background image

STROMSCHLAGGEFAHR!

Das  Auseinandernehmen,  Veränderung  des  Gerätes  oder  Zubehörs  ist  verboten!  Bei 
Beschädigung eines Bestandteils sofort vom Stromnetz trennen und Fachmann kontaktieren

.

Bei Beschädigung des Netzkabels, darf es nur vom Hersteller oder Service-Vertreter oder anderem 
entsprechend geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden!

Funktionen

Das Gerät ist verwendbar, zu erfrischen, kühl geschlossene Räume. Es kühlt die Luft zirkuliert durch sie durch Verdampfen von kaltem Wasser, und so sichert eine angenehme Temperatur 
Gefühl. Die Geschwindigkeit der Luftströmung wird durch einen Ventilator mit 3 Geschwindigkeitsstufen eingestellt, und dessen Dispersion durch Aus- und schaltbare Lamellen. Aufgrund seines 
Funktionsprinzips es ist nicht geeignet, um die Temperatur in den Räumen signifikant zu senken.

Abbildung 1.

1.

 

Tragegriff

 • 

2.

 

Luftsteuertaste

 • 

3.

 

Ventilatorstufe Auswahltasten

 • 

4.

 

Befeuchter-Taste

 • 

5.

 

vertikale Lamelle

 • 

6.

 

horizontal, Hand einstellbaren Lamelle

 • 

7.

 

Wassertank Sichtfenster

Abbildung 2.

8.

 

Netzkabel

 • 

9.

 

Luftfilter

 • 

10.

 

Wassertank

Abbildung 3.

11.

 

Räder mit Bremse

 • 

12.

 

Räder ohne Bremse

 • 

13.

 

Kühlakkus

 • 

14.

 

Verdunstermatte

Montage und Installation des Gerätes

1.

 

Die Verpackung sorgfältig entfernen, auf keinen Fall den Kunstoffmantel des Ventilators mit einer Schere oder einem Messer beschädigen.

2.

 

Legen Sie die Räder fest auf ihrem Platz, mit denen, die mit dem Brems vor, und die beiden anderen auf der Rückseite.

3.

 

Füllen Sie die Kühlakkus mit Wasser, so dass oben eine 1 cm Platz bleibt leer. Das Pulver in den Kühlakkus auf diese Weise wird gelöst. Das Pulver ist nicht essbar! Einfrieren der Kühlakkus in 

einem Gefrierschrank.
4.

 

Ziehen Sie den Wassertank bis zum Anschlag. Setzen Sie in es maximal 3 gekühlte Kühlakkus, dann füllen Sie den Tank mit Wasser, bis die MAX-Zeichen. Danach wird der Wasserstand am 

Ausgang der Auffangwanne dargestellt werden.
5.

 

Schieben Sie den Wassertank wieder an seinen Platz sorgfältig ein, und verriegeln Sie ihn gegen unbeabsichtigte Auszüge.

6.

 

Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und horizontale Basis, halten Sie es von Wärmebestrahlung und offenen Flammen.

7.

 

Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz, nachdem dies geschehen ist.

Betrieb des Gerätes

Die Ventilator kann in 3 Stufen umgeschaltet werden: „Low” „Mid” and „High”. Die Taste "OFF" schaltet den Ventilator aus.
Durch Drücken der "Swing" Button werden die Lamellen aktivieren, die Disperse das Ausströmen von Luft zu dem linken und rechten. Die Lamellen Verantwortlich für die Leitung der Luftstrom 
nach oben und unten muss manuell eingestellt werden.
Wenn es genug Wasser im Tank ist, kann die Verdampfungsfunktion durch Drücken der "Kühlen" Taste eingeschaltet werden. Schalten Sie diese Funktion auf, wenn kein Wasser in den Tank ist!

Reinigung

Im Interesse der optimalen Funktion, kann das Gerät die Reinigung mindestens einmal im Monat benötigen, abhängig von der Art der Anwendung und Verschmutzungsgrad.
1.

 

Vor der Reinigung das Gerät ausschalten durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose! 

2.

 

Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch, um der Geräte zu reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Vermeiden Sie, dass Wasser in der und auf die elektrischen 

Komponenten des Gerätes!
3.

 

Ziehen Sie und reinigen Sie das Innere des Wasserbehälters.

4.

 

Den Luftfilter an der Rückseite (9) ziehen Sie dann die Verdunstermatte. Wenn Schimmelflecken sind auf der Matte aufgefallen, ersetzen Sie sie durch eine neue!

5.

 

Installieren Sie den Ventilator!

FEHLERSUCHE 

Dieses  Piktogramm  –  welches  auf  der  Verpackung  zu  finden  ist  –  bedeutet,  dass  das  Gerät  nicht  mit  dem  Hausmüll  gehandhabt  werden  darf.  Das  Gerät  muss  an  einer 
Müllsammelstelle abgegeben werden, die über eine Genehmigung zur Übernahme von elektronischem Müll verfügt oder an der kommunalen Müllsammelstelle.
Mit dieser Tätigkeit schützen Sie die Umwelt, Ihre eigene Gesundheit und die Ihrer Mitmenschen. Aktuell Informationen in Bezug auf die Entsorgung, bekommen 
Sie von der Kommunalverwaltung, der Müllabfuhr, oder vom dem Geschäft wo Sie das Produkt gekauft haben.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Stromversorgung:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     230 V ~ / 50 Hz
Geräteschutzklasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     II. 

3

Der maximalen Ventilator – Luftmassenvolumen . . . F = 

4

,

5

 m /min

Fan-Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     P = max 80,0 W

3

Service Qualität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     SV = 0,

056

 (m /min)/W

Stromverbrauch im Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    P  = 0,0 W

SB

Ventilator Schallleistungspegel . . . . . . . . . . . . . . . . .   L  = 60 dB(A)

WA

Maximale Luftgeschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . .   c = 

7

,

5

 m/sec

Service Qualität Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    IEC 60897:1986 (corr. 1992)
Anschlusskabel Länge: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    1,5 m
Außenmaße: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      25 x 58 x 28 cm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      4 kg

Ursache

 

Mögliche Lösung

Der Ventilator lässt sich nicht einschalten

 

Überprüfen Sie die Stromversorgung!

 

Überprüfen Sie den Schalter!

nem működik a légterelés 

Überprüfen Sie den Schalter!

 

Überprüfen Sie ob die Lamellen gesteckt sind

Der Abfluss der Luft nicht feucht genug

 

Überprüfen Sie den Wassertank

Summary of Contents for Home LH 300

Page 1: ...e uputstvo za upotrebu uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo navodilo za uporabo návod k použití návod k použití instrukcja użytkowania instrukcja użytkowania uputa za uporabu uputa za uporabu eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu ...

Page 2: ... 1 skica 1 obrázek rys 1 1 slika figure 2 ábra obraz figura 2 skica 2 2 2 2 2 2 skica obrázek rys 2 slika figure 3 ábra obraz figura 3 skica 3 3 3 3 3 3 skica obrázek rys 3 slika 13 14 No water prohibited Swing Cooling ON ON OFF OFF Low Mid High OFF ...

Page 3: ...r use in a dry place Protect from humidity e g bathrooms swimming pools 07 it is PROHIBITED to use the unit near bathtubs basins showers swimming pools or saunas 08 It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces 5 m2 such as elevators 09 When not planning to use the unit for an extended period of time switch it off then remove the power plug from the outlet 10 Always...

Page 4: ...control blades can be activated which disperse the outflow of air to the left and right The control blades responsible for directing the airflow up and down mustbesetmanually Ifthereisenoughwaterinthetank thenthevaporizationfunctioncanbeturnedonbypressingthe Cooling button Donotturnthisfunctiononifthereisnowaterinthetank Cleaning Inordertoensureoptimumfunctioning theunitmayrequirecleaningatleaston...

Page 5: ... 06 Ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzen Vor Feuchtigkeit schützen z B Badezimmer Schwimmbad 07 es ist VERBOTEN das Gerät in der Nähe von Badewannen Waschbecken Duschen Schwimmbecken oder Saunas zu benutzen 08 Es ist verboten das Gerät in Fahrzeugen oder engen 5 m2 geschlossenen Räumen z B Aufzug zu benutzen 09 Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät ausschalten und Netzsteck...

Page 6: ...tilatoraus Durch Drücken der Swing Button werden die Lamellen aktivieren die Disperse dasAusströmen von Luft zu dem linken und rechten Die Lamellen Verantwortlich für die Leitung der Luftstrom nachobenunduntenmussmanuelleingestelltwerden WennesgenugWasserimTankist kanndieVerdampfungsfunktiondurchDrückender Kühlen Tasteeingeschaltetwerden SchaltenSiedieseFunktionauf wennkeinWasserindenTankist Reini...

Page 7: ...6 Csak száraz beltéri körülmények között használható Óvja párás környezettől pl fürdőszoba uszoda 07 A készüléket TILOS fürdőkád mosdókagyló zuhany úszómedence vagy szauna közelében használni 0 2 8 Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk 5 m zárt helyiségekben használni pl lift 09 Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket kapcsolja ki majd húzza ki a csatlakozókábelt 10 Mielőtt mozgatja a k...

Page 8: ...ó lamellák használhatók Hamegfelelőmennyiségűvízvanatartályban akkorbekapcsolhatjaapárologtatásta Cooling gombbenyomásával Hanincsvízatartályban akkornekapcsoljabeeztazüzemmódot Tisztítás Akészülékoptimálisműködéseérdekébenaszennyeződésmértékétőlfüggőgyakorisággal delegalábbhavontaegyszerszükségeslehetakészüléktisztítása 1 Tisztításelőttkapcsoljakiakészüléket majdáramtalanítsaacsatlakozódugókihúzá...

Page 9: ...apr kúpeľňa plaváreň 07 Prístroj je ZAKÁZANÉ používať v blízkosti vane umývadla sprchy bazénu alebo sauny 0 2 8 Je zakázané používať vo vozidlách alebo úzkych 5 m uzavretých priestoroch napr výťah 09 Keď prístroj dlhší čas nepoužívate vypnite ho a odpojte z elektrickej siete 10 Pri premiestňovaní prístroja odpojte ho od elektrickej siete 11 Premiestňujte len pomocou zapustenej rukoväti 12 Keď spoz...

Page 10: ...la OFF môžetevypnúťventilátor Pomocou tlačidla Swing môžete aktivovať lamely oscilácie ktoré pohybom doprava doľava rozptýlia prúdiaci vzduch Usmerňovať vzduch smerom hore a dole môžete pomocou lamiel ktoré nastavítemanuálne Keďvnádržisanachádzapotrebnémnožstvovody môžetezapnúťodparovaniepomocoutlačidla Cooling Keďvnádržisanenachádzavoda nezapnitetentorežim Čistenie Vzáujmeoptimálnehofungovaniaprí...

Page 11: ...în proximitatea copiilor mici fără supraveghere 06 Poate fi folosit doar în interiorul clădirilor în încăperi uscate Feriţi aparatul de mediile unde sunt prezenţi vapori ex baie piscină 07 ESTE INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea vanelor cabinelor de duş piscinelor ori a saunelor 0 2 8 Este interzisă folosirea aparatului în autovehicule sau în încăperi înguste 5 m închise ex lifturi 09 Da...

Page 12: ...poateficuplatîntreitrepte încet Low mediu Mid şirapid High Cubutonul OFF puteţiopriventilatorul Prinapăsareabutonului Swing puteţiactivalamelele carecumişcăriîndreaptaşistângavordirecţionaaerul Pentrudirecţionareînsussaujospotfiutilizatelameleleorizontale Dacăestedestulăapăînrezervor puteţipornifuncţiadeevaporarecubutonul Cooling Dacănuesteapăînrezervornuporniţiaceastăfuncţie Curăţare Pentruaasigu...

Page 13: ...u suvim okolnostima Štitite je od pare pimer kupatilo bazen 07 ZABRANJENA upotreba u blizini kade umivaonika saune bazena 08 Zabranjena upotreba u motornim vozilima ili skučenim prostorima 5 m2 primer lift 09 Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj isključite je iz struje 10 U toku rada ne premeštajte uređaj isključite je iz struje 11 Uređaj držite isključivo za dršku i tako ga pomerajte 12 Ukoliko...

Page 14: ...onovogauključujteuređajustruju Upotrebauređaja Ventilatoruređajasemožeregulisatiu3brzine sporo Low srednje Mid ibrzo High Ventilatorseisključujetrasterom OFF Pritiskomdugmeta Swing aktivirajuselamelakojećesetadapomeratilevo desno Lamelezagore dolemogusepodesitiručno Akouuređajuimadovoljnovodemožeteuključitiiisparivačsatasterom Cooling Akouuređajunemadovoljnovodeneuključujteovufunkciju Čišćenje Uza...

Page 15: ...lovanje v suhih okoliščinah Zaščitite pred paro primer kopalnica bazen 07 PREPOVEDANA uporaba v bližini kadi umivalnika savne bazena 08 Prepovedana uporaba v motornih vozilih ali utesnjenih prostorih 5 m2 primer dvigalo lift 09 Če napravo dalj časa ne uporabljate kabel izvlecite iz električnega omrežja 10 Med delovanjem ne premikajte napravo izključite jo iz električnega omrežja 11 Pri premeščanju...

Page 16: ...na 7 Šelepotemnapravovključitevelektričnoomrežje Uporabanaprave Ventilatornapraveselahkonastaviv3hitrosti počasno Low srednje Mid inhitro High Ventilatorseizključistipko OFF Spritiskomtipke Swing seaktivirazavesica katerasebotedajpremikalalevo desno Zavesice zagor dolselahkonastavijoročno Čejevnapravidovoljvode lahkovklopitetudiizparjalnikstipko Cooling Čevnapravinidovoljvode nevklopitetofunkcijo ...

Page 17: ...n koupelna 07 Zařízení je ZAKÁZÁNO používat v blízkosti koupací vany umyvadla sprchy plaveckého bazénu nebo sauny 0 2 8 Zařízení je zakázáno používat ve vozidlech nebo v úzkých prostorách 5 m nebo v úzkých a uzavřených prostorách např výtah 09 Nebudete li zařízení delší dobu používat zařízení vypněte a vytáhněte přívodní kabel z elektrické sítě 10 Předtím než budete zařízení přemísťovat vždy jej o...

Page 18: ...vujete pohyb lamel určených k usměrňování proudění vycházejícího vzduchu a to směrem doprava doleva K usměrňování proudění vzduchu směrem nahoru a dolůpoužijtemanuálněnastavitelnélamely Je livzásobníkudostatečnémnožstvívody pakmůžetestisknutímtlačítka Cooling zapnoutfunkciodpařovánívody Jestliženenívzásobníkuvoda paktentoprovoznírežimnezapínejte Čištění Zaúčelemzajištěníoptimálnífunkčnostijenutnép...

Reviews: