Date de création : 19/11/07
Indice de révision : C
10
1. Indication de sécurité
1. Notes on safety
1. Sicherheitshinweise
2. Mise en service
2. Start up
2. Inbetriebnahme
3. Utilisation
3. Handling
3. Handhabung
4. Maintenance
4. Maintenance
4. Instandhaltung
2.3 Données techniques
2.3 Technical specifications 2.3
Technische
Daten
Capacité de perçage Max
Max Capacity of drilling
Bohrkapazität Max
Ø35 / 600 N/mm²
Couple max. transmissible
Max. torque capacity
Max übertrag. Drehmoment
300 N.m
Vitesse de rotation
roulements rouleaux
Speed with tapered
bearings
Drehzahlbereich
Kegelrollenlager
4 000 min
-1
Vitesse de rotation
roulements contact oblique
Speed with angular contact
bearings
Drehzahlbereich
Schrägkugellager
9 200 min
-1
Tolérances de concentricité
Spindle concentricity Rundlaufgenauigkeit 0.01
mm
6 moteurs standard ISO, IP
55
6 Standard ISO motors,
IP55
6 Standard-ISO-Motore,
IP55
1.5 – 5.5 kW
Tension des moteurs à
50/60 Hz
Standard voltage at 50/60
Hz
Normalspannung 50/60 Hz
230-460 V
Exécution roulements à
rouleaux coniques
Spindle tapered bearings
Spindel mit Kegelrollenlager
-K
Exécution roulements à
contact oblique
Spindle angular contact
bearings
Spindel mit
Schrägkugellager
-S
Broche standard
Standard spindle
Standardspindel
ISO40
Option:
Autres broches
Option:
Other spindle
Option:
andere Spindel
HSK63 – ABS63
Serreur 4 points fournis
Includes HSK 4-points
clamping
4-Punkt-HSK Spannsatz
mitgeliefert
HSK-C
Option :
Changement
d’outil automatique
pneumatique
Option :
Pneumatic quick
tool changer
Option :
Pneumatik
Werkzeugwechsler
MAX30-BS
Option :
Transmission
courroie crantée
Option :
Timing belt drive
Option :
Zahnriemenantrieb HTD
8MR30
Option :
Joint tournant
Option :
Rotating Union
Option :
Drehdurchführung
DEUBLIN
Poids Weight
Gewicht
50
kg
Couleur Colour Farbe RAL6018
2.4 Conditions d’exploitation
2.4 Operating requirement
2.4 Betriebsbedingungen
Température ambiante
Ambient temperatures
Umgebungstemperaturen
5-50 °C
90% à 30°C
Taux d'humidité maxi
Max. rel. Humidity
Max. Feuchtigkeitsgehalt
65% à 50°C
230 - 460 V
Alimentation du moteur
Motor power
Motorspeisung
50 - 60 Hz
20 -255 V
Alimentation des
détecteurs
Limit switch
Schalterspeisung
AC / DC
L’unité doit être protégée des
projections directes et/ou sous
pression, de liquide de coupe.
The unit must be protected
from direct flood coolant,
coolant mist and high pressure
coolant through the spindle
application.
Die Einheit muss vor direktem
Spritz-und Kühlwasser
geschützt werden