT an SERIES OUT an VIDEO OUT Moniteur an VIDEO IN an VIDEO OUT an VIDEO IN...

Page 82: ...dschirm erscheint 3 Drücken Sie SHIFT so daß DEUTSCH blinkt 4 Wählen Sie mit REC PLAY SPEED die gewünschte Sprache aus 5 Schalten Sie mit SEARCH zur normalen Anzeige zurück Hinweis Wenn Sie die Sprache nochmals wechseln wollen gehen Sie nach Schritt 5 nochmals wie in Schritt 2 bis 5 erläutert vor 1 5 4 3 2 00 01 01 SAT 00 00 00 SPRACHE ENGLISH 00 01 01 SAT 00 00 00 SPRACHE DEUTSCH SPRACHE DEUTSCH ...

Page 83: ...IFT z 1 2 3 8 Wochentag Tag Monat Jahr UHR EINST 01 01 00 Sa 00 00 00 SPRACHE DEUTSCH SOMMERZE I T E I NST STANDARD Uhrzeit UHR EINST 14 01 01 Fr 00 00 00 SPRACHE DEUTSCH UHR EINST 14 10 00 Sa 00 00 00 SPRACHE DEUTSCH 5 Stellen Sie das Jahr mit REC PLAY SPEED ein und drücken Sie dann SHIFT z 6 Stellen Sie die Stundenangabe mit REC PLAY SPEED ein und drücken Sie dann SHIFT z 7 Stellen Sie die Minut...

Page 84: ...SPLAY TAG ZE I T ALARM ANZ GESCHW J J J J DISPLAY UHR EINST 13 4 98 Mo 15 20 00 SOMMERZE I T E I NST STANDARD UHR EINST 13 4 98 Mo 16 20 00 SOMMERZE I T E I NST SOMMERZE I T 4 Schalten Sie mit SEARCH zur normalen Anzeige Uhrzeit Datumsanzeige zurück So schalten Sie die Bildschirmanzeige aus Stellen Sie den Schalter ON SCREEN auf OFF Ändern der Anzeigeposition der Datums Uhrzeitanzeige Sie können d...

Page 85: ... TASTENEINGABE Signalton Ertönt wenn Sie eine Taste drücken 1 Schalten Sie die zu verwendenden Geräte ein 2 Drücken Sie MENU bis die Anzeige SUMMER EINST auf dem Bildschirm erscheint 3 Drücken Sie SHIFT so daß das einzustellende Element blinkt und stellen Sie es mit REC PLAY SPEED auf J Ja oder N Nein ein 4 Schalten Sie mit SEARCH zur normalen Anzeige zurück 3 2 4 ALARM EING BANDENDE TASTENEINGABE...

Page 86: ... auch auswerfen lassen wenn das Gerät ausgeschaltet ist Wenn Sie 6 EJECT drücken schaltet sich der Videorecorder automatisch ein Nachdem die Kassette ausgeworfen wurde schaltet sich der Videorecorder wieder aus Empfohlene Kassetten Dieser Videorecorder ist auf den Betrieb mit 180 Minten Bändern Sony E 180 ausgelegt und entsprechend kalibriert Es empfiehlt sich daher ein 180 Minuten Band von Sony z...

Page 87: ... über den Anschluß WARNING OUT wird ein Warnsignal ausgegeben Stoppen Sie in einem solchen Fall sofort die Aufzeichnung und überprüfen Sie den Videorecorder Sperren des Aufnahmemodus Sicherheitssperrfunktion Durch Sperren des Aufnahmemodus können Sie versehentliche Unterbrechungen der Aufnahme verhindern wenn Sie den Videorecorder zu Überwachungszwecken einsetzen So richten Sie die Sicherheitssper...

Page 88: ...n Reihenschaltung Für das Aufnehmen in Reihenschaltung schließen Sie einen weiteren SVT S3050P an Informationen zum Anschließen finden Sie auf Seite 81 und stellen die beiden Geräte folgendermaßen ein Gerät 3 und weitere Geräte J Ja 3M Eingelegt Ausge schaltet OFF Aktiviert OFF SONSTIGE VIEDERH BANDENDE ALARM AUF KONTR RS 232C S VHS MODE1 3M J J 1200 J Element REIHE auf Bildschirm ALARM EINST BAND...

Page 89: ...htigkeits kondensation Aufnahmeausfälle aufgetreten sind sowie den Zeitraum in dem die Aufnahme unterbrochen war So blenden Sie die Anzeige P aus Drücken Sie MENU RESET mit einem spitzen Gegenstand So löschen Sie die Daten zu Ausfällen aufgrund von Stromunterbrechung Feuchtigkeitskondensation Drücken Sie MENU RESET während die Anzeige STROMAUSFALL FEUCHT AUS auf dem Bildschirm zu sehen ist Überwac...

Page 90: ...e Anzeige BETRIEBSZEIT auf dem Bildschirm erscheint VIDEO zeigt die Nutzungsdauer des Videokopfes an EIN zeigt die Betriebsdauer des Geräts an 3 Schalten Sie mit SEARCH zur normalen Anzeige zurück Überprüfen der Betriebsdauer 1 2 3 V I DEO E I N BETR I EBSZE I T 00020H 00040H ...

Page 91: ...T STOP N N N N N N N N N GESCHW 3 Stellen Sie den blinkenden Cursor mit SHIFT auf Di und dann mit SHIFT z auf die Stundenposition von START 4 Stellen Sie die Stundenangabe für den Beginn der Aufnahme mit REC PLAY SPEED ein und drücken Sie dann SHIFT z 5 Stellen Sie die Minutenangabe für den Beginn der Aufnahme mit REC PLAY SPEED ein und drücken Sie dann SHIFT z 6 Stellen Sie die Stundenangabe für ...

Page 92: ... drücken Sie dann SHIFT z 9 Wählen Sie mit REC PLAY SPEED die Option J Ja aus um die Timer Aufnahme zu aktivieren Zum Programmieren weiterer Aufnahmezeiten gehen Sie wie in Schritt 3 bis 9 beschrieben vor 10Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben schalten Sie mit SEARCH zur normalen Anzeige zurück 11Legen Sie die Kassette ein 12Stellen Sie TIMER auf ON Der Videorecorder schaltet sich auto...

Page 93: ...ED von Sa auf Mo und bewegen Sie den blinkenden Cursor dann mit SHIFT z auf die Stundenposition unter STOP 8 Stellen Sie die Stundenangabe für das Ende der Aufnahme mit REC PLAY SPEED ein und drücken Sie dann SHIFT z 9 Stellen Sie die Minutenangabe für das Ende der Aufnahme mit REC PLAY SPEED ein und drücken Sie dann SHIFT z 10Stellen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit mit REC PLAY SPEED ein und drüc...

Page 94: ... Notstromversorgungsdauer 30 Tage und vor der über den Timer programmierten Stoppzeit endet wird die Aufnahme fortgesetzt sobald die Stromversorgung wiederhergestellt wird Die Anzeige P leuchtet im Display wenn die Timer Aufnahme unterbrochen wurde Drücken Sie MENU RESET an der Vorderseite des Geräts um die Anzeige P auszublenden siehe Seite 89 So beenden Sie die Timer Aufnahme Stellen Sie TIMER a...

Page 95: ...it Hilfe eines Timers programmieren der mit dem Anschluß EXT TIMER an der Rückseite des Geräts verbunden ist Die Aufnahmegeschwindigkeit stellen Sie über die Anzeige TIMER EINST auf dem Bildschirm ein 1 Schalten Sie die zu verwendenden Geräte ein 2 Drücken Sie MENU bis die Anzeige TIMER EINST auf dem Bildschirm erscheint 3 Stellen Sie den blinkenden Cursor mit SHIFT auf EXT unterste Zeile und drüc...

Page 96: ...e TIMER EINST auf dem Bildschirm erscheint 2 Stellen Sie den blinkenden Cursor mit SHIFT zu der Position an der Sie eine Einstellung löschen möchten 3 Stellen Sie den blinkenden Cursor mit SHIFT z zu der Option zum Aktivieren des Timers 4 Stellen Sie die Timer Option mit REC PLAY SPEED auf N 5 Schalten Sie mit SEARCH zur normalen Anzeige zurück Löschen aller Timer Einstellungen 1 Drücken Sie MENU ...

Page 97: ...IN an COM an ALARM OUT 1 Schalten Sie die zu verwendenden Geräte ein 2 Drücken Sie MENU bis die Anzeige ALARM EINST auf dem Bildschirm erscheint 3 Stellen Sie den blinkenden Cursor mit SHIFT auf REIHENANSCHLUSS 4 Stellen Sie mit REC PLAY SPEED den Modus ein in dem die Alarmaufnahme beginnt J Ja Alarmsignale werden nur im Aufnahmemodus akzeptiert Wenn der Videorecorder für Aufnahmen in Reihenschalt...

Page 98: ...rät im Timer Bereitschaftsmodus befindet N Nein Das Gerät reagiert nicht auf Alarmsignale selbst wenn ein solches Signal an das Gerät übermittelt wird 4 Schalten Sie mit SEARCH zur normalen Anzeige zurück Hinweise Während einer Alarmaufnahme stehen die anderen Betriebsmodi nicht zur Verfügung Wenn eine Alarmaufnahme beendet ist schaltet der Videorecorder in den Zustand zurück in dem er sich befand...

Page 99: ...räte ein 2 Drücken Sie im Stoppmodus zweimal SEARCH Die Anzeige AL SCAN leuchtet im Display und auf dem Bildschirm auf 3 Drücken Sie FF oder 0 REW Die Stellen des Bandes an denen die Alarmfunktion aktiviert wurde werden eine nach der anderen fünf Sekunden lang wiedergegeben Drücken Sie P PAUSE wenn Sie eine bestimmte Szene im Standbildmodus sehen möchten der Alarmanspielmodus wird dabei deaktivier...

Page 100: ...Band wiedergeben Der Videorecorder hält die Länge des wiedergegebenen Bandes fest Beachten Sie daß Stellen ohne Videosignale vom Bandzähler nicht berücksichtigt werden Hinweis Auf diesem Videorecorder können Bänder die auf einem anderen Videorecorder mit Zeitrafferfunktion aufgezeichnet wurden nicht wiedergegeben werden und umgekehrt 3 4 2 1 COUNTER RESET p STOP SHARPNESS Audiowiedergabe Sie könne...

Page 101: ...2 24 1 8 1 2 1 2 3 4 5 7 12 1 4 1 2 4 6 8 10 14 Wiedergabegeschwindigkeit Sie können das Wiedergabebild mit einer der folgenden Geschwindigkeiten anzeigen Wenn Sie z B ein im 120 Stunden Modus aufgezeichnetes Band im 12 Stunden Modus wiedergeben so wird das Wiedergabebild 10mal schneller angezeigt als es aufgezeichnet wurde Korrigieren der Bildqualität Treten beim Wiedergabebild Streifen oder Bild...

Page 102: ...emodus schaltet es automatisch in den normalen Wiedergabemodus Wenn das Bild im Standbildwiedergabemodus zittert Korrigieren Sie die Bildqualität mit TRACKING Wiedergabe Halbbild für Halbbild Drücken Sie im Standbildwiedergabemodus FF Bei jedem Tastendruck wird das Anzeigebild um ein Halbbild weitergeschaltet Wenn Sie die Taste gedrückt halten wird das Bild kontinuierlich weitergeschaltet Bildsuch...

Page 103: ...Austauschen der Videoköpfe Wenn die Bildqualität auch nach dem Reinigen der Videoköpfe nicht optimal ist müssen die Köpfe möglicherweise ausgewechselt werden Wenden Sie sich bitte an Ihren Sony Händler Wartung Überprüfen der Videoköpfe nach jeweils 1000 Betriebsstunden Ein Videorecorder ist ein Hochpräzisionsgerät bei dem Bilder auf ein Magnetband aufgezeichnet bzw von einem Magnetband wiedergegeb...

Page 104: ... ausgegeben Anschlüsse Anschluß SW OUT Anschluß COM Anschluß TIMER OUT Der Videorecorder gibt über den Anschluß TIMER OUT ein 12 V Signal aus und zwar je nach der Timer Einstellung in der Anzeige TIMER EINST Das Signal wird auch dann über den Anschluß ausgegeben wenn der Timer Aufnahmemodus deaktiviert ist Schalter TIMER ist auf OFF gestellt Anschluß TIMER OUT Anschluß COM Anschluß TIMER OUT Timer...

Page 105: ...G OUT Dieser Anschluß dient dazu Sie auf eine Fehlfunktion des Videorecorders bei einer Aufnahme aufmerksam zu machen Beispiel Gerät erkennt verschmutzten Videokopf In diesem Fall gibt der Videorecorder über den Anschluß WARNING OUT ein Signal aus an CLOCK SET OUT an CLOCK SET OUT UHR EINSTELLUNG ZEITEINST 01 00 ALARM EINST REIHE J Hinweis Um die Funktion zum Erkennen einer Verschmutzung des Video...

Page 106: ...se REMOTE installieren Hinweise Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel mit einer Länge von unter 5 m Die Aufnahmeanzeige auf der SVT RM10 leuchtet nicht SW1 STOP SW2 PAUSE SW3 REW SW4 FF SW5 PLAY SW6 REC SW7 MENU SW8 REV SW9 REC PLAY SPEED SW10 REC PLAY SPEED SW11 SHIFT SW12 SHIFT z Die Toleranz des Widerstandes sollte kleiner oder gleich 2 sein Buchse REMOTE SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8 SW2 SW1 SW9 SW1...

Page 107: ...eint kein Bild Der Videorecorder reagiert nicht wenn eine Taste gedrückt wird Eine Aufnahme ist nicht möglich das Band wird automatisch ausgeworfen Der Aufnahmeneustart funktioniert nicht Eine Timer Aufnahme wurde nicht durchgeführt Das Wiedergabebild flimmert oder ist unscharf Uhrzeit und Datum wurden nicht aufgezeichnet Das Band wird nicht ausgeworfen Nur die Wiedergabe ist noch möglich alle and...

Page 108: ...ernbedienung SVT RM10 Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen bleiben vorbehalten Allgemeines Aufnahmeverfahren Schrägspurverfahren mit zwei rotierenden Köpfen Audioaufnahme Im 3 12 und 24 Stunden Modus Bandtransportgeschwindigkeit 23 39 mm s 3 Stunden Modus Empfohlene Videokassetten VHS Kassette 0 5 Zoll Aufnahme Wiedergabedauer 3 12 24 48 72 96 120 und 168 Stunden mit einer E 180 Kasse...

Page 109: ...109 ...

Page 110: ...ión horizontal del TV Videocassettes empleados Emplee videocassettes que presenten la marca k o j Es posible reproducir en esta videograbadora videocassettes grabados en el formato VHS Los videocassettes grabados en el formato k con esta videograbadora no pueden reproducirse en videograbadoras que presenten sólo la marca j No es posible reproducir en esta videograbadora ciertas fuentes de vídeo em...

Page 111: ...nterrupción de alimentación o de condensación de humedad 125 Control de la condición de grabación 125 Comprobación del tiempo empleado 126 Grabación con temporizador 127 Grabación en un día de la semana 127 Grabación diaria 130 Ajuste de días festivos 131 Grabación con un temporizador externo 131 Cambio cancelación de los ajustes del temporizador 132 Grabación con alarma 133 Conexión de un sensor ...

Page 112: ... la unidad cuando cambie el lugar de instalación La unidad ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal No la instale en posición inclinada Funcionamiento Cuando no utilice la unidad desactive la alimentación para ahorrar energía y para aumentar su duración Condensación de humedad Si traslada la unidad de un lugar frío a otro cálido es posible que se condense humedad en el tambor del cab...

Page 113: ...urante la reproducción permite grabar más información Grabación de audio en modo de 12 o 24 horas Es posible grabar información de audio con información de vídeo incluso en modo de 12 o 24 horas y escucharla mediante la selección del modo de audio durante la reproducción Distintas funciones de grabación Grabación con repetición Cuando la cinta llega al final la videograbadora la rebobina y vuelve ...

Page 114: ...ón MENU 118 Botones SHIFT z 118 119 Botón COUNTER RESET 136 Botones REC PLAY SPEED 118 1 Indicador ON 2 Indicador S VHS 110 3 Indicador REPEAT 124 4 Compartimiento del videocassette 5 Interruptor STANDBY ON 6 Control SHARPNESS 136 7 Botones TRACKING 137 138 8 Interruptor ALARM SPEED 133 9 Interruptor ALARM DURATION 133 º Interruptor REPEAT REC 124 Interruptor ON SCREEN 120 Botón TIMER 128 130 132 ...

Page 115: ...S VHS mini DIN de 4 pines 116 Tomas AC IN entrada de corriente 116 Terminal CLOCK SET OUT 140 Terminal CLOCK SET IN 140 Terminal SERIES OUT 117 Terminal SERIES IN 117 ª Terminal TIMER OUT 140 º Terminal COM común 140 1 Indicadores de funcionamiento de cinta 2 Indicador de videocassette 3 Indicador de interrupción de alimentación 4 Velocidad de cinta Alarma Condensación de humedad 5 Indicador de bl...

Page 116: ...ma S VIDEO IN Para conectar un sensor de alarma Consulte la página 133 Conexión de un conmutador Nota Si conecta varias cámaras a un conmutador sincronícelas En caso contrario la imagen presentará perturbaciones a SW OUT a EXT TIMING IN a MONITOR OUT Videocámara Conmutador de cámara Empleo del conector BNC Alinee el pin con la muesca insértelo y gírelo a la derecha para bloquearlo Para extraerlo g...

Page 117: ...ulte el manual de instrucciones de la SVT RS1A Conector RS 232C Tipo D SUB de 9 pines Cable de tipo D SUB de 9 pines no suministrado A un ordenador El cable de interface que va a conectarse al conector RS 232C debe blindarse de la siguiente forma Revestimiento exterior Blindaje an SERIES IN Video kamera an VIDEO IN an COM an COM an COM an COM an COM an COM an VIDEO OUT Moniteur an VIDEO IN an VIDE...

Page 118: ...ezca la indicación LANGUAGE en la pantalla del monitor 3 Pulse SHIFT de forma que ENGLISH parpadee 4 Pulse REC PLAY SPEED para seleccionar el idioma 5 Pulse SEARCH para volver a la indicación normal Nota Si desea volver a cambiar el idioma repita los pasos 2 a 5 después del paso 5 1 5 2 3 4 LANGUAGE ENGL I SH LANGUAGE ENGL I SH LANGUAGE FRANCAIS ...

Page 119: ... 3 8 2 1 CLOCK SET 01 01 00 SAT 00 00 00 LANGUAGE ENGLISH DAYLIGHT SET STANDARD Hora Día de la semana Día Mes Año CLOCK SET 14 01 00 FRI 00 00 00 LANGUAGE ENGL I SH CLOCK SET 14 10 00 SAT 00 00 00 LANGUAGE ENGL I SH 5 Ajuste el año pulsando REC PLAY SPEED a continuación pulse SHIFT z 6 Ajuste la hora pulsando REC PLAY SPEED a continuación pulse SHIFT z 7 Ajuste los minutos pulsando REC PLAY SPEED ...

Page 120: ...N Y Y Y DISPLAY Pulse SHIFT z Pulse SHIFT CLOCK SET 13 4 98 MON 15 20 00 DAYLIGHT SET STANDARD CLOCK SET 13 4 98 MON 16 20 00 DAYLIGHT SET DAYLIGHT 4 Pulse SEARCH para volver a la indicación normal hora y fecha Para desactivar la indicación de pantalla Ajuste el interruptor ON SCREEN en OFF Cambio de la posición de visualización de la indicación de fecha y hora Es posible cambiar la posición de la...

Page 121: ...tidos cuando la cinta llega al final KEY IN emite pitidos al pulsar un botón 1 Active el equipo que va a emplear 2 Pulse MENU hasta que aparezca la indicación BUZZER SET en la pantalla del monitor 3 Pulse SHIFT de forma que parpadee el elemento que desee ajustar y defina REC PLAY SPEED en Y sí o N no 4 Pulse SEARCH para volver a la indicación normal ALARM I N TAPE END KEY I N BUZZER SET Y Y N ALAR...

Page 122: ...ctivada Si pulsa 6 EJECT la videograbadora se activa automáticamente Una vez expulsado el videocassette la videograbadora volverá a desactivarse Videocassette recomendado Esta videograbadora está diseñada y calibrada para cintas de 180 minutos Sony E 180 Para garantizar un funcionamiento estable y una calidad de imagen óptima se recomienda el uso de cintas de 180 minutos de Sony Protección del vid...

Page 123: ...este caso detenga la grabación inmediatamente y examine la videograbadora Bloqueo del modo de grabación Función de bloqueo de seguridad El bloqueo del modo de grabación resulta útil como precaución contra interrupciones accidentales de la grabación cuando la videograbadora se emplea con fines de control o vigilancia Para definir el bloqueo de seguridad Pulse REC PLAY SPEED mientras pulsa SHIFT z E...

Page 124: ... unidad 2 se activará y se iniciará la grabación La grabación no se realizará durante 11 segundos aproximadamente La unidad 1 rebobinará su cinta y se apagará Si emplea una cinta E 180 y ajusta TAPE END en 3M la unidad 2 iniciará la grabación antes de que la unidad 1 se detenga de forma que la grabación continúe realizándose sin interrupciones SHIFT z 3 Ajuste REPEAT REC en ON El indicador REPEAT ...

Page 125: ... muestra el conteo de interrupciones de alimentación y de condensaciones de humedad así como el espacio de tiempo de interrupción de la grabación Para que el indicador P desaparezca Pulse MENU RESET con un objeto puntiagudo Para que los datos POWER LOSS DEW LOSS desaparezcan Pulse MENU RESET mientras visualiza la indicación POWER LOSS DEW LOSS Control de la condición de grabación Es posible compro...

Page 126: ...n USED TIME VIDEO muestra el espacio de tiempo que se ha empleado el cabezal de vídeo POWER muestra el espacio de tiempo que la alimentación ha estado activada 3 Pulse SEARCH para volver a la indicación normal Comprobación del tiempo empleado 1 3 2 V I DEO POWER USED TIME 00020H 00040H ...

Page 127: ...P SPD N N N N N N N N N SUN MON TUE WED THU FRI SAT N SUN N MON 0 8 0 0 1 7 0 0 2 4 Y TUE N WED N THU N F R I N S A T N DLY 3 Pulse SHIFT para desplazar el parpadeo hasta TUE y SHIFT z para desplazarlo hasta la posición de hora de START 4 Ajuste la hora de inicio pulsando REC PLAY SPEED y pulse SHIFT z 5 Ajuste los minutos para el inicio pulsando REC PLAY SPEED y pulse SHIFT z 6 Ajuste la hora de ...

Page 128: ...MON TUE WED THU FR I SAT DLY EXT START STOP SPD N N N N N N N N N 8 Ajuste la velocidad de grabación pulsando REC PLAY SPEED y pulse SHIFT z 9 Seleccione Y sí para ejecutar la grabación con temporizador pulsando REC PLAY SPEED Si desea programar otros ajustes repita los pasos 3 a 9 10Una vez finalizados todos los ajustes pulse SEARCH para volver a la indicación normal 11Inserte el videocassette 12...

Page 129: ...e la 8 línea cambia al día siguiente de la 7 línea WED THU FR I FR I DLY EXT 1 7 2 0 N N N N N N WED THU FR I FR I SAT EXT 1 7 2 0 N N N N N WED THU FR I FR I MON EXT 1 7 2 0 N N N N N WED THU FR I FR I MON EXT 1 7 2 0 0 7 N N N N N WED THU FR I FR I MON EXT 1 7 2 0 0 7 5 0 N N N N N 7 Ajuste el parpadeo de SAT a MON pulsando REC PLAY SPEED a continuación pulse SHIFT z para desplazar el parpadeo h...

Page 130: ... alimentación de reserva 30 días y se encuentra dentro del espacio de tiempo antes de la finalización del temporizador la grabación se reanudará una vez restablecida la alimentación El indicador P se iluminará en el visor para mostrar que la grabación con temporizador se ha interrumpido Para que desaparezca el indicador P pulse MENU RESET en el panel frontal Consulte la página 125 Para detener la ...

Page 131: ...r la hora de inicio y finalización de la grabación mediante el uso de un temporizador conectado al terminal EXT TIMER de la parte posterior de la unidad Ajuste la velocidad de grabación en la pantalla TIMER SET 1 Active el equipo que va a utilizar 2 Pulse MENU hasta que aparezca la indicación TIMER SET en la pantalla del monitor 3 Pulse SHIFT para desplazar el parpadeo hasta EXT línea inferior y p...

Page 132: ...justes del temporizador 1 Pulse MENU hasta que aparezca la indicación TIMER SET en la pantalla del monitor 2 Pulse SHIFT para desplazar el parpadeo hasta la posición donde desee realizar la cancelación 3 Pulse SHIFT z para desplazar el parpadeo hasta la ejecución del temporizador 4 Pulse REC PLAY SPEED para definir la ejecución del temporizador en N 5 Pulse SEARCH para volver a la indicación norma...

Page 133: ...conmutación disponible en las tiendas del ramo etc a ALARM OUT a ALARM IN a COM a COM 1 Active el equipo que va a utilizar 2 Pulse MENU hasta que aparezca la indicación ALARM SET en la pantalla del monitor 3 Pulse SHIFT para desplazar el parpadeo hasta SERIES 4 Ajuste el modo de inicio de grabación con alarma pulsando REC PLAY SPEED Y sí acepta alarmas sólo en modo de grabación Si la videograbador...

Page 134: ...izar la grabación con alarma ni con temporizador De esta forma se evita el borrado accidental de cintas grabadas Si pulsa r REC FF 0 REW o z PLAY el indicador OFF se apagará Si se recibe otra alarma mientras se realiza la grabación con alarma se iniciará la segunda grabación con alarma y la duración de la grabación aumentará Si se interrumpe la alimentación mientras se realiza la grabación con ala...

Page 135: ...nidad introducirá el modo de parada en el principio de la cinta Visualización de la lista de alarma Recuperación de alarma 1 Active el equipo que va a utilizar 2 Pulse MENU hasta que aparezca la indicación ALARM TIME en la pantalla del monitor Aparecerán el conteo de alarma la fecha y la hora La fecha y la hora aparecen un máximo de ocho veces Para desactivar la lista de alarma de la pantalla Puls...

Page 136: ...inta La videograbadora seguirá contando la longitud de la cinta en reproducción No obstante observe que el contador de cinta no contará las partes desprovistas de señales de vídeo Nota No es posible reproducir en esta videograbadora las cintas grabadas en otras videograbadoras de toma de imágenes a intervalos y viceversa 3 4 2 1 COUNTER RESET 0 REW p STOP SHARPNESS Reproducción de audio Es posible...

Page 137: ...e fue grabada 168 1 56 1 14 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 1 120 1 40 1 10 1 5 2 5 3 5 4 5 1 7 5 96 1 32 1 8 1 4 1 2 3 4 1 5 4 7 4 72 1 24 1 6 1 3 2 3 1 4 3 5 3 7 3 48 1 16 1 4 1 2 1 3 2 2 5 2 7 2 24 1 8 1 2 1 2 3 4 5 7 12 1 4 1 2 4 6 8 10 14 3 1 4 8 16 24 32 40 56 3 12 24 48 72 96 120 168 Velocidad de grabación H Velocidad de reproducción H Ajuste de imágenes Si aparecen rayas o bandas de ruido en la imagen...

Page 138: ... minutos aproximadamente la videograbadora introducirá automáticamente el modo de reproducción Si la imagen vibra durante el modo de imagen fija Ajústela con TRACKING 0 REW z PLAY Z REV P PAUSE S M H Imagen campo por campo Pulse FF en el modo de imagen fija Cada vez que pulse el botón la imagen avanzará un campo Si mantiene el botón pulsado la imagen avanzará de forma continua Búsqueda de imágenes...

Page 139: ...os cabezales de vídeo Si después de limpiar los cabezales no obtiene una calidad de imagen óptima es posible que sea necesario sustituir los cabezales Póngase en contacto con un proveedor Sony Mantenimiento Comprobación de los cabezales de vídeo cada 1000 horas Una videograbadora es un componente de alta precisión ya que graba o reproduce las imágenes en una cinta magnética El cabezal de vídeo y o...

Page 140: ...nal SW OUT Terminal COM Terminal TIMER OUT Terminal COM Terminal TIMER OUT La videograbadora envía 12 V del terminal TIMER OUT en función del ajuste del temporizador de la pantalla TIMER SET El terminal envía la señal aunque el modo de grabación con temporizador esté desactivado el interruptor TIMER se ajusta en OFF Detención del temporizador Inicio del temporizador TIMER OUT terminal 12 V 0 V Ter...

Page 141: ...como videograbadora principal Si el reloj de la videograbadora principal se ajusta a la hora definida en el paso 2 la señal se enviará desde el terminal CLOCK SET OUT para ajustar los relojes de las otras videograbadoras conectadas La grabación se inicia Pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo 0 V 5 V Terminal COM Terminal WARNING OUT CLOCK ADJUSTMENT TIME ADJ 01 00 ALARM SET SER I ES Y Nota...

Page 142: ...o Modo de grabación Modo de grabación Terminales Señal de salida Señal de salida 2 Pulse SHIFT para desplazar el parpadeo hasta TAPE END y realice el ajuste en 3M o END pulsando REC PLAY SPEED 3 Pulse SEARCH para volver a la indicación normal Toma REMOTE La videograbadora puede controlarse remotamente mediante el mando a distancia SVT RM10 no suministrado o mediante la adición a la toma REMOTE del...

Page 143: ...n Consulte la página 116 Active la alimentación Inserte un videocassette No utilice la videograbadora hasta que sutemperatura se iguale a la de la sala Consulte la página 125 Espere a que finalice la grabación con alarma Cancele el bloqueo de seguridad Consulte la página 123 Ajuste TIMER en OFF Cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva Consulte la página 122 Esto es normal Ajuste REPEAT ...

Page 144: ...ado Entrada de micrófono 60 dBs minitoma de 3 5 mm 600 ohmios impedancia Conector Entrada de alarma Nivel bajo Salida de alarma 5 V 5 7 kiloohmios Baja activa Salida de interruptor 5 V 5 7 kiloohmios Baja activa Salida de final de cinta 5 V 5 7 kiloohmios Baja activa Salida de aviso 5 V 5 7 kiloohmios Baja activa Salida de temporizador 12 V 5 7 kiloohmios Alta activa Entrada de temporizador extern...

Page 145: ...145 ...

Page 146: ...hio k Se si registrano programmi televisivi con questo videoregistratore le immagini registrate verranno riprodotte assegnando il livello di risoluzione orizzontale del televisore Informazioni sulle cassette utilizzate Utilizzare videocassette con il marchio k o j Videocassette registrate nel formato VHS possono essere riprodotte su questo videoregistratore Videocassette registrate nel formato k u...

Page 147: ...o formazione di condensa 161 Controllare le condizioni di registrazione 161 Verificare la durata di utilizzo 162 Registrazione con timer 163 Registrazione di un giorno della settimana 163 Registrazione quotidiana 166 Impostare il periodo di vacanza 167 Registrare con un timer esterno 167 Modificare Annullare le impostazioni del timer 168 Registrazione con allarme 169 Collegamento di un sensore per...

Page 148: ...o energetico ecc si trova sul retro dell apparecchio Se oggetti solidi o liquidi dovessero entrare nell apparecchio interrompere l alimentazione scollegare l apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo Non far cadere né appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato interrompere immediatamente l alimentazione È...

Page 149: ...incrementi Con l impostazione dell intervallo più lungo il tempo di registrazione disponibile è di 168 ore complete 7 giorni con un nastro di 180 minuti Rilevamento di intasamento della testina di registrazione Il videoregistratore controlla sempre che il segnale video venga registrato senza problemi solo in modo di inserimento pause Se la registrazione non può essere effettuata adeguatamente a ca...

Page 150: ...NG 173 174 8 Interruttore ALARM SPEED 169 9 Interruttore ALARM DURATION 169 0 Interruttore REPEAT REC 160 Interruttore ON SCREEN 156 Tasto TIMER 164 166 168 Tasto MENU RESET 161 166 168 170 171 Tasto RESET 177 Tasto 6 EJECT 158 Tasto r REC Tasto REC CHECK 161 Tasto p STOP ª Tasto 0 REW º Tasto z PLAY Tasto FF Tasto P PAUSE Tasto Z REV Tasto SEARCH AUDIO ON 154 172 Tasto MENU 154 Tasti SHIFT z 154 ...

Page 151: ...AUDIO IN OUT tipo fono Prese S VHS mini DIN a 4 pin 152 AC IN ingresso 52 Terminale CLOCK SET OUT 176 Terminale CLOCK SET IN 176 Terminale SERIES OUT 153 Terminale SERIES IN 153 ª Terminale TIMER OUT 176 º Terminale COM common 176 1 Indicatori di funzionamento del nastro 2 Indicatore della cassetta 3 Indicatore di interruzione dell alimentazione 4 Velocità del nastro Allarme Condensa 5 Indicatore ...

Page 152: ...a priorità Per collegare un sensore per allarme Riportarsi a pagina 169 a AC IN a una presa a muro all ingresso video all uscita video a VIDEO OUT a VIDEO IN Allineare il piedino all intaglio inserire e ruotare verso destra per bloccarlo Per toglierlo ruotare verso sinistra e tirare Uso del connettore BNC a SW OUT a VIDEO IN a MONITOR OUT a EXT TIMING IN Videocamera Collegare un commutatore Nota S...

Page 153: ... consultare il manuale di istruzioni della scheda SVT RS1A a COM Video kamera a SERIES OUT Moniteur a VIDEO IN a COM a COM a SERIES OUT a COM a COM a SERIES OUT a COM a VIDEO OUT a VIDEO OUT a VIDEO OUT a VIDEO OUT a SERIES IN a SERIES IN a SERIES IN a VIDEO IN a VIDEO IN a VIDEO IN cavo di tipo D SUB a 9 pin non in dotazione a un computer Il cavo di interfaccia che deve essere collegato al connet...

Page 154: ...mere MENU fino a quando appare la schermata LANGUAGE 3 Premere SHIFT in modo da far lampeggiare ENGLISH 4 Premere REC PLAY SPEED per selezionare la lingua 5 Premere SEARCH per tornare alla visualizzazione normale Nota Per cambiare la lingua selezionata ripetere i passi da 2 a 5 1 5 4 2 3 LANGUAGE ENGL I SH LANGUAGE ENGL I SH LANGUAGE FRANCAIS ...

Page 155: ...3 8 Ora Giorno della settimana Giorno Mese Anno CLOCK SET 01 01 00 SAT 00 00 00 LANGUAGE ENGLISH DAYLIGHT SET STANDARD CLOCK SET 14 01 00 FRI 00 00 00 LANGUAGE ENGL I SH CLOCK SET 14 10 00 SAT 00 00 00 LANGUAGE ENGL I SH 5 Impostare l anno premendo REC PLAY SPEED quindi premere SHIFT z 6 Impostare l ora premendo REC PLAY SPEED quindi premere SHIFT z 7 Impostare i minuti premendo REC PLAY SPEED qui...

Page 156: ...PLAY DATE T I ME A L C OUNT SPEED Y Y Y Y DISPLAY CLOCK SET 13 4 98 MON 15 20 00 DAYLIGHT SET STANDARD CLOCK SET 13 4 98 MON 16 20 00 DAYLIGHT SET DAYLIGHT 4 Premere SEARCH per tornare alla visualizzazione normale schermata ora data Per annullare la visualizzazione delle schermate Impostare l interruttore ON SCREEN su OFF Modificare la posizione di visualizzazione dell ora o della data È possibile...

Page 157: ...tico quando il nastro arriva alla fine Cicalino KEY IN emette un segnale acustico quando viene premuto un tasto 1 Accendere l apparecchio da utilizzare 2 Premere MENU fino a quando appare la schermata BUZZER SET 3 Premere SHIFT per far lampeggiare il parametro da impostare e REC PLAY SPEED per impostarlo su Y sì o N no 4 Premere SEARCH per tornare alla visualizzazione normale 1 4 2 3 ALARM I N TAP...

Page 158: ...gistratore La cassetta può essere espulsa anche quando l apparecchio è spento Premendo 6 EJECT il videoregistratore si accende automaticamente Dopo aver espulso la cassetta il videoregistratore si spegne di nuovo Cassette consigliate Questo videoregistratore è stato concepito e calibrato con un nastro di 180 minuti Sony E 180 Per un funzionamento e una qualità dell immagine ottimali consigliamo di...

Page 159: ...emesso un segnale di avvertimento dal terminale WARNING OUT In tal caso interrompere immediatamente la registrazione e controllare il videoregistratore Bloccare la modalità registrazione Funzione protezione Bloccando la modalità di registrazione si evitano le interruzioni accidentali durante la registrazione quando il videoregistratore viene utilizzato a scopi di sorveglianza o di controllo Per im...

Page 160: ...trazione sull apparecchio 1 l apparecchio 2 si accende ed inizia la registrazione La registrazione non comincia prima di circa 11 secondi L apparecchio 1 riavvolge il nastro e si spegne Utilizzando un nastro E 180 e impostando TAPE END su 3M l apparecchio 2 avvia la registrazione prima che l apparecchio 1 abbia terminato in modo da rendere continua la registrazione 3 Impostare REPEAT REC su ON L i...

Page 161: ...interruzione di corrente l indicatore P si accende nella finestra del display e in caso di condensa l indicatore dddd lampeggia Se si verificano questi due inconvenienti durante la registrazione le batterie interne forniscono l alimentazione necessaria alla memoria per circa 30 giorni Il tempo di ricarica delle batterie è di circa 48 ore Se l alimentazione viene interrotta durante la registrazione...

Page 162: ...re la schermata USED TIME VIDEO indica per quanto tempo è stata utilizzata la testina video POWER indica da quanto tempo è acceso l apparecchio 3 Premere SEARCH per tornare alla visualizzazione normale 1 2 3 Verificare la durata di utilizzo V I DEO POWER USED TIME 00020H 00040H ...

Page 163: ... N N N N N N N N SUN MON TUE WED THU FRI SAT N SUN N MON 0 8 0 0 1 7 0 0 2 4 Y TUE N WED N THU N F R I N S A T N DLY 3 Premere SHIFT per far lampeggiare TUE e SHIFT z per far lampeggiare la posizione relativa all ora in START 4 Impostare l ora di avvio premendo REC PLAY SPEED e SHIFT z 5 Impostare il minuto di avvio premendo REC PLAY SPEED e premere SHIFT z 6 Impostare l ora di arresto premendo RE...

Page 164: ...1 7 2 0 FRI 0 7 5 0 7 2 Y MON 8 Impostare la velocità di registrazione premendo REC PLAY SPEED e premere SHIFT z 9 Selezionare Y sì per avviare la registrazione con timer premendo REC PLAY SPEED Per impostare altri parametri ripetere le operazioni di cui ai punti da 3 a 9 10Dopo aver impostato tutti i parametri premere SEARCH per tornare alla visualizzazione normale 11Inserire la cassetta 12Impost...

Page 165: ...FR I FR I MON EXT 1 7 2 0 0 7 N N N N N 3 Premere SHIFT per far lampeggiare SAT settima riga modificare SAT con FRI premendo REC PLAY SPEED e premere SHIFT z 4 Impostare l ora di avvio premendo REC PLAY SPEED e premere SHIFT z 5 Impostare i minuti di avvio premendo REC PLAY SPEED quindi premere SHIFT z 6 Visualizzare i contrassegni sulle posizioni per l ora di fine registrazione STOP per la veloci...

Page 166: ...la durata dell alimentazione di backup entro 30 giorni e entro l ora finale del timer la registrazione riprende non appena viene ristabilita la corrente L indicatore P si accende nella finestra del display per indicare che la registrazione con timer è stata interrotta Per togliere l indicatore P premere MENU RESET sul pannello frontale Vedere a pagina 161 Per interrompere la registrazione con il t...

Page 167: ...te un timer collegato al terminale EXT TIMER sul retro dell apparecchio Impostare la velocità di registrazione nella schermata TIMER SET 1 Accendere l apparecchio da utilizzare 2 Premere MENU fino a quando appare la schermata TIMER SET 3 Premere SHIFT per far lampeggiare EXT riga più bassa e premere SHIFT z 4 Impostare la velocità di registrazione premendo REC PLAY SPEED e premere SHIFT z 5 Selezi...

Page 168: ...zzazione normale Annullare l impostazione del timer 1 Premere MENU fino a quando appare la schermata TIMER SET 2 Premere SHIFT per far lampeggiare la posizione da annullare 3 Premere SHIFT z per far lampeggiare l avvio del timer 4 Premere REC PLAY SPEED per impostare l esecuzione del timer su N 5 Premere SEARCH per tornare alla visualizzazione normale Annullare tutte le impostazioni del timer 1 Pr...

Page 169: ... allarme a COM a ALARM OUT a COM a ALARM OUT Scatola di commutazione disponibile in commercio ecc 1 Accendere l apparecchio da utilizzare 2 Premere MENU fino a quando appare la schermata ALARM SET 3 Premere SHIFT per far lampeggiare SERIES 4 Impostare il tipo di registrazione iniziale con allarme premendo REC PLAY SPEED Y sì accetta gli allarmi solo in modalità registrazione Quando il videoregistr...

Page 170: ...cetto in modo registrazione con il timer N no non accetta gli allarmi anche se viene ricevu to un segnale di allarme 4 Premere SEARCH per tornare alla visualizzazione normale Note Quando è in corso la registrazione con allarme le altre modalità non sono operative Dopo avere eseguito la registrazione con il timer il videoregistratore ritorna allo stato precedente la ricezione del segnale di allarme...

Page 171: ...olto e l apparecchio si ferma all inizio del nastro 1 3 2 1 MENU RESET Visualizzare i dati sull allarme Dati allarme 1 Accendere l apparecchio da utilizzare 2 Premere MENU fino a quando appare la schermata ALARM TIME Sono visualizzati il conteggio dell allarme la data e l ora Sono visualizzate le ultime otto date e ore Per togliere i dati relativi all allarme dallo schermo Premere SEARCH Compare l...

Page 172: ...l nastro Il videoregistratore conta la lunghezza del nastro che viene riprodotto Si ricorda però che il contatore non tiene conto delle porzioni prive di segnali video Nota Non è possibile riprodurre su questo videoregistratore i nastri registrati su altri videoregistratori passo uno e viceversa Riproduzione del suono È possibile riprodurre il suono insieme all immagine se il nastro è stato regist...

Page 173: ...to a quella di registrazione 168 1 56 1 14 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 1 120 1 40 1 10 1 5 2 5 3 5 4 5 1 7 5 96 1 32 1 8 1 4 1 2 3 4 1 5 4 7 4 72 1 24 1 6 1 3 2 3 1 4 3 5 3 7 3 48 1 16 1 4 1 2 1 3 2 2 5 2 7 2 24 1 8 1 2 1 2 3 4 5 7 12 1 4 1 2 4 6 8 10 14 3 1 4 8 16 24 32 40 56 3 12 24 48 72 96 120 168 Velocità di registrazione Velocità di riproduzione H Regolazione delle immagini Se sull immagine riprodot...

Page 174: ...il videoregistratore entra automaticamente in modalità riproduzione Se l immagine è instabile nella modalità fermo immagine Regolare l immagine con TRACKING Immagine campo per campo Nella modalità fermo immagine premere FF Ogni volta che si preme il tasto l immagine avanza di un campo Tenendo premuto il tasto l immagine avanza in maniera continuativa Ricerca dell immagine Durante la riproduzione p...

Page 175: ...estine regolarmente Sostituzione delle testine video Se anche dopo aver pulito le testine la qualità dell immagine non è ottimale potrebbe essere necessario sostituirle Contattare il rivenditore Sony Manutenzione Controllo delle testine video ogni 1000 ore Un videoregistratore è un apparecchio ad alta precisione in quanto registra o riproduce l immagine su un nastro magnetico La testina video ed a...

Page 176: ...a CLOCK SET OUT a CLOCK SET IN Interruttore esterno a COM SW OUT F I ELD 01 3 H Y T I M I NG F I ELD SW OUT F I ELD 04 3 H Y T I M I NG F I ELD Terminale SW OUT Il videoregistratore emette un segnale ad impulsi dal terminale SW OUT al commutatore della videocamera per controllare il passaggio da una videocamera all altra Specificare l intervallo tra ogni segnale nella schermata SW OUT Inoltre impo...

Page 177: ...ratore non ha funzionato adeguatamente ad esempio la funzione di rilevamento di intasamento ha iniziato a funzionare Il videoregistratore emette un segnale dal terminale WARNING OUT Videoregistratore principale a CLOCK SET IN a CLOCK SET IN a CLOCK SET OUT a CLOCK SET OUT CLOCK ADJUSTMENT TIME ADJ 01 00 ALARM SET SER I ES Y Interfaccia RS 232C Quando un PC è collegato tramite l interfaccia RS 232C...

Page 178: ...AT REC Riavvolgimento Presa REMOTE Il videoregistratore può essere controllato a distanza con l unità telecomando SVT RM10 non in dotazione o con l aggiunta alla presa REMOTE del circuito illustrato sotto Note Utilizzare un cavo schermato di lunghezza inferiore a 5 m L indicatore di registrazione sul SVT RM10 non si accende SW1 STOP SW2 PAUSE SW3 REW SW4 FF SW5 PLAY SW6 REC SW7 MENU SW8 REV SW9 RE...

Page 179: ... monitor Il videoregistratore non risponde quando viene premuto un tasto La registrazione è impossibile Il nastro viene espulso automaticamente La registrazione ripetuta non può essere effettuata La registrazione con il timer non è avvenuta L immagine riprodotta trema o è sfuocata L ora e la data non sono state registrate Il nastro non esce Il videoregistratore non funziona se non per riprodurre i...

Page 180: ...8 dBs presa fono 600 ohms sbilanciato Ingresso microfono 60 dBs minipresa da 3 5 mm impedenza 600 ohms Connettore Ingresso allarme Basso livello Uscita allarme 5 V 5 7 kilohm Basso attivo Uscita interruttore 5 V 5 7 kilohm Basso attivo Uscita fine nastro 5 V 5 7 kilohm Basso attivo Uscita avvertimento 5 V 5 7 kilohm Basso attivo Uscita timer 12 V 5 7 kilohm Alto attivo Ingresso timer esterno Livel...

Reviews: