background image

–  Wanneer u lichtvochtige levensmiddelen vacumeert, belandt het vocht in de 

uitneembare lekbak 

±

, die u regelmatig moet reinigen. Druk de bak licht in 

de vacumeermachine en laat hem los. De lekbak springt gedeeltelijk uit en kan 

gemakkelijk uit het apparaat worden gehaald. Reinig de lekbak in een warm 

sopje, droog de lekbak en zet hem terug in de achterzijde van het apparaat.

III. VACUMEREN VAN SOLIS-VOORRAADBUSSEN MET DEKSEL

Let op: 

gebruik uitsluitend voor dit apparaat geschikte voorraadbussen en vacuüm-

slangen van Solis. Enkel deze voorraadbussen zijn ontworpen voor de onderdruk 

die Solis Vac Slimline genereert.

U krijgt de accessoires voor uw vacumeermachine bij de betere vakhandel of bij 

Solis of Switzerland AG.  

 

Telefoon: 0848 804 884, fax: 0848 804 890, 

  

e-mail: 

[email protected]

 of 

www.solis.ch 

 

(verzending alleen binnen Zwitserland).

A.  Vacumeren van Solis-voorraadbussen met de 

draai-knop op het deksel (afb. 11)

–  Spoel de voorraadbus met water en maak het deksel 

met een vochtige doek schoon; droog alles goed af.

–  Doe de levensmiddelen in de bus en zorg ervoor dat 

er tussen de levensmiddelen en de bovenste rand van 
de bus een ruimte van ten minste 3 cm vrij blijft 

(zie 

afb. 12

)

. Reinig nog een keer de rand van de bus en 

de onderkant van de afdichting van het deksel van de 

bus en doe het deksel op de bus. Draai de regelaar op 

het deksel zodanig dat de regelaar op stand 

"SEAL"

 

staat (zie 

afb. 11

)

–  Haal de meegeleverde vacuümslang uit de apparaat of 

de Solis-containerset. Steek een uiteinde van de slang 

in de aansluitingsopening 

Æ

 van het apparaat en het 

andere einde in de 

opening bij de regelaar op het 

deksel van de voorraadbus

 

(zie 

afb. 13+14

)

.

–  Druk op de knop 

Canister

 (

F

(zie 

afb. 14

)

 om het vacu-

umproces te starten. Om zeker te weten dat er geen 

lucht tussen deksel en bus kan binnendringen drukt u 

tijdens het vacumeren het deksel van de voorraadbus 

met uw hand naar beneden. Het apparaat schakelt 

automatisch uit zodra het gewenste vacuüm is bereikt.

–  Trek de 

vacuümslang

 voorzichtig uit het deksel van 

de voorraadbus.

– 

Om het deksel van de voorraadbus te openen

 zet 

u de regelaar op het deksel in de stand 

"OPEN"

. Een 

licht sissend geluid betekent dat er weer lucht in de 

voorraadbus komt. Dit sissen is tevens het bewijs dat 

in de voorraadbus een vacuüm was.

143

142

B.  Vacumeren van Solis-voorraadbussen zonder draai- 

knop op het deksel (afb. 15)

De multifunctionele Solis-voorraadbussen zijn ideaal voor 

het bewaren van droge levensmiddelen, levensmiddelen 

in poedervorm of vers resp. droog of gepureerd fruit en 

groenten. Dankzij het transparante ontwerp kunt u de 

inhoud gemakkelijk zien, en de praktische datumindicator 

geeft informatie over de houdbaarheid van de inhoud.
–  Spoel de voorraadbus met water en maak het deksel 

met een vochtige doek schoon; droog alles goed af.

–  Doe de levensmiddelen in de bus en zorg ervoor dat er 

tussen de levensmiddelen en de bovenste rand van de 

bus een ruimte van ten minste 3 cm vrij blijft. Reinig 

nog een keer de rand van de bus en de onderkant van 

de afdichting van het deksel van de bus en doe het 

deksel op de bus 

(zie 

afb. 16

)

–  Haal de meegeleverde vacuümslang uit de apparaat of 

de Solis-containerset. Steek een uiteinde van de slang 

in de aansluitingsopening 

Æ

 van het apparaat en het 

andere einde in de 

opening op het deksel van de 

voorraadbus 

(zie 

afb. 17+18

)

.

–  Druk op de knop 

Canister

 (

F

)

 

(zie 

afb. 18

)

 om het 

vacuümproces te starten. Om zeker te weten dat er 

geen lucht tussen deksel en bus kan binnendringen 

drukt u tijdens het vacumeren het deksel van de voor-

raadbus met uw hand naar beneden. Het apparaat 

schakelt automatisch uit zodra het gewenste vacuüm 

is bereikt.

–  Trek de 

vacuümslang

 voorzichtig uit het deksel van 

de voorraadbus.

– 

Om het deksel van de voorraadbus te openen

 

drukt u op de knop rechts naast de vacumeerope-

ning zodat de vacuümdruk ontsnapt. Een licht sissend 

geluid betekent dat er weer lucht in de voorraadbus 

komt. Dit sissen is tevens het bewijs dat in de voor-

raadbus een vacuüm was.

BELANGRIJK:

–  Controleer of het deksel van de voorraadbus rondom goed op de voorraadbus 

is gedrukt. Druk daarna de vacuümslang langzaam en zo diep mogelijk in de 

opening van het deksel en het apparaat zodat er geen lucht meer in de voor-

raadbus kan geraken.

–  Probeer het deksel iets te bewegen om te controleren of er genoeg vacuümdruk 

in de voorraadbus is. Als u het deksel niet meer kunt bewegen, is de vacuümdruk 

perfect.

Afb. 11

Afb. 12

Afb. 13

Afb. 14

Afb. 15

Afb. 16

Afb. 17

Afb. 18

Summary of Contents for VAC SLIMLINE

Page 1: ...Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso User Manual Gebruiksaanwijzing SOLIS VAC SLIMLINE Typ Type Tipo 578 S I N C E 1 9 0 8...

Page 2: ...nicht in der N he von Feuchtigkeit Hitze und offenen Flam men platzieren Ger t von beweglichen Teilen oder Ger ten fernhalten 6 Ger t nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das Netzkabel s...

Page 3: ...el m ssen bei diesem Ger t nicht einge setzt werden 16 Ger t so platzieren dass es keiner direkten Sonneneinstrah lung ausgesetzt ist 17 Niemals scharfe oder spitze Gegenst nde und Werkzeug in die Ger...

Page 4: ...Prozess in Gang gesetzt werden kann Dazu m ssen beide Ver riegelungshebel nach unten gedr ckt werden so dass sie mit einem Klick einrasten 5 Entriegelungstasten links und rechts Durch Dr cken beider T...

Page 5: ...icht bei Seal Ist der Vor gang abgeschlossen erlischt das Kontrolllicht Hinweis Zwischen zwei Schweissvorg ngen sollte immer eine Pause von min destens 40 Sekunden eingelegt werden C Stop Wenn Sie die...

Page 6: ...ge schlossen ist Es leuchtet zu Beginn auch kurz das Licht bei Vac Seal auf siehe Abb 4 6 Sobald das Kontrolllicht bei Seal erlischt dr cken Sie die beiden Entriegelungstasten um den Ver schlussmechan...

Page 7: ...festlegen k nnen W hlen Sie immer eine Beutelgr sse die zu dem Lebensmittel passt Beachten Sie dabei dass der Beutel mindestens 8 cm gr sser sein soll als das einzuschweissende Lebensmittel und rechne...

Page 8: ...eh lters nach unten Das Ger t schaltet sich automatisch ab wenn das n tige Vakuum erreicht ist 15 14 Ziehen Sie den Luftabsaug Schlauch vorsichtig aus dem Beh lter Deckel Um den Deckel des Beh lters z...

Page 9: ...n tige Vakuum Druck nach ca zwei Minuten aus irgendeinem Grund nicht erreicht ist schaltet sich das Ger t automatisch ab In diesem Fall bitte pr fen ob der Beutel der Beh lter undicht ist oder das Beu...

Page 10: ...akuumiert werden 12 Fl ssigkeiten m ssen vor dem Vakuumieren immer gek hlt sein Heisse Fl ssigkeiten sch umen oder bilden Blasen und vergr ssern so ihr Volumen wenn sie vakuumiert werden Hinweis Nur u...

Page 11: ...t bzw bei l ngerer Lagerung eingefroren werden und nach dem Erhitzen sofort gegessen werden Weichk se R ucherfisch Knoblauch Zwiebel Pilze und Rohmilch sollten aufgrund ihrer auch unter Vakuum VAKUUMI...

Page 12: ...lut sauber sein 2 Sobald Sie die Lebensmittel vakuumiert haben legen Sie sie in den K hlschrank oder in den Gefrierschrank lassen Sie die Lebensmittel nicht bei Zimmertempera tur liegen Achten Sie dar...

Page 13: ...keit oder halten Sie es nicht unter fliessendes Wasser 3 Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs oder L sungsmittel und auch keine kratzenden Materialien um das Ger t zu reinigen dies k nnte die Ob...

Page 14: ...hts fest verschlossen ist 26 27 DAS GER T VERSCHWEISST NICHT NACHDEM ES VAKUUMIERT HAT 1 Im Ger t befindet sich ein Vakuum Druck Sensor Wenn dieser Druck nicht hoch genug ist wird der Schweissvorgang...

Page 15: ...nd oberem Beh lterrand eingehalten wurden Wenn alles o g nicht relevant ist wenden Sie sich an Solis oder an eine Solis auto risierte Servicestelle DIE SECHSECKIGEN BEH LTER HALTEN DAS VAKUUM NICHT 1...

Page 16: ...nate 1 Jahr Fisch 1862 C 3 4 Monate 1 Jahr Meeresfr chte 1862 C 3 5 Monate 1 Jahr 30 31 Aufbewah rungsart Lebensmittel Temperatur normale Aufbewah rungszeit Aufbewahrungs zeit mit Vakuum verpackung in...

Page 17: ...nnzeichnet Solis of Switzerland AG beh lt sich das Recht vor jederzeit technische und optische Ver nderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzuneh men Bewahren Sie die Origin...

Page 18: ...liquide 16 N exposez pas l appareil directement au soleil s CONSEILS DE S CURIT IMPORTANTS Merci de lire ce mode d emploi attentivement avant la pre mi re utilisation afin de vous familiariser avec vo...

Page 19: ...dans les ouver tures de l appareil Risque d endommagement de l appareil ou d lectrocution 18 Ne jamais secouer trop fortement ou d placer l appareil pen dant son utilisation 19 N utilisez l appareil q...

Page 20: ...ssus d emballage sous vide et le processus de soudure puissent tre mis en place Pour cela les deux leviers de verrouillage doivent tre enfonc s de mani re ce que vous entendiez un clic indiquant qu il...

Page 21: ...ns cet orifice et l autre extr mit dans le couvercle du r cipient Solis s DESCRIPTION DE L APPAREIL A B C D E F G Le tableau de commande et les touches de fonction sensitives ainsi que l ori fice de r...

Page 22: ...ure est achev e En d but de soudure le t moin situ sur Vac Seal est galement bri vement allum voir Fig 4 6 D s que le t moin lumineux situ sur Seal s efface appuyez sur les deux touches de d verrouill...

Page 23: ...r e dans le sachet par l appareil est tr s haute Afin d viter que la pression crase vos aliments surveillez l aspiration de l air dans le sachet pendant la mise sous vide et effleurez la touche Seal B...

Page 24: ...t aspir Retirez prudemment le tuyau d aspiration du cou vercle du r cipient Les num ros d articles et leur description sont indiqu s sur le bon de commande ci joint tous les accessoires sont disponib...

Page 25: ...uement Dans ce cas recherchez la cause le sachet le r cipient fuit ventuellement l extr mit du sachet n est pas propre ou n est pas plac e bien plat jusqu la but e dans la fente de l emballage sous vi...

Page 26: ...le de conditionner les aliments fragiles tels que les g teaux ou les baies dans des r cipients Solis Si toutefois vous voulez les conditionner dans des sachets nous vous conseillons de les placez pend...

Page 27: ...ongeler Un aliment d congel doit tre consomm rapidement 52 53 s POURQUOI LES ALIMENTS CONDI TIONN S SOUS VIDE SE CONSERVENT ILS PLUS LONGTEMPS 1 Des r actions chimiques des aliments au contact avec l...

Page 28: ...que cela peut entra ner la formation de bact ries ana robies de la famille des listeria ce qui peut entra ner une infection alimentaire ou list riose Cela vaut galement pour l ail les oignons les cham...

Page 29: ...le en place dans la face arri re de l appareil Fig 19 5 Laissez s cher l appareil compl tement l air avant de le ranger ou de le r uti liser 6 L appareil n a pas besoin d tre huil RANGEMENT DU CORDON...

Page 30: ...NE SOUD PAS APRES AVOIR MIS SOUS VIDE 1 Il existe un capteur dans l appareil pour mesurer la pression exerc e lors de l em ballage sous vide Si la pression n est pas assez forte le processus de soudu...

Page 31: ...nsultez Solis ou un service apr s vente agr par Solis LES RECIPIENTS HEXAGONAUX NE GARDENT PAS LE VIDE 1 V rifiez que le r gulateur est sur la position SEAL avant pendant et apr s le processus d embal...

Page 32: ...nce 110 Watt Dimensions l x h x p env 44 5 x 17 0 x 8 5 cm Poids env 1 9 kg Sous r serve de modifications s DUREE DE CONSERVATION Type de conservation Aliments Temp ra ture Dur e de conserva tion norm...

Page 33: ...ilisation et le recyclage des composants ainsi que des conomies d nergie et de mati res premi res significatives Afin d attirer clairement l attention sur l obligation d limination r glementaire de l...

Page 34: ...rfici bagnate o bollenti Non posizionare l apparecchio nelle vicinanze di umidit calo re o fiamme aperte Tenere l apparecchio lontano da parti o apparecchi movibili 6 Non tirare o trasportare l appare...

Page 35: ...esattamente sui rischi che possono derivare dal dispositivo e come utilizzarlo in modo sicuro Pulizia e manutenzione del dispositivo non possono essere eseguite da parte di bambini senza sorveglianza...

Page 36: ...a a sottovuoto e di sigillo possano essere messi in moto Premere entrambe le leve di bloccaggio verso il basso finch si chiudono con un clic 5 Tasto di rilascio sinistra e destra Premendo entrambi i t...

Page 37: ...la spia di controllo di Seal illuminata Quando il processo terminato la spia si spegne Nota Tra le operazioni di saldatura deve essere inserita sempre una pausa di almeno 40 secondi aggiuntivi 72 73...

Page 38: ...l interno 3 Appoggiare un estremit aperta del sacchetto nell apertura del dispositivo di messa a vuoto Far scorrere l estremit del sacchetto nell apertura di aspirazione fino alla battuta Affinch si...

Page 39: ...nel sacchetto durante il processo e quando viene raggiunto il vuoto desiderato toccare il tasto di Seal B L apparecchio arresta immediatamente la pompa di aspirazione e avvia il processo di sigillo d...

Page 40: ...la mano L apparecchio si spegne automa ticamente quando il sottovuoto necessario stato raggiunto Fig 11 Fig 12 Fig 13 Staccare con cautela il tubo di aspirazione dal coper chio del contenitore Per ap...

Page 41: ...ano pieghe La cucitura sigillata deve essere completamente piatta altrimenti potrebbe non chiudere ermeticamente 4 Non lasciare in nessun caso troppa aria nel sacchetto Premere un po sul sacchetto in...

Page 42: ...ll ultimo viene posata carta da cucina sull alimento in modo che la polvere o i grani non penetrino nella pompa e nel tubo di aspirazione dell aria 19 Alimenti con punte ed estremit pungenti come ossa...

Page 43: ...di nuovo s PERCH ALIMENTI SOTTOVUOTO SI MANTENGONO PI A LUNGO 1 Reazioni chimiche degli alimenti con l aria la temperatura ambientale e l umi dit cos come reazioni di enzimi la formazione di microrgan...

Page 44: ...ocarli nel frigorifero o nel con gelatore non lasciare gli alimenti a temperatura ambiente Fare attenzione che la temperatura del congelatore e frigorifero non aumenti 3 Confezionare sottovuoto allung...

Page 45: ...ivo Fig 19 5 Lasciare asciugare completamente l apparecchio all aria prima che di riporlo o utilizzarlo di nuovo 6 L apparecchio non deve essere lubrificato CUSTODIRE IL CAVO ELETTRICO Quando l appare...

Page 46: ...lare che il meccanismo di blocco sia chiuso correttamente sia a destra che a sinistra L APPARECCHIO NON SIGILLA DOPO CHE HA EFFETTUATO IL SOTTOVUOTO 1 Nell apparecchio si trova un sensore per la press...

Page 47: ...Quando tutto il soprannominato non rilevante rivolgersi presso Solis o un centro servizi autorizzato Solis I CONTENITORI ESAGONALI NON TENGONO IL SOTTOVUOTO 1 Assicurarsi che il regolatore prima dura...

Page 48: ...tore Carne 1862 C 3 5 Mesi 1 Anno Pesce 1862 C 3 4 Mesi 1 Anno Frutti di mare 1862 C 3 5 Mesi 1 Anno Tipo di conservazione Alimento Tempera tura Tempo di conservazio ne normale Tempo di conser vazione...

Page 49: ...stesso contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche tecniche ed estetiche nonch modifich...

Page 50: ...and naked flames Keep the appliance away from moving parts or appliances 6 Never carry the appliance by the power cord and do not place anything on the power cord Never pull on the power cord to disco...

Page 51: ...hey must be aware of the dangers arising from the appliance and know how to operate it safely Cleaning and maintenance of the appliance must not be done by unsupervised children Under no circum stance...

Page 52: ...the vacuuming and sealing process can be started This requires both latching buttons to be pushed down locking into place with a click 5 Release buttons left and right By pressing both buttons the la...

Page 53: ...control light goes out once the process is completed Note A pause of at least 40 seconds should be kept between two sealing processes C Stop If you touch this button during use the current vacuuming...

Page 54: ...start the Vac Seal light lights up briefly as well see Fig 4 6 Once the Seal control light goes out press the two release buttons to open the latching mechanism see Fig 5 7 Remove the bag with the sea...

Page 55: ...804 884 telefax 0848 804 890 email info ch solis com or www solis ch Shipping only within Switzerland Use scissors to open a vacuum sealed bag and take out the food When you vacuum slightly moist food...

Page 56: ...pressure in the container try to move the lid a little If it cannot be moved then the vacuum pressure is perfect III VACUUMING SOLIS CONTAINERS WITH LIDS Caution Please use only the containers and th...

Page 57: ...ch as e g fish bones and mussels The sharp edges can cut through the film so that it is no longer airtight To vacuum such foods we recommend using a container instead of a plastic bag Alternatively yo...

Page 58: ...ice for cooling drinks but also for sporting injuries 15 Many foods are already vacuum packed when bought With our vacuum sealer you can vacuum them again in Solis bags if the packaging has been opene...

Page 59: ...erature and dampness enzym reactions the formation of micro organisms or contamination by insects can spoil food 2 The main reason why food nutrients lose their firmness and flavour is the oxygen in t...

Page 60: ...it at room temperature Make sure that the temperature in the refrigerator does not increase 3 Vacuum packing extends the shelf life of dried foods foods with high fat con tent quickly become rancid in...

Page 61: ...shwater dry it and reinsert it into the appliance backside Fig 19 5 Leave the appliance to completely air dry before storing or using the appliance 6 The appliance must not be oiled POWER CABLE STORAG...

Page 62: ...minutes As a basic prin ciple always keep a 40 second pause between two vacuuming processes s PROBLEMS AND POSSIBLE CAUSES THE APPLIANCE DOESN T WORK 1 Check that the plug is plugged into the correct...

Page 63: ...f these suggestions apply please contact Solis or a Solis approved service station THE HEXAGONAL CONTAINER IS NOT MAINTAINING A VACUUM 1 Check that control dial is at the SEAL position before during a...

Page 64: ...5 months 1 year Fish 1862 C 3 4 months 1 year Seafood 1862 C 3 5 months 1 year Storage type Food Tempera ture Normal storage time Storage time with vacuum packing in Solis containers or bags Room tem...

Page 65: ...uct is marked with a crossed out dustbin Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time SOLIS HELPLINE Only...

Page 66: ...ur Houd het apparaat uit de buurt van bewegende onderdelen of apparaten 6 Niet aan het netsnoer trekken en het apparaat niet aan het netsnoer dragen U mag ook niets op het netsnoer plaatsen Trek nooit...

Page 67: ...t apparaat kan beschadigd raken of er kan gevaar voor elektrocutie ontstaan 18 Het apparaat niet schudden of verplaatsen terwijl het in gebruik is 19 Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven...

Page 68: ...start Hiervoor moeten beide vergrendelingshendels omlaag worden gedrukt tot ze met een klik vergrendelen 5 Ontgrendelingsknoppen links en rechts Door beide knoppen in te drukken wordt het vergrendelin...

Page 69: ...odra het proces wordt voltooid gaat het controlelampje uit Aanwijzing tussen twee sealprocessen moet men altijd een pauze van 40 seconden aanhouden 137 C Stop Drukt u deze knop tijdens de werking van...

Page 70: ...zodra het sealproces is voltooid Aan het begin licht ook het controlelampje bij Vac Seal kort op zie afb 4 6 Zodra het controlelampje bij Seal uitgaat drukt u beide ontgrendelingsknoppen in om het ve...

Page 71: ...rbij op dat de zak altijd minstens 8 cm langer moet zijn dan de te vacumeren levensmiddelen en tel er 2 cm extra bij op voor de sealnaad De artikelnummers en beschrijvingen vindt u bij de bijgesloten...

Page 72: ...EN Een licht sissend geluid betekent dat er weer lucht in de voorraadbus komt Dit sissen is tevens het bewijs dat in de voorraadbus een vacu m was 143 142 B Vacumeren van Solis voorraadbussen zonder d...

Page 73: ...is niet ontworpen voor continu gebruik Nadat u het apparaat voor de verwerking van 5 zakken of voorraadbussen heeft gebruikt moet u het altijd 5 minuut laten afkoelen voor u de volgende zak of voorra...

Page 74: ...voor het vacumeren altijd eerst laten afkoelen Bij het vacumeren gaan hete vloeistoffen schuimen worden bellen gevormd en neemt het volume toe Aanwijzing gebruik uitsluitend voorraadbussen van Solis v...

Page 75: ...worden genuttigd Zachte kaas gerookte vis knoflook uien paddenstoelen en rauwe melk mogen omwille van hun gevoeligheid voor ana robe bac teri n over het algemeen niet worden gevacumeerd en ook niet t...

Page 76: ...n apparaten die u gebruikt goed schoon zijn 2 Leg de levensmiddelen na het vacumeren direct in de koelkast of in de vriezer Laat de levensmiddelen nooit bij kamertemperatuur liggen Let erop dat de tem...

Page 77: ...of stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen en houd ze ook niet onder stromend water 3 Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen agressieve reinigings of oplosmiddelen of schurende ma...

Page 78: ...het vergrendelingsmechanisme links en rechts goed is vergrendeld 154 155 HET APPARAAT SEALT NIET NA HET VACUMEREN 1 In het apparaat zit een vacu mdruksensor Als de druk niet hoog genoeg is wordt het...

Page 79: ...rand van de voorraadbus Als het apparaat dan nog niet werkt brengt het apparaat dan naar Solis of een door Solis erkend servicepunt DE ZESHOEKIGE VOORRAADBUSSEN HOUDEN HET VACU M NIET VAST 1 Controlee...

Page 80: ...1862 C 3 4 maanden 1 jaar Schelpdieren 1862 C 3 5 maanden 1 jaar 158 159 Bewaarplaats Levens middelen Tempera tuur Normale houdbaar heid Houdbaarheid met vacu mver pakking in voor raadbussen of zakke...

Page 81: ...ten worden hergebruikt of gerecycled waardoor er veel energie en grondstoffen worden bespaard Om verplichte afvalverwerking van het apparaat volgens de voorschriften duidelijk onder de aandacht te bre...

Reviews: