background image

- 6.  Inserte el hilo en el agujero del soporte de la aguja, después a 

través del ojo de la aguja desde la parte delantera hacia atrás y saque 

10 cm hacia la parte posterior.

- ATENCIÓN: Apague siempre el interruptor del aparato, desconéctelo 

de la fuente de alimentación eléctrica y retire el pedal al enhebrar la 

máquina.

Sustitución del prensatelas

Cómo retirar el prensatelas

- Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del reloj 

para levantar la aguja a la posición superior.

- Levante el elevador del prensatelas y presione la palanca de cierre del 

prensatelas. El prensatelas saldrá automáticamente del mecanismo 

de cierre. (Imagen.3) (Imagen 4)

Instalación del prensatelas

- Coloque el prensatelas debajo del mecanismo de cierre del prensa-

telas, baje el elevador del prensatelas, presione el mecanismo de 

cierre del prensatelas para reajustar la base y levante la palanca del 

prensatelas. (Imagen 5) (Imagen 6)

Precaución

- Apague siempre el dispositivo, desconéctelo de la fuente de alimenta-

ción eléctrica y quite el pedal cuando sustituya el prensatelas.

- Cuando reemplace el prensatelas, coloque la máquina en una plata-

forma estable.

- Cuando suelte el prensatelas, no ponga la mano o los dedos debajo 

para evitar daños.

Enhebrado de la máquina de coser

Sustitución de la canilla inferior

- 1.  Desplace la patilla de la cubierta del canillero a la derecha y retire 

el portacanillas (Imagen 7).

- 2. Coloque la nueva canilla en el soporte con el hilo en el sentido 

de las agujas del reloj. Deje 10 cm de hilo colgando hacia afuera. 

(Imagen 8)

- 3.  Sujete el extremo del hilo superior con una mano y gire la ruede-

cilla de mano en sentido contrario a las agujas del reloj con la otra 

mano, de modo que el hilo de la aguja coja el hilo de la canilla y tire 

de él a través del agujero por debajo de la aguja (Imagen 9).

- 4.  Vuelva a colocar la cubierta del canillero y separe los dos hilos 

y tire de ellos hacia la parte posterior de la máquina por debajo del 

prensatelas, dejando 15 cm aproximadamente colgando (Imagen 10).

Atención

- Apague siempre el dispositivo, desconéctelo de la fuente de alimenta-

ción eléctrica y quite el pedal cuando sustituya la canilla inferior

- Utilice canillas de metal, ya que, por el contrario, el soporte magnético 

no podrá tensar el hilo de la canilla para que funcione correctamente.

Para coser:

- 1.  Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del 

reloj para levantar la aguja hasta la posición superior.

- 2.  Levante el elevador de la base y coloque la tela que desee coser 

debajo del prensatelas (Imagen 11).

- 3.  Baje el prensatelas  (Imagen 12).
- 4.  Gire la rueda de selección de patrones para elegir el patrón de 

costura que desee.

- ATENCIÓN: Antes de modificar el patrón de costura, apague el inte

-

rruptor y gire la ruedecilla de mano para levantar la aguja hasta arriba 

totalmente, de modo que no se atasque y se doble.

- ATENCIÓN: No se puede modificar el patrón de costura cuando la 

máquina esté funcionando, ya que, de lo contrario, la aguja y/o la 

máquina podrían dañarse.

- 5.  Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del 

reloj varias veces para asegurarse de que no hay atascos en las 

suturas.

- 6.  Desplace el botón de encendido a la posición de velocidad MÁXI-

MA o MÍNIMA y la máquina empezará a coser automáticamente. 

Recomendamos la velocidad MÍNIMA para principiantes (Imagen 13).

- 7.  Cuando termine de coser, apague el interruptor, desenchufe el 

adaptador, gire la ruedecilla de mano para levantar la aguja hasta 

arriba totalmente, levante el prensatelas y luego retire con cuidado 

la tela de la máquina de coser y corte el hilo con la cuchilla de hilo. 

(Imagen 14)

Consejos de utilización

- Gire la ruedecilla de mano si le cuesta sacar la tela y luego tire de la 

tela con cuidado.

- Si el hilo se enreda o se atasca, gire la ruedecilla de mano y a la 

vez tire del hilo suavemente para que se suelte. El mecanismo de la 

canilla inferior es una parte más meticulosa y una 

manipulación inadecuada podría dañarlo. No presio-

ne ni tire con los dedos o con herramientas.

Características

1. 

 

Selección de patrones de costura

- Gire la rueda de selección de patrones para elegir 

los 16 patrones de costura que desee.
- ATENCIÓN: Antes de cambiar el patrón de costu-

ra, apague el interruptor y gire la ruedecilla de mano 

para levantar la aguja hasta arriba totalmente, de 

modo que no se atasque ni se doble.

- ATENCIÓN: No puede modificar el patrón de 

costura cuando la máquina está en marcha, ya que, 

por el contrario, la aguja y/o la máquina podrían 

dañarse.

2. 

 

Costura inversa

- Cuando la máquina esté en marcha presione hacia 

abajo y sujete el botón de costura inversa cuando 

quiera coser en sentido opuesto; suelte el botón 

para coser en sentido normal.

3. 

 

Ajuste de la velocidad de costura

- Desplace el interruptor de corriente a la posición 

"I"  o "II".
- I:  Velocidad mínima
- II. Velocidad máxima

4. 

 

Luz de trabajo

- Si se necesita más luz, pulse el interruptor de luz 

para encenderla "ON". Pulse el interruptor de nuevo 

para apagarla "OFF".

5. 

 

Cuchilla cortadora de hilo

- La máquina tiene una cuchilla cortadora de hilo en 

la parte central izquierda de la máquina para cortar 

el hilo después de coser o de enrollar el hilo.

6. 

 

Costura de mangas

- La máquina de coser está diseñada para coser mangas o aberturas 

estrechas de prendas. Saque el cajón y coloque la prenda encima del 

brazo de costura si desea coser mangas.

7. 

 

Ojales manuales

- 1.  Coloque la prenda debajo del prensatelas y baje el prensatelas de 

modo que quede sobre la prenda en la zona donde necesite coser el 

ojal, y después seleccione el tipo de costura 15.

- 2.  Encienda el interruptor  y cosa 5-6 puntadas a velocidad mínima, y 

después apague el interruptor (Imagen 15).

- 3.  Seleccione el tipo de costura 16, encienda el interruptor y cosa so-

bre la prenda en la longitud adecuada, después apague el interruptor. 

Compruebe la sutura para continuar la puntada cosida en línea recta. 

(Imagen 16)

- 4.  Seleccione el tipo de costura 15, luego encienda el interruptor y 

cosa 5-6 puntadas a velocidad mínima, y después apague el interrup-

tor (Imagen 17).

- 5.  Levante el prensatelas, girando la prenda 180º (Imagen 18).
- Seleccione el tipo de costura 16, luego encienda el interruptor y cosa 

hasta que el ojal esté cosido totalmente. (Imagen 19)

Summary of Contents for SW8231

Page 1: ...ered Trade Mark M QUINA DE COSER INSTRUCCIONES DE USO SEWING MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE COUDRE MODE D EMPLOI M QUINA DE COSTURA INSTRU ES DE USO MACCHINA DA CUCIRE ISTRUZIONI PER L USO M QUI...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 12 Fig 17 Fig 18 Fig 15 Fig 16...

Page 5: ...Fig 21 Fig 22 Fig 19 Fig 20 Fig 25 Fig 23 Fig 24...

Page 6: ...dora 3 Conector del pedal 4 Rueda tensora de la bobinadora 5 Elevador del prensatelas 6 Prensatelas 7 Conector de corriente continua En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios d...

Page 7: ...n da arse 5 Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del reloj varias veces para asegurarse de que no hay atascos en las suturas 6 Desplace el bot n de encendido a la posici n de v...

Page 8: ...final de la tela rematamos Perforaci n pre remachado Consiste en hacer mover la aguja sin hilo delante y atr s para perforar la tela y as poder poner un broche o un remache Si se quiere un agujero m...

Page 9: ...de nuevo de acuerdo con las instrucciones que aparecen anteriormente El cuello de la aguja es irregular Retire y vuelva a insertar una aguja nueva El asta de la aguja no est situada en el extremo sup...

Page 10: ...scribed above they can also be bought separately from the Technical Assis tance Service INSTRUCTIONS FOR USE Before use Make sure that all the product s packaging has been removed Some parts of the ap...

Page 11: ...ish the sewing turn off the switch unplug the adapter turn the hand wheel to raise the needle all the way up lift the presser foot and then gently remove the fabric from the sewing machine and cut the...

Page 12: ...pplicable cloth for sewing Cloth Sewing presentation Cotton Linen Silk Wool Polyester Elastic Fabric specifi cation Regular Thick Thin Hard Soft Sewing effective means easy to sew means difficult to s...

Page 13: ...needle Needle shank not seated in the upper end Insert the needle correctly Thread tension dial thread guide or thread pulling bar is rough Polish with fine sand paper Stitches too loose or uneven Th...

Page 14: ...Off 11 b Manuel Vitesse 1 Vitesse 2 Vue arri re 1 Fuseau de la bobineuse 2 Haut de la bobineuse 3 Connecteur de la p dale 4 Roue de tension de la bobineuse 5 Bague l vatrice du pied presseur 6 Pied pr...

Page 15: ...les coutures ne se coincent pas 6 D placer le bouton de marche en position MAXIMUM ou MINIMUM et la machine commencera coudre automatiquement Nous recom mandons la vitesse MINIMUM pour les d butants F...

Page 16: ...entation de la couture Coton Lin Soie Laine Polyester Tissu lastique Sp cifications du tissu Normal Tissu pais Tissu fin Tissu dur Tissu souple Couture efficace Signifie couture facile Signifie coutur...

Page 17: ...p rieure Introduire l aiguille correctement Il y a des irr gularit s concernant la roue de ten sion du fil le guide du fil ou la barre releveuse Nettoyer avec du papier de verre fin Les points sont tr...

Page 18: ...Selector 11 a Pedal Off 11 b Manual Vel 1 Vel 2 Vista posterior 1 Fuso da bobina 2 Trav o da bobina 3 Conector do pedal 4 Roda tensora da bobina 5 Alavanca do calcador 6 Calcador 7 Conector de corrent...

Page 19: ...l gio para se certificar de que n o existem obstru es nas costuras 6 Ponha o bot o de ligar desligar na posi o de velocidade M XIMA ou M NIMA e a m quina come ar a coser automaticamente Reco mendamos...

Page 20: ...an ando lentamente o tecido que nos resta enquanto a agulha est fazendo o ponto de overlock ou overlock para obter um aca bamento perfeito na pe a Quando o fim do tecido alcan ado terminamos Perfura o...

Page 21: ...bem enfiada na agulha Volte a enfiar a linha na agulha certificando se de que a enfia da parte frontal para a parte posterior A linha parte se A linha est encravada na bobina inferior Enfie novamente...

Page 22: ...tore 3 Connettore pedale 4 Ruota tenditore avvolgitore 5 Alzapiedino premistoffa 6 Piedino premistoffa 7 Connettore di alimentazione CC Nel caso in cui il modello della macchina da cucire non disponga...

Page 23: ...na inizier automaticamente a cucire Consigliamo la velocit MINIMA per i principianti Immagine 13 7 Al termine della cucitura spegnere l interruttore scollegare l adatta tore ruotare la rotella per sol...

Page 24: ...oter cos mettere una spilla o un rivetto Se vuoi un foro pi grande dovresti cambiare l ago con uno pi spes so Indumenti che possono essere usati per cucire Stoffa Presentazione cucire cotone Lino Seta...

Page 25: ...re di nuovo correttamente il filo supe riore e il filo inferiore secondo le istruzioni sopra Il collo dell ago irregolare Rimuovere e reinserire un nuovo ago L asta dell ago non si trova all estremit...

Page 26: ...adora 5 Elevador del premsateles 6 Premsateles 7 Connector de corrent continu En cas que el seu model d aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment tamb poden adquirir se per separat en e...

Page 27: ...n les sutures 6 Desplaci el bot d encesa a la posici de velocitat M XIMA o M NI MA i la m quina comen ar a cosir autom ticament Recomanem la velocitat M NIMA per a principiants Imatge 13 7 Quan acabi...

Page 28: ...aci pre reblat Consisteix a fer moure l agulla sense fil endavant i enrere per a perfo rar la tela i aix poder posar un fermall o un rebl Si es vol un forat m s gran s ha de canviar l agulla a una m s...

Page 29: ...orrectament el fil superior i el fil inferior de nou d acord amb les instruccions que apareixen anterior ment El coll de l agulla s irregular Retiri i torni a inserir una agulla nova L asta de l agull...

Page 30: ...slaci vigent Per fer valer els seus drets o interessos ha d acudir a qualsevol dels nostres serveis d assist ncia t cnica oficials Podr trobar el m s proper accedint al seg ent enlla web http solac co...

Page 31: ...LB L BANO MIDDLE EAST Imasdounian Building 701064 Zalka Beirut 961 1 887 501 LT LITUANIA EUROPE Strazdo g 70A LT 48460 Kaunas 8 37 759025 MAR MARRUECOS AFRICA Big distribution society 4 Rue 13 Lot Sma...

Page 32: ...www solac com Espa ol ES English EN Fran ais FR Portugu s PT Italiano IT Catal CA lo que hacemos lo hacemos bien what we do we do well Rev 20 09 2021...

Reviews: