background image

99

Additional information / 

Дополнительная информация

Проверка неисправностей

Снимите батарейный блок с
сетевого адаптера перем. тока.
Затем установите тот же самый
батарейный блок снова.

Если лампочка CHARGE мигает
опять

Установите другой батарейный
блок.

Если лампочка CHARGE мигает
опять

Имеется неполадка в сетевом
адаптере перем. тока.

Обратитесь, пожалуйста, в
ближайший сервисный центр Sony в
связи с имеющейся проблемой.

Если лампочка CHARGE больше
не мигает

Если лампочка CHARGE загорится и
погаснет через некоторое время, то
проблемы больше нет.*

* Если Вы используете батарейный блок, который только что купили, или который был оставлен на

длительное время без использования, то лампочка CHARGE может мигать при первой зарядке. Это не
указывает на наличие проблемы. Повторите зарядку с тем же самым батарейным блоком еще раз.

Если мигает лампочка CHARGE

Выполните проверку, руководствуясь следующей блок–схемой.

Если лампочка CHARGE больше
не мигает

Если лампочка CHARGE загорится
и погаснет через некоторое время,
то имеется неполадка в батарейном
блоке, который был установлен до
этого.

Summary of Contents for DCR SC 100 E

Page 1: ...Sony Corporation Printed in Japan ...

Page 2: ...amera Recorder Operating Instructions Before operating the unit please read this manual thoroughly and retain it for future reference Инструкция по эксплуатации Перед эксплуатацией аппарата прочтите пожалуйста данное руководство и сохраните его для дальнейших справок ...

Page 3: ...o qualified personnel only Русский От фирмы изготовителя Поздравляем Вас с приобретением видеокамеры Handycam Vision фирмы Sony С помощью Вашей видеокамеры Handycam Vision Вы сможете запечатлеть дорогие Вам мгновения жизни с превосходным качеством изображения и звука Ваша видеокамера оснащена усовершенствованными функциями но в то же время ею очень легко пользоваться Вскоре Вы будете создавать сем...

Page 4: ...тации Использование данного руководства 4 Проверка прилагаемых принадлежностей 6 Подготовка к эксплуатации Зарядка и установка батарейного блока 7 Установка кассеты 11 Использование светозащитной бленды 12 Основные операции Запись с помощью видеокамеры 13 Использование функции наезда видеокамеры 17 Выбор режима включения остановки 18 Временная фиксация фокусного расстояния 19 Возможность наблюдать...

Page 5: ...те что кнопки и установки на видеокамере показаны заглавными буквами Прим Установите выключатель POWER в положение CAMERA Если на рисунках указывается знак то Вы сможете услышать зуммерный звуковой сигнал для подтверждения Ваших действий Примечание по системам цветного телевидения Системы цветного телевидения отличаются в зависимости от страны Для просмотра Ваших записей по телевизору Вам необходи...

Page 6: ...ь изготовлены с использованием высокопрецизионной технологии Однако на экране ЖКД и или в видоискателе могут постоянно появляться черные или яркие цветные точки красные синие или зеленые Появление этих точек вполне нормально для процесса съемки и никоим образом не влияет на записываемое изображение Свыше 99 99 экрана предназначено для эффективного использования Не допускайте чтобы видеокамера стан...

Page 7: ...9 7 8 9 º Checking supplied accessories Проверьте что следующие принадлежности прилагаются к Вашей видеокамере 1 Беспроводный пульт дистанционного управления 1 стр 107 2 Сетевой адаптер перем тока AC V615 1 стр 7 28 Форма штекера отличается в зависимости от региона использования 3 Соединительный кабель аудио видео 1 стр 48 60 4 Батарейный блок NP F530 1 стр 7 5 Соединительный шнур DK 415 1 стр 28 ...

Page 8: ...arted Charging and installing the battery pack Перед использованием Вашей видеокамеры Вам нужно сначала зарядить и установить батарейный блок Для зарядки батарейного блока используйте прилагаемый сетевой адаптер переменного тока Данная видеокамера функционирует с батарейным блоком InfoLITHIUM При использовании какого либо другого блока видеокамера может не работать или же срок службы батарейного б...

Page 9: ...ual battery life may be shorter Зарядка и установка батарейного блока Батарейный блок Время зарядки NP F530 прилагается 170 110 Числа в скобках указывают время для нормальной зарядки Приблизительное время в минутах для зарядки полностью разряженного батарейного блока с использованием прилагаемого сетевого адаптера перем тока При более низких температурах потребуется более длительное время зарядки ...

Page 10: ...l light once then go out Зарядка и установка батарейного блока Примечания относительно индикации оставшегося времени работы батарейного блока во время записи Оставшееся время работы батарейного блока отображается на экране ЖКД Однако индикация может отображаться неправильно в зависимости от условий и обстоятельств использования видеокамеры Если Вы закроете светозащитную бленду то должна пройти при...

Page 11: ...n the lid You can look at the demonstration of the functions available with this camcorder p 33 Зарядка и установка батарейного блока Установка батарейного блока 1 Установите выключатель POWER в положение OFF для предотвращения неправильного функционирования видеокамеры 2 Для того чтобы открыть крышку батарейного отсека передвиньте фиксаторный рычаг OPEN BATT на нижней панели видеокамеры к себе а ...

Page 12: ...меткой то индикаторы L и 6 начнут мигать на экране ЖКД и Вы не сможете произвести запись Для выполнения новой записи на такую ленту передвиньте лепесток назад чтобы закрыть красную метку Inserting a cassette You can use mini DV cassette with logo only Make sure that the power source is installed 1 Set the POWER switch to OFF 2 Slide OPEN EJECT on the bottom of the camcorder in the direction of the...

Page 13: ...ing it out toward left a a b c d Прилагаемая светозащитная бленда для экрана ЖКД понижает отблеск от экрана ЖКД Она также защищает экран ЖКД от пыли и отпечатков пальцев когда Вы не смотрите на экран Прикрепление светозащитной бленды a 1 Совместите петли на левой стороне экрана ЖКД с лапками на левой стороне светозащитной бленды 2 Закройте светозащитную бленду и вставьте лапки на правой стороне св...

Page 14: ... your planned recording before you start Убедитесь что установлен источник питания и вставлена кассета а переключатель START STOP MODE установлен в положение Если Вы используете видеокамеру в первый раз то включите ее и установите дату и время перед началом записи стр 75 Перед тем как Вы начнете запись одноразовых событий Вы можете захотеть сделать пробную запись для подтверждения что видеокамера ...

Page 15: ...иси a Нажмите кнопку START STOP На экране ЖКД появится индикатор STBY режим готовности Для окончания записи b Нажмите кнопку START STOP опять для остановки записи Установите переключатель POWER в положени OFF Затем вытолкните кассету и удалите батарейный блок Примечание к режиму готовности Если Вы оставите видеокамеру в режиме готовности на 5 минут при вставленной кассете видеокамера выключится ав...

Page 16: ...ыполнили на одной и той же ленте записи в режимах LP и SP или же записали несколько эпизодов в режиме LP воспроизводимое изображение может быть искажено или же код времени между сценами может быть записан неточно Если Вы производите запись в режиме LP то мы рекомендуем Вам использовать кассету Sony Excellence Master mini DV чтобы Вы могли получить наибольшую отдачу от Вашей видеокамеры Вы не сможе...

Page 17: ...еред назад и вверх Вы можете регулировать яркость яркость экрана ЖКД в меню Примечания к панели ЖКД Для установки панели ЖКД в прилегающее положение передвиньте ее прямо назад путем нажатия верхнего левого конца панели помеченного восходящими точками b При перемещении панели ЖКД не двигайте ее вкось иначе корпус видеокамеры может быть поврежден или панель ЖКД может быть установлена неправильно c Н...

Page 18: ...им приемом который позволяет Вам изменять размер объекта в эпизоде Для того чтобы запись выглядела более профессионально используйте функцию наезда видеокамеры не часто Сторона Т для телефото объект приближается Сторона W для широкоуголного вида объект удаляется Скорость наезда видеокамеры переменная скорость наезда Нажмите переключатель приводного трансфокатора слегка для относительно медленного ...

Page 19: ...e dots do not appear Запись с помощью видеокамеры Выбор режима включения остановки В Вашей видеокамере помимо обычного режима включения остановки имеется два других режима Эти режимы позволяют Вам выполнять ряд коротких съемок для создания оживленного видеосюжета 1 Установите START STOP MODE в желаемый режим При нажатии кнопки START STOP начнется запись а при повторном нажатии этой кнопки запись о...

Page 20: ...дет в фокус Если на экране ЖКД отобразится индикация фокус зафиксирован Нажмите кнопку FOCUS LOCK еще раз для отмены этой функции Letting the subject monitor the shot You can turn the LCD panel over so that it faces the other way and you can let the subject monitor the shot Turn the LCD panel up vertically The indicator appears on the LCD screen mirror mode and the tape counter and remaining tape ...

Page 21: ...ующие функции MENU TITLE и ZERO SET MEMORY Вы можете прикрепить светозащитную бленду верхней стороной вниз b Однако в таком случае экран и громкоговоритель не будут выключаться когда Вы закроете светозащитную бленду To cancel mirror mode Turn the LCD panel down toward the camcorder body Notes on mirror mode When you turn the LCD panel 180 degrees the camcorder enters mirror mode Using the mirror m...

Page 22: ...osition b You can also record in a high position Lift the LCD panel down to record from a high position c a b c При съемке с руки Вы сможете получить лучшие результаты удерживая видеокамеру следующим образом Держите видеокамеру крепко и надежно с помощью ремня для захвата так чтобы Вы могли легко манипулировать регуляторами с помощью Вашего большого пальца a Прижмите свой локоть к боку Расположите...

Page 23: ...reful when placing the camcorder under sunlight or by a window e d e Располагайте видеокамеру на плоской поверхности или используйте треногу Постарайтесь расположить видеокамеру сверху на столе или любой другой плоской поверхности подходящей высоты Если у Вас есть тренога для фотоаппарата Вы также можете использовать ее и для видеокамеры При прикреплении треноги другой фирмы отличной от Sony убеди...

Page 24: ...ете наблюдать воспроизводимое изображение на экране ЖКД 1 Вставьте записанную ленту так чтобы окошко было обращено наружу 2 Нажимая маленькую зеленую кнопку на переключателе POWER установите переключатель в положение VTR Появится индикация кнопок управления 3 Нажмите кнопку 0 для перемотки ленты назад 4 Нажмите кнопку для включения воспроизведения 5 Отрегулируйе громкость с помощью кнопок VOLUME В...

Page 25: ... экранным индикаторам Экранный индикатор исчезает при отображение титра Если Вы воспроизводите ленту используя батарейный блок InfoLITHIUM индикатор B будет указывать оставшуюся емкость батарейного блока Остаток времени работы батарейного блока в минутах отображаться не будет Использование головных телефонов Подсоедините головные телефоны не прилагаются к гнезду 2 стр 105 Вы сможете регулировать г...

Page 26: ... обратном направлении на удвоенной скорости нажмите кнопку а затем нажмите кнопку 2 на пульте дистанционного управления во время воспроизведения Для воспроизведения вперед на удвоенной скорости нажмите кнопку а затем нажмите кнопку 2 во время воспроизведения Для возобновления обычного воспроизведения нажмите кнопку Для покадрового просмотра изображения Нажмите кнопку или кнопку 7 на пульте дистанц...

Page 27: ... in the recorded portion the End Search may not function correctly END SEARCH LASER LINK DISPLAY Вы можете перейти к концу записаннoго участка на ленте после записи и воспроизведения ленты Лента начнет перематываться назад или вперед и последние 5 секунд записанного участка будут воспроизведены Затем лента остановится в конце записанного изображения поиск конца Нажмите кнопку END SEARCH в режиме г...

Page 28: ...ower supply again immediately Вы можете выбрать любой из следующих источников питания для Вашей видеокамеры батарейный блок электрическую сеть или автомобильный аккумулятор 12 24 В Выберите подходящий источник питания в зависимости от того где Вы хотите использовать Вашу видеокамеру Место Источник Используемые питания принадлежности В помещении Электрическая Прилагаемый сетевой сеть адаптер перем ...

Page 29: ...ains even if the set itself has been turned off 1 2 3 Использование электрической сети Для использования сетевого адаптера перем тока 1 Вставьте соединительную пластину в гнездо видеокамеры 2 Подсоедините соединительный шнур к гнезду DC OUT на сетевом адаптере перем тока 3 Подсоедините провод электропитания к сети Для снятия соединительной пластины Соединительная пластина снимается таким же образо...

Page 30: ...ase accessories with this GENUINE VIDEO ACCESSORIES mark Использование альтернативных источников питания Использование автомобильного аккумулятора Используйте зарядный выпрямитель автомобильного аккумулятора например Sony DC V515A не прилагается Подсоедините шнур автомобильного аккумулятора к гнезду сигаретного прикуривателя автомобиля 12 В или 24 В Подсоедините зарядный выпрямитель автомобильного...

Page 31: ... MENU COMMANDER REC MODE P EFFECT OFF MENU COMMANDER REC MODE P EFFECT OFF MENU COMMANDER ON MENU COMMANDER ON OFF MENU COMMANDER ON OFF MENU COMMANDER REC MODE P EFFECT ON MENU COMMANDER REC MODE SP P EFFECT MENU MENU Вы можете изменять установки режима в системе меню для последующего наслаждения функциями и специфическими особенностями данной видеокамеры 1 Нажмите кнопку MENU для отображения мен...

Page 32: ... down to adjust the colour intensity of the picture Примечание к зеркальному режиму При записи в зеркальном режиме меню не появляется на экране ЖКД Примечание к изменению установок режима Пункты меню отличаются в зависимости от переключателя POWER установленного в положение VTR или CAMERA PHOTO Выбор установок режима по каждой позиции Позиции для обоих режимов CAMERA PHOTO и VTR LCD BRIGHT Выберит...

Page 33: ...rned off Изменение установок режима DISPLAY LCD или V OUT LCD Обычно следует выбирать LCD Выберите V OUT LCD для отображения индикации как на экране ЖКД так и на экране телевизора Позиции только для режима CAMERA PHOTO PROGRAM AE Выберите эту позицию для того чтобы можно было использовать функцию PROGRAM AE Что касается подробностей см стр 44 P EFFECT Выберите эту позицию для включения функции эфф...

Page 34: ... REC LAMP ON OFF Обычно следует выбирать ON Выберите OFF если Вы не хотите чтобы загоралась лампочка видеозаписи батарейного блока на передней панели аппарата CLOCK SET Выберите эту позицию для повторной установки даты и времени DEMO MODE STBY ON OFF Выберите STBY ON для того чтобы просмотреть функции видеокамеры Выберите OFF для того чтобы не отображать на экране демонстрацию функций видеокамеры ...

Page 35: ...DIO MIX Выберите эту позицию и отрегулируйте баланс между стереофоническим каналом 1 и стереофоническим каналом 2 путем регулировки диска CONTROL CM SEARCH ON OFF Выберите ON для поиска с использованием памяти кассеты Выберите OFF для поиска без использования памяти кассеты DATA CODE DATE CAM или DATE Выберите DATE CAM для отображения даты и записи даты во время воспроизведения Выберите DATE для о...

Page 36: ...hen recording stops FADER M FADER a b REC STBY REC STBY 1 2 Вы можете плавно вводить и выводить изображение придавая Вашей записи профессиональный вид При введении изображение постепенно вводится из затемнения с одновременным нарастанием звука При выведении изображение постепенно выводится в затемнение с одновременным затиханием звука При введении изображения a 1 Когда видеокамера находится в режи...

Page 37: ...not fade in or out Для отмены функции введения выведения изображения Перед тем ка нажать кнопку START STOP нажимайте кнопку FADER до тех пор пока индикатор монтажного перехода не исчезнет Если переключатель POWER установлен в положение PHOTO или же переключатель START STOP MODE установлен в положение или 5SEC Вы не сможете использовать функцию введения выведения изображения Примечания к титрам Вы ...

Page 38: ...lothes made of silk or synthetic fibre his or her face tends to become dark if you do not use this function a b Если Вы выполняете съемку объекта с источником света расположенным позади объекта или снимаете объект на фоне света используйте функцию BACK LIGHT Нажмите кнопку BACK LIGHT На экране ЖКД появится индикатор c a Объект слишком темный из за фоновой подсветки b Объект стал ярким с помощью ко...

Page 39: ...ART STOP during recording Вы можете записывать неподвижное изображение подобно фотографии примерно семь секунд Данный режим полезен если Вы хотите любоваться изображением в виде фотоснимка или же при выполнении отпечатков с помощью видеопринтера не прилагается Вы можете записать около 510 фотоснимков на 60 минутной ленте Скорость затвора регулируется автоматически до 1 1000 в зависимости от экспоз...

Page 40: ... the VIDEO input of the video printer Примечание к пульту дистанционного управления Если Вы нажмете кнопку PHOTO на пульте дистанционного управления тогда когда на экране ЖКД появится неподвижное изображение видеокамера запишет этот фотоснимок Однако Вы не сможете выбирать другие фотоснимки с помощью этой кнопки Примечание к неподвижному изображению Когда движущееся изображение залисывается в режи...

Page 41: ...cture looks like an illustration MOSAIC d The picture is mosaic a b c d Выбор эффекта изображения С помощью функции эффектов изображения Вы можете выполнять съемку в стиле передач транслируемых по телевидению PASTEL a Изображение будет в мягких тонах NEG ART b Цвет изображения будет негативным SEPIA Изображение будет в цвете сепии B W Изображение будет монохроматическим черно белым SOLARIZE c Ярко...

Page 42: ... MENU PROGRAM AE P EFFECT LCD BRIGHT COMMANDER MENU REC MODE D ZOOM STEADYSHOT PASTEL NEG ART OFF SEPIA B W SOLARIZE MOSAIC END MENU PROGRAM AE P EFFECT LCD BRIGHT COMMANDER OFF OFF REC MODE D ZOOM STEADYSHOT MENU PROGRAM AE P EFFECT LCD BRIGHT COMMANDER OFF SEPIA REC MODE D ZOOM STEADYSHOT Использование функции эффектов изображения 1 Нажмите кнопку MENU для отображения меню на экране ЖКД 2 Поверн...

Page 43: ...can watch the picture of normal images on a wide screen TV c a c b 16 9 WIDE Вы можете записывать широкоформатное изображение 16 9 для просмотра на широкоэкранном телевизоре 16 9 WIDE Изображение с черными полосами внизу и вверху экрана ЖКД a является нормальным Изображение на обычном телевизоре b будет сжато по горизонтали На широкоэкранном телевизоре c Вы сможете смотреть изображение в нормально...

Page 44: ...енты записанной в широкоформатном режиме Для просмотра воспроизведения ленты записанной в широкоформатном режиме выполните установку телевизора в полно форматный режим Что касается подробностей обратитесь к руководству по эксплуатации Вашего телевизора Имейте в виду что изображение записанное в широкоформатном режиме будет выглядеть сжатым на обычном телевизоре Примечания к широкоформатному режиму...

Page 45: ...сти режимов функции PROGRAM AE автоматическая экспозиция который подходит для съемки в Вашей ситуации Если Вы используете функцию PROGRAM AE Вы можете получить эффект портрета человек находится в фокусе а фон вне фокуса запечатлеть высокоскоростные действия записать ночные виды и т п Выбор наилучшего режима Выберите соответствующий режим PROGRAM AE ссылаясь на следующее описание Режим прожекторног...

Page 46: ...ROGPAM AE а затем нажмите диск CONTROL 3 Поверните диск CONTROL чтобы выбрать желаемый режим PROGRAM AE а затем нажмите диск CONTROL 4 Нажмите кнопку MENU чтобы удалить индикацию меню Для возврата к режиму автоматической регулировки Выберите позицию AUTO в пункте 3 а затем нажмите диск CONTROL Примечание к скорости затвора Скорость затвора в каждом режиме PROGRAM AE будет следующая Мягкий портретн...

Page 47: ...D B L LCD COLOUR MENU STEADYSHOT ON OFF MENU STEADYSHOT ON OFF Когда вы производите съемку на экране ЖКД появляется индикатор Это указывает на то что работает функция устойчивой съемки что позволяет компенсировать подрагивание видеокамеры Вы можете отключить функцию устойчивой съемки когда Вы не нуждаетесь в использовании функции устойчивой съемки Не используйте функцию устойчивой съемки при съемк...

Page 48: ...ns not supplied or a wide conversion lens not supplied the SteadyShot function may not work Примечания к функции устойчивой съемки Функция устойчивой съемки не сможет компенсировать чрезмерного дрожания видеокамеры При включении и выключении функции устойчивой съемки экспозиция может колебаться Когда функция устойчивой съемки отключена индикатора не будет на дисплее При использовании преобразовате...

Page 49: ... Signal flow Передача сигнала Подсоедините видеокамеру к КВМ или телевизору для просмотра воспроизводимого изображения экране телевизора Во время просмотра воспроизводимого изображения при подсоединенной видеокамере к Вашему телевизору рекомендуется использовать в качестве источника питания электрическую сеть Подсоединение непосредственно к КВМ телевизору с помощью входных гнезд аудио видео Открой...

Page 50: ...редставляет собой систему передачи и приема изображения и звука между видеоаппаратурой имеющей знак с помощью инфракрасных лучей LASER LINK является фирменным знаком корпорации Sony Просмотр на экране телевизора If your VCR or TV is a monaural type Connect the yellow plug of the A V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV ...

Page 51: ...визоре 1 После подсоединения к Вашему телевизору беспроводного ИК аудиовидеоприемника установите выключатель POWER на беспроводном ИК аудиовидеоприемнике в положение ON 2 Установите выключатель POWER на видеокамере в положение VTR 3 Включите телевизор и установите селектор TV VCR на телевизоре в положение VCR 4 Нажмите кнопку LASER AVLINK Высветится лампочка LASER LINK 5 Нажмите кнопку на видеокам...

Page 52: ...utomatically To stop searching Press p SEARCH MODE POWER MENU CONTROL Вы можете осуществлять поиск границ на ленте между записанными датами так называемая функция поиска даты Для отыскания начала конкретной даты и воспроизведения с этого места имеются два способа Используя кассетную память Вы можете выбирать дату отображаемую на экране ЖКД Без использования кассетной памяти Вы можете управлять это...

Page 53: ...ed To stop searching Press p SEARCH MODE POWER MENU CONTROL Примечания Интервал между датами должен быть более двух минут Функция поиска может не сработать если начало записанной даты расположено слишком близко к следующей дате Короткий курсор на экране будет указывать дату выбранную в прошлый раз Если имеется незаписанный участок внутри записанной части поиск даты может функционировать неправильн...

Page 54: ...ank portion between the recorded portions in the tape SEARCH MODE POWER MENU CONTROL Вы можете выполнять поиск эпизода с титром так называемая функция поиска титра Если Вы используете кассету с памятью Вы можете выбрать титр отображаемый на экране ЖКД Вы можете управлять этой функцией только с помощью пульта дистанционного управления Поиск титра с использованием кассетной памяти Вы можете использо...

Page 55: ...H MODE POWER MENU CONTROL Вы можете выполнять поиск записанных фотоснимков так называемая функция фотопоиска Фотопоиск имеет два режима Используя кассетную память Вы можете выбрать записанную дату и время которые отображется экране ЖКД Без использования кассетной памяти Вы можете также выполнять поиск фотоснимков один за другим и отображать каждый снимок по пять секунд автоматически так называемая...

Page 56: ...omatically To stop searching Press p SEARCH MODE POWER MENU CONTROL Для остановки поиска Нажмите кнопку p Примечание Если Вы воспроизводите ленту на которой имеется незаписанный участок между записями функция фотопоиска может работать неточно Поиск фотоснимка без использования кассетной памяти Вы можете использовать эту функцию независимо от того с памятью кассета или без 1 Установите переключател...

Page 57: ...onds automatically To stop scanning Press p POWER SEARCH MODE Сканирование фотоснимков Вы можете использовать эту функцию независимо от того с памятью кассета или без 1 Установите переключатель POWER в положение VTR 2 Нажимайте повторно кнопку SEARCH MODE на пульте дистанционного управления пока не появится индикатор фотосканирования 3 Нажмите кнопку или Каждый фотоснимок будет автоматически воспр...

Page 58: ...равления Вы можете легко вернуться в желаемое место на ленте после воспроизведения 1 Во время воспроизведения нажмите кнопку ZERO SET MEMORY в месте которое Вы затем захотите отыскать Счетчик будет показывать 0 00 00 00 и на экране ЖКД появится индикация ZERO SET MEMORY 2 Нажмите кнопку p тогда когда захотите остановить воспроизведение 3 Нажмите кнопку 0 для ускоренной перемотки ленты назад или кн...

Page 59: ... tape damage or noise DATA CODE Во время воспроизведения Вы можете отображать записанную информацию дату время или разные установки при записи на экране ЖКД так называемая функция кода даты Код даты также отображается на экране телевизора Нажмите во время воспроизведения кнопку DATA CODE на пульте дистанционного управления Для выбора пунктов отображения Установите функцию DATA CODE в системе меню ...

Page 60: ... in digital form for high quality editing S VIDEO LANC DV DV IN DV OUT Signal flow Передача сигнала Вы можете создать Вашу собственную видеопрограмму путем монтажа с помощью другого КВМ на лентах типа DV mini DV h 8 мм H Hi8 j VHS k S VHS VHSC K S VHSC или l Betamax в котором имеются входы аудио видео При монтаже с использованием соединительного шнура DV качество изображения и звука может ухудшить...

Page 61: ...VIDEO IN a ç b ç TV VCR Signal flow Передача сигнала Примечания к монтажу при использовании соединительного шнура DV Вы можете подсоединить только КВМ На изделиях DV Вы можете одновременно записывать изображение звук и системную информацию используя только соединительный шнур DV Вы не можете выполнять монтаж титров индикаторов дисплея или содержимого памяти кассеты При записи изображения в режиме ...

Page 62: ...both the camcorder and the VCR Примечания к монтажу при использовании соединительного шнура аудио видео Нажмите кнопку DATA CODE SEARCH MODE или DISPLAY для выключения индикаторов на дисплее В противном случае индикаторы будут записаны на ленту Если Ваш телевизор или КВМ монофонического типа подсоедините желтый штекер соединительного шнура аудио видео для видеосигнала к телевизору или КВМ Подсоеди...

Page 63: ...вставить новые эпизоды с любого КВМ на Вашу оригинальную записанную ленту указав предварительно места начала и окончания Соединение следует выполнять таким же способом как и в разделе При использовании соединительного шнура DV на стр 59 В режиме записи и паузы записи гнездо DV IN OUT автоматически будет работать как гнездо входного сигнала 1 Нажимая маленькую зеленую кнопку на переключателе POWER ...

Page 64: ...orded by other camcorder including another DCR SC100E the picture and sound quality may deteriorate Замена записи на ленте монтаж вставок Для записи без установки места окончания Пропустите пункты 3 и 4 Для остановки монтажа вставок нажмите кнопку p Примечания относительно вставленного изображения Изображение при воспроизведении может быть искажено в конце вставленного участка Изображение и звук з...

Page 65: ...уковое сопровождение и добавлять его к оригинальному звуку на ленте путем подсоединения аудиоаппаратуры или микрофона Если Вы подсоедините аудиоаппаратуру Вы можете наложить звук на Вашу записанную ленту указав место начала и окончания При этом оригинальный звук не будет стерт Подсоедините аудиоаппаратуру используя соединительный шнур RK G128 не прилагается или микрофон не прилагается Примечания к...

Page 66: ...ения на записанную ленту 1 Вставьте Вашу записанную ленту в видеокамеру 2 Нажав маленькую зеленую кнопку на переключателе POWER установите переключатель в положение VTR 3 Нажмите на видеокамере кнопку чтобы установить видеокамеру в режим паузы воспроизведения а затем отыщите место где должна начаться запись Затем нажмите кнопку P для установки видеокамеры в режим воспроизведения 4 Нажмите кнопку A...

Page 67: ...nd the title is set Если Вы используете кассету с памятью Вы можете выполнять наложение титров во время записи или после записи Если Вы воспроизводите запись ленты титр будет отображаться в течение 5 секунд с места его наложения Вы можете выбрать один из предварительно установленных титров и один оригинальный титр CUSTOM TITLE для наложения на изображение Наложение титров 1 Нажмите кнопку TITLE дл...

Page 68: ... Титры располагаются сверху вниз на экране следующим образом HELLO Привет HAPPY BIRTHDAY С днем рождения HAPPY HOLIDAYS С праздником CONGRATULATIONS Поздравляем OUR SWEET BABY Наш любимый ребенок WEDDING Свадьба VACATION На каникулах THE END Конец CUSTOM TITLE Оригинальный титр Если Вы занесли в память оригинальный титр На экране появится индикация CUSTOM TITLE Цвета титров COL изменяются в следую...

Page 69: ...ть а затем нажмите диск CONTROL 4 Убедитесь еще раз что это именно тот титр который Вы хотите удалить после чего нажмите диск CONTROL еще раз 5 Нажмите кнопку MENU чтобы удалить индикацию меню Наложение титра 1 5 MENU 2 3 MENU STEADYSHOT BEEP D ZOOM TITLEERASE MENU 16 9WIDE LCD B L LCD COLOUR END MENU STBY 1 HELLO 2 HAPPY BIRTHDAY TITLE ERASE 3 HAPPY WEDDING 4 HAPPY BIRTHDAY 5 A HAPPY NEW YEAR 98 ...

Page 70: ...ец с желаемым знаком а затем нажмите диск CONTROL 4 Поверните диск CONTROL чтобы выбрать желаемый знак а затем нажмите диск CONTROL 5 Повторяйте действия пунктов 3 и 4 пока не завершите выполнение титра 6 Поверните диск CONTROL чтобы выбрать позицию а затем нажмите диск CONTROL Создание оригинального титра 6 1 TITLE 2 TITLER MODE CONGRATULATIONS OUR SWEET BABY HAPPY HOLIDAYS WEDDING VACATION THE E...

Page 71: ...OWER switch to OFF once then to CAMERA The title you have made remains stored in memory Для удаления знака В пункте 3 поверните диск CONTROL чтобы выбрать позицию M а затем нажмите диск CONTROL Последний знак будет удален Для изменения созданного Вами титра В пункте 2 поверните диск CONTROL чтобы выбрать титр который Вы хотите изменить а затем нажмите диск CONTROL Удалите знаки один за другим а за...

Page 72: ...so that the red portion is not visible Если Вы используете кассету с памятью Вы можете выполнить маркировку кассеты Маркировка может состоять из 10 знаков и храниться в памяти касссеты Если Вы вставите маркированную кассету и включите питание на экране телевизора будет отображена маркировка 1 Вставьте кассету маркировку которой Вы хотите выполнить 2 Установите переключатель POWER в положение VTR 3...

Page 73: ... does not record copyright control signals on the tape when it records Выбор типа кассет Вы можете использовать только кассеты типа Вы не можете использовать другие кассеты типа DV h 8 мм H Hi8 j VHS k S VHS VHSC K S VHSC или l Betamax Рекомендуется использовать кассеты Mini DV с памятью Имеется два типа кассет Mini DV с памятью и без памяти Рекомендуется использовать кассеты с памятью На таких ка...

Page 74: ...ttes c Примечания к кассетам Mini DV Для предотвращения случайного стирания Передвиньте защитный лепесток на кассете так чтобы была видна красная метка a При наклейке этикетки на кассету Mini DV Этикетку следует наклеивать только в том месте которое показано на рисунке ниже чтобы не вызвать сбой в работе видеокамеры b После использования кассеты Mini DV Перемотайте ленту к началу спрячьте кассету ...

Page 75: ...leave the camcorder with the POWER switch turned off for more than 24 hours Ваша видеокамера оснащена ванадиево литиевой батарейкой для сохранения даты и времени и т д независимо от установки переключателя POWER Ванадиево литиевая батарейка всегда подзаряжается пока Вы используете видеокамеру Однако батарейка постепенно будет разряжаться если Вы не используете видеокамеру Она полностью разрядится ...

Page 76: ...зготовителе Установите время в соответствии с местным временем в Вашей стране Если Вы не будете использовать видеокамеру приблизительно полгода то установки даты и времени могут исчезнуть появятся черточки вследствие разрядки ванадиево литиевой батарейки установленной в Вашей видеокамере В таком случае сначала зарядите ванадиево литиевую батарейку а затем снова установите дату и время 1 Нажимая ма...

Page 77: ...e on the time indicator The internal clock of this camcorder operates on a 24 hour cycle Для корректировки установок даты и времени Повторите действия пунктов со 2 по 5 Индикация года изменяется следующим образом Примечание к индикации времени Встроенные часы данной видеокамеры работают в 24 часовом цикле Установка даты и времени 1997 1998 2029 2000 ...

Page 78: ... inserted or removed Данный раздел показывает как Вы можете получить наибольшую отдачу от Вашего батарейного блока Подготовка батарейного блока Всегда носите с собой дополнительные батарейные блоки Имейте достаточный заряд батарейного блока для выполнения записи продолжительностью в 2 3 раза больше чем Вы запланировали Срок службы заряда батарейного блока будет короче в холодных условиях Эффективн...

Page 79: ... This is not cause for concern and is normal При замене батарейного блока Когда Вы используете видеокамеру индикатор оставшегося заряда батарейного блока на экране ЖКД постепенно уменьшается по мере использования заряда батарейного блока Отображается также время оставшегося заряда в минутах Когда индикатор оставшегося заряда батарейного блока достигнет самой нижней точки на экране ЖКД появится и н...

Page 80: ...equire a longer charging time Уход за батарейным блоком Снимите батарейный блок с видеокамеры после использования и храните его в прохладном месте Когда батарейный блок установлен на видеокамере небольшое количество электрического тока поступает на видеокамеру даже если переключатель POWER установлен в положение OFF Это сокращает срок службы батарейного блока Батарейный блок разряжается всегда даж...

Page 81: ...комендации по использованию батарейного блока Примечания к батарейному блоку InfoLITHIUM Что представляет собой батарейный блок InfoLITHIUM Батарейный блок InfoLITHIUM является литиевым батарейным блоком который может обмениваться данными с совместимой видеоаппаратурой относительно потребления заряда батарейного блока Фирма Sony рекомендует чтобы Вы использовали батарейный блок InfoLITHIUM с видео...

Page 82: ...зованию батарейного блока Для получения более точной индикации оставшегося заряда батарейного блока Установите видеокамеру в режим готовности и направьте ее на неподвижный объект на 30 секунд или более Если индикация Вам покажется неправильной используйте до конца заряд батарейного блока а затем полностью перезарядите его Полная зарядка1 Имейте в виду что если Вы использовали батарейный блок в жар...

Page 83: ...the and C terminals with a soft cloth or paper Рекомендации по использованию батарейного блока Примечания по зарядке Совершенно новый батарейный блок Совершенно новый батарейный блок не заряжен Перед использованием батарейного блока полностью зарядите его Вы можете выполнять подзарядку батарейного блока в любое время когда захотите Вам не нужно разряжать его перед подзарядкой Если Вы полностью зар...

Page 84: ...g it after about 1 hour Конденсация влаги Если видеокамера принесена прямо из холодного места в теплое то внутри видеокамеры на поверхности ленты или на объективе может произойти конденсанция влаги В таком состоянии лента может прилипнуть к барабану головки и будет повреждена или же видеокамера не сможет работать надлежащим образом Для предотвращения возможного повреждения ввиду таких обстоятельст...

Page 85: ...t Sony dealer Очиска видеоголовок Для обеспечения нормальной записи и четкого изображения следует периодически очищать видеоголовки Видеоголовки возможно загрязнены если на воспроизводимом изображении появились помехи в виде мозаического рисунка воспроизводимое изображение не перемещается воспроизводимое изображение с трудом различимо воспроизводимое изображение не появляется на экране на экране Ж...

Page 86: ...тация видеокамеры Эксплуатируйте видеокамеру от 7 2 В батарейный блок или 8 4 В сетевой адаптер перем тока Если какой нибудь твердый предмет или жидкость попали внутрь корпуса то выключите видеокамеру и проверьте ее у дилера Sony перед дальнейшей ее эксплуатацией Избегайте грубого обращения с видеокамерой или механических ударов Будьте особенно остнорожны с объективом Когда видеокамера не использу...

Page 87: ...а аппаратом и меры предосторожности Сетевой адаптер перем тока Зарядка Используйте только батарейный блок литиево ионного типа Во время зарядки разместите батарейный блок на плоской поверхности без вибрации Во время зарядки батарейный блок будет нагреваться Это является вполне нормальным Прочее Отсоедините аппарат от электрической сети если он не используется длительное время Для отсоединения сете...

Page 88: ...he unit and contact your nearest Sony dealer Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности Примечание к сухим батарейкам Во избежание возможного повреждения видеокамеры вследствие утечки внутреннего вещества батареек или коррозии соблюдайте следующее При установке батареек соблюдайте правильную полярность Сухие батарейки нельзя перезаряжать Не используйте новые батарейки вместе со стары...

Page 89: ...Russia Ukraine etc В каждой стране имеются свои собственные системы электрической сети и цветного телевидения Перед использованием Вашей видеокамеры за границей проверьте следующие моменты Источники питания Вы можете использовать видеокамеру в любой стране с помощью прилагаемого сетевого адаптера перем тока в пределах от 100 В до 240 В перем тока 50 60 Гц Различия в системах цветного телевидения Д...

Page 90: ...AC power adaptor to mains p 28 While being operated in CAMERA mode the camcorder has been in Standby mode for more than 5 minutes m Set the POWER switch to OFF then to CAMERA p 14 The battery is dead m Use a charged battery pack p 7 The ambient temperature is too low p 77 The battery pack has not been charged fully m Charge the battery pack again p 7 The battery pack is completely dead and cannot ...

Page 91: ...tal erasure m Slide the protect tab so that red portion is not visible p 11 The fader function is working m Wait until the fader function is finished p 36 Nothing is recorded in that position on the tape m Superimpose the title to the recorded position p 66 The tape has no cassette memory m Use a tape with cassette memory p 71 The cassette memory is full m Erase some titles p 68 The tape is set to...

Page 92: ...er is not malfunctioning Incorporated fluorescent tube is worn out m Please contact your nearest Sony dealer If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA without inserting a cassette the camcorder automatically starts the demonstration or DEMO MODE is set to ON in the menu system m Insert the cassette and the demonstration stops You can deactivate the demonstration p 30 The self d...

Page 93: ...ect it again If the power of the cammcorder is on for a long time it becomes warm which is not malfunction Something is blocking the infrared rays m Remove the obstacle The battery is not inserted with the correct polarity m Insert the battery with the correct polarity p 108 The batteries are dead m Insert new ones p 108 Disconnect the connection plug on the battery pack or on the AC power adaptor...

Page 94: ...ter a while there is no problem When the CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC power adaptor When the CHARGE lamp does not flash again If the CHARGE lamp lights up and goes out after a while the problem is with the battery pack installed first Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product with the problem If you use a battery pack which you have just bought ...

Page 95: ...red m Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the five digits example E 61 10 English Self diagnosis display The camcorder has a self diagnosis display This function displays the camcorder s condition with five digits a combination of a letter and figures on the LCD screen If this occurs check the following code chart The five digit display informs you...

Page 96: ...тайте ленту назад или используйте новую стр 23 Переключатель POWER установлен в положение VTR m Установите его в положение CAMERA стр 13 Отсутствует лепесток на кассете красная метка m Используйте новую ленту или передвиньте лепесток стр 11 Батарейный блок полностью разряжен m Используйте заряженный батарейный блок или сетевой адаптер перем тока стр 7 28 Произошла конденсация влаги m Удалите кассе...

Page 97: ...фиксации фокусировки стр 19 Переключатель START STOP MODE находится в положении 5SEC или m Установите переключатель в положение стр 18 В системе меню позиция TITLE DSPL установлена в положение OFF m Установите ее в положение ON в системе меню стр 67 Кассета не имеет памяти m Используйте кассету с памятью стр 66 Память кассеты переполнена m Удалите другой титр стр 68 На ленте установлена защита от ...

Page 98: ...озможно загрязнены видеоголовки m Очистите видеоголовки используя очистительную кассету Sony DVM12CL не прилагается стр 84 Возможно загрязнены видеоголовки m Очистите видеоголовки используя очистительную кассету Sony DVM12CL не прилагается стр 84 Установка LCD BRIGHT не отрегулирована надлежащим образом m Отрегулируйте яркость в системе меню стр 30 Включена регулировка BACK LIGHT m Нажмите BACK LI...

Page 99: ...перем тока а затем подсоедините его снова приблизительно через 1 минуту Включите питание Если функции все еще не работают нажмите кнопку RESET внизу слева от экрана ЖКД с помощью заостренного тонкого предмета Если Вы нажмете кнопку RESET все установки включая дату и время вернутся в исходное состояние стр 105 Сработала функция самодиагностики m Обратитесь к таблице на странице 100 и примите надлеж...

Page 100: ...RGE больше не мигает Если лампочка CHARGE загорится и погаснет через некоторое время то проблемы больше нет Если Вы используете батарейный блок который только что купили или который был оставлен на длительное время без использования то лампочка CHARGE может мигать при первой зарядке Это не указывает на наличие проблемы Повторите зарядку с тем же самым батарейным блоком еще раз Если мигает лампочка...

Page 101: ... с использованием очистительной кассеты DVM12CL фирмы Sony не прилагается стр 84 Вы используете батарейный блок который не является батарейным блоком InfoLITHIUM m Используйте батарейный блок InfoLITHIUM стр 7 Состояние для обслуживания не вызвано вышеописанными проблемами m Выньте кассету и вставьте ее снова а затем управляйте видеокамерой стр 11 m Отсоедините провод электропитания сетевого адапт...

Page 102: ...5 ohms unbalanced sync negative Chrominance signal 0 3 Vp p 75 ohms unbalanced Audio Video output Special minijack V 1 Vp p 75 ohms unbalanced sync negative A 327 mV at output impedance more than 47 kilohms DV input output 4 pin special connector Headphones jack Stereo mini jack ø 3 5 mm MIC input Stereo minijack ø 3 5 mm 0 388 mm DC 2 5 V Input impedance 6 8 kilohms lLANC Stereo miniminijack ø 2 ...

Page 103: ...хронизацией Сигнал цветности 0 3 В по двойной амплитуде 75 Ом несимметричный Аудио видеовход Специальное мини гнездо V 1 В по двойной амплитуде 75 Ом несимметричный с отрицательной синхронизацией A 327 мВ при полном выходном сопротивлении 47 кОм Вход выход DV 4 штырьковое специальное гнездо Гнездо головных телефонов Стереофоническое мини гнездо ø 3 5 мм Гнездо MIC Стереофоническое мини гнездо ø 3 ...

Page 104: ... p 17 6 Lens ring p 16 7 Lens 8 VOLUME buttons p 23 1 Переключатель START STOP MODE стр 18 2 Переключатель POWER стр 13 23 38 3 Кнопка START STOP стр 13 4 Окошко дисплея для кнопок управления a Если переключатель POWER установлен в положение VTR π Кнопка STOP остановка стр 23 0 Кнопка перемотка назад стр 23 Кнопка PLAY воспроизведение стр 23 Кнопка перемотка вперед стр 23 P Кнопка PAUSE пауза стр ...

Page 105: ...r strap p 109 Speaker S VIDEO OUT jack p 48 60 DV IN OUT jack p 59 9 º Обозначение компонентов 9 Кнопка DISPLAY стр 24 º Кнопка END SEARCH стр 26 Кнопка LASER LINK стр 50 Микрофон Датчик дистанционного управления стр 109 Пульт дистанционного управления следует направлять на этот датчик Лампочка записи стр 13 Скоба для плечевого ремня стр 109 Громкоговоритель Гнездо S VIDEO OUT стр 48 60 Гнездо DV ...

Page 106: ...button p 66 MENU button p 30 LCD screen LASER LINK emitter ª RESET button p 92 ª º ª Обозначение компонентов ª Скоба для плечевого ремня стр 109 º Гнездо A V OUT стр 48 60 Гнездо управления LANC l Знак l означает систему управления локальной аппаратурой Гнездо управления l используется для контроля за перемещением ленты видеоаппаратуры и периферийных устройств подсоединенных к ней Это гнездо имеют...

Page 107: ...y and the screw may damage the camcorder Cassette compartment p 11 OPEN EJECT lever p 11 º Обозначение компонентов º Рычаг снятия фиксации OPEN BATT стр 10 Ремень захвата стр 21 Держатель треноги стр 22 Убедитесь что длина винта треноги менее 6 5 мм В противном случае Вы не сможете надежно прикрепить треногу а винт в свою очередь может повредить видеокамеру Отсек для кассеты стр 11 Рычаг OPEN EJEC...

Page 108: ...er turning on the camcorder START STOP button p 13 Identifying the parts Обозначение компонентов Пульт дистанционного управления Кнопки пульта дистанционного упрвления которые имеют одинаковые наименования с кнопками на видеокамере функционируют идентично 1 Кнопка PHOTO стр 38 2 Кнопка DISPLAY стр 24 3 Кнопка SEARCH MODE стр 51 53 54 4 Кнопки стр 51 53 5 Кнопки перемещения ленты стр 23 6 Кнопка r ...

Page 109: ...анционного управления Для использования пульта дистанционного управления Вы должны вставить две батарейки R6 размера АА Используйте прилагаемые батарейки R6 размера АА 1 Снимите крышку отсека батареек с пульта дистанционного управления 2 Вставьте обе батарейки R6 размера АА соблюдая надлежащую полярность 3 Установите крышку батареек обратно на пульт дистанционного управления Примечание относительн...

Page 110: ...чников света как например прямые солнечные лучи или иллюминация В противном случае дистанционное управление может не действовать Убедитесь что между дистанционным датчиком на видеокамере и пультом дистанционного управления нет препятствия Данная видеокамера работает в режиме пульта дистанционного управления VTR2 Режимы пульта дистанционного управления 1 2 и 3 используются для отличия данной видеок...

Page 111: ...ifying the parts Обозначение компонентов Функциональные индикаторы 1 Индикатор трансфокатора стр 17 2 Индикатор FOCUS LOCK стр 19 3 Индикатор PROGRAM AE стр 44 4 Индикатор STEADYSHOT стр 46 5 Индикатор BACK LIGHT стр 37 6 Индикатор FADER стр 35 7 Индикатор 16 9 WIDE стр 42 8 Индикатор PICTURE EFFECT стр 40 9 Индикатор VOL громкость стр 23 º Предупреждающие индикаторы стр 112 Индикатор зеркального ...

Page 112: ...usual recording Identifying the parts Обозначение компонентов Индикатор режима записи стр 14 Индикатор режима готовности записи стр 13 Индикатор режима перемещения ленты Индикатор кода времени стр 15 Дисплей самодиагностики стр 100 Индикатор оставшейся ленты стр 15 Индикатор ZERO SET MEMORY стр 57 Индикатор фотосъемки стр 38 Индикатор поиска конца стр 26 Индикатор выборочного поиска стр 51 53 54 ª...

Page 113: ...g is slow 3 The tape has run out The flashing becomes rapid 2 1 3 5 4 6 8 7 9 º 5min 0min Если на экране ЖКД мигают индикаторы или же в окошке дисплея появляются предупреждающие сообщения проверьте следующее Вы можете услышать зуммерный сигнал если позиция BEEP в системе меню установлена в положение ON 1 Батарейный блок слабый или полностью разряженный Медленное мигание Батарейный блок слабый Быст...

Page 114: ...zed facility º The battery is not the InfoLITHIUM type The tape has no cassette memory p 4 4 Не вставлена лента 5 На кассете нет лепестка красная метка 6 Произошла конденсация влаги стр 83 7 Возможно загрязнены видеоголовки стр 84 8 Не установлены часы Если часы не установлены в то время когда Вы устанавливаете переключатель POWER в положение CAMERA то появится на 5 секунд сообщение 9 Имеется кака...

Page 115: ...ADER 35 FOCUS LOCK 19 Full charge 7 I J K L Label 71 LCD BRIGHT 31 InfoLITHIUM 80 LP mode 14 M N O Menu system 30 Mirror mode 19 Moisture condensation 83 Normal charge 7 P Q PHOTO 38 Photo search scan 54 Playback on a TV 48 Playback pause 24 Power sources 27 Power zoom 17 PROGRAM AE 44 R Remaining battery indicator 78 Remaining tape indicator 15 Remote Commander 107 S SP mode 14 Standby mode 13 ST...

Page 116: ...сопровождения 64 Нормальная зарядка 7 Очистка видеоголовок 84 П Р Пауза воспроизведения 24 Переключатель START STOP MODE 18 Полная зарядка 7 Предупреждающие индикаторы 112 Приводной трансфокатор 17 Проверка неисправностей 95 Пульт дистанционного управления 107 Режим готовности 13 Режим LP 14 Режим SP 14 С Т Система меню 30 Система цветного телевидения 4 88 Соединение 48 59 Соединительный шнур DV 5...

Reviews: