SOLAC SW8231 Instructions For Use Manual Download Page 28

Enrotllament de la canilla

- 1. Col·loqui un rodet de fil al portacarrets. (Imatge 20)
- 2. Porti el fil a través de la roda tensora de la bobinadora de la part 

superior de la màquina. (Imatge 21)

- 3. Col·loqui la canilla a la bobinadora, enrotlli fil en el sentit de les agu

-

lles del rellotge al voltant de la canilla diverses vegades. (Imatge 22)
- 4. Empenyi la canilla a la dreta. (Imatge 23)
- 5. Encengui la màquina per a començar a enrotllar. (Imatge 24)
- 6. Apagui la màquina per a deixar d’enrotllar quan s’hagi enrotllat en la 

canilla la quantitat de fil adequada que desitgi.

- 7. Pressioni la canilla a l’esquerra des del topall de la bobinadora, 

tregui la canilla de la bobinadora i talli el fil. (Imatge 25)

Precaució

- Durant l’enrotllament de la canilla no pot haver-hi fil a la palanca 

estira-fil o en l’agulla. Tregui el fil de la mateixa abans de l’enrotllament 

de la canilla.
- Abans de l’enrotllament de la canilla, aixequi el premsateles.

Ajust de puntades

- 1. Tal com apareix en la imatge A, la costura normal ha de tenir un filat 

equitatiu superior i inferior, ni molt tibant ni molt solt.

- 2. Si el filat inferior forma una línia recta (Imatge B), indica que el fil 

superior està massa fluix. Giri la roda tensora de fil superior en direcció 

a un número major per a augmentar la tensió fins a la mena de puntada 

normal.

- 3. Si el fil superior forma una línia recta (Imatge C), indica que el fil 

superior està massa tibant. Giri la roda de tensió tensora superior en 

direcció a un número menor per a reduir la tensió fins a la mena de 

puntada normal.

Altres funcions

Remallat

- Per a rematar les vores de qualsevol tela, es comença a cosir a 0.3cm 

de la vora.
- Hem de seleccionar una puntada 5 o 6 overlock o de remallat, deixant 

els valors d’ample i llarg que vénen per defecte. (depenent de la màqui-

na seran els uns o els altres)
- Avançant a poc a poc, el teixit que ens queda a la dreta, mentre que 

l’agulla va fent el punt de overlock o de remallat per a obtenir un acabat 

perfecte en la peça. Quan s’arribi al final de la tela, rematem.

Perforació pre-reblat

- Consisteix a fer moure l’agulla sense fil endavant i enrere per a perfo

-

rar la tela i així poder posar un fermall o un rebló.
- Si es vol un forat més gran s’ha de canviar l’agulla a una més gruixu-

da.

Peces que poden utilitzar-se per a la costura

Tela

Presentació de 

costura

Cotó / Lli Seda / 

Llana

Polièster

Tela 

elàstica

Especificació 

de teixit

Normal

√ 

Δ

Teixit gruixut

√ 

Δ

Teixit fi

√ 

Χ

Χ

Χ

Teixit dur

√ 

Δ

Teixit tou

Χ

Χ

Χ

Χ

Costura efectiva:

• √: significa costura fàcil
• Χ: significa costura difícil
• Δ: significa costura no uniforme

Nota:

1. Definició del gruix de la tela:

• (Tela) fina: dues capes de gruix de tela < 0,35 mm

• (Tela) gruixuda: dues capes de gruix de tela > 0,8 mm

• (Tela) normal: dues capes de gruix de tela ≥ 0,35 mm i ≤ 0,8 mm

2. Definició de peça elàstica:

• Si la peça, amb una grandària de “100 mm x 30 mm”, s’estén fins 

a 106 mm, o ho supera, sota una força de tensió de 0,5 kg, la 

peça es defineix com a elàstica, si no, és rígida.

3. Teixit dur: com vaquers, lona fina, etc.

4. Teixit tou: com tovallola, drap. etc.

Un cop finalitzat l’ús del dispositiu:

- Apagar el dispositiu amb el botó d’encesa/apagada on/*off.
-- Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica.

- Recollir el cable i situar-lo a l’allotjament del cable.
- Netejar l’aparell.

Anses de Transport:

- Aquest aparell disposa d’unes anses laterals per a fer fàcil i còmode el 

seu transport.

Protector tèrmic de seguretat:

- L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que protegeix 

l’aparell de qualsevol sobreescalfament.
- Si l’aparell es desconnecta per si mateix i no torna a connectar-se, 

procedir a desendollar-lo de la xarxa, esperar uns 15 minuts abans 

de tornar a connectar-lo. Si segueix sense funcionar, acudir a un dels 

serveis d’assistència tècnica autoritzats.

NETEJA

- Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo refredar abans d’iniciar 

qualsevol operació de neteja.
- Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de 

detergent.
- No utilitzar dissolvents, ni productes amb un factor pH àcid o bàsic 

com el lleixiu, ni productes abrasius, per a la neteja de l’aparell.
- No deixi entrar aigua o un altre líquid per les obertures de ventilació 

per a evitar danys en les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergir l’aparell en aigua o un altre líquid ni posar-lo sota 

l’aixeta.

Summary of Contents for SW8231

Page 1: ...ered Trade Mark M QUINA DE COSER INSTRUCCIONES DE USO SEWING MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE COUDRE MODE D EMPLOI M QUINA DE COSTURA INSTRU ES DE USO MACCHINA DA CUCIRE ISTRUZIONI PER L USO M QUI...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 12 Fig 17 Fig 18 Fig 15 Fig 16...

Page 5: ...Fig 21 Fig 22 Fig 19 Fig 20 Fig 25 Fig 23 Fig 24...

Page 6: ...dora 3 Conector del pedal 4 Rueda tensora de la bobinadora 5 Elevador del prensatelas 6 Prensatelas 7 Conector de corriente continua En caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios d...

Page 7: ...n da arse 5 Gire la ruedecilla de mano en sentido contrario a las agujas del reloj varias veces para asegurarse de que no hay atascos en las suturas 6 Desplace el bot n de encendido a la posici n de v...

Page 8: ...final de la tela rematamos Perforaci n pre remachado Consiste en hacer mover la aguja sin hilo delante y atr s para perforar la tela y as poder poner un broche o un remache Si se quiere un agujero m...

Page 9: ...de nuevo de acuerdo con las instrucciones que aparecen anteriormente El cuello de la aguja es irregular Retire y vuelva a insertar una aguja nueva El asta de la aguja no est situada en el extremo sup...

Page 10: ...scribed above they can also be bought separately from the Technical Assis tance Service INSTRUCTIONS FOR USE Before use Make sure that all the product s packaging has been removed Some parts of the ap...

Page 11: ...ish the sewing turn off the switch unplug the adapter turn the hand wheel to raise the needle all the way up lift the presser foot and then gently remove the fabric from the sewing machine and cut the...

Page 12: ...pplicable cloth for sewing Cloth Sewing presentation Cotton Linen Silk Wool Polyester Elastic Fabric specifi cation Regular Thick Thin Hard Soft Sewing effective means easy to sew means difficult to s...

Page 13: ...needle Needle shank not seated in the upper end Insert the needle correctly Thread tension dial thread guide or thread pulling bar is rough Polish with fine sand paper Stitches too loose or uneven Th...

Page 14: ...Off 11 b Manuel Vitesse 1 Vitesse 2 Vue arri re 1 Fuseau de la bobineuse 2 Haut de la bobineuse 3 Connecteur de la p dale 4 Roue de tension de la bobineuse 5 Bague l vatrice du pied presseur 6 Pied pr...

Page 15: ...les coutures ne se coincent pas 6 D placer le bouton de marche en position MAXIMUM ou MINIMUM et la machine commencera coudre automatiquement Nous recom mandons la vitesse MINIMUM pour les d butants F...

Page 16: ...entation de la couture Coton Lin Soie Laine Polyester Tissu lastique Sp cifications du tissu Normal Tissu pais Tissu fin Tissu dur Tissu souple Couture efficace Signifie couture facile Signifie coutur...

Page 17: ...p rieure Introduire l aiguille correctement Il y a des irr gularit s concernant la roue de ten sion du fil le guide du fil ou la barre releveuse Nettoyer avec du papier de verre fin Les points sont tr...

Page 18: ...Selector 11 a Pedal Off 11 b Manual Vel 1 Vel 2 Vista posterior 1 Fuso da bobina 2 Trav o da bobina 3 Conector do pedal 4 Roda tensora da bobina 5 Alavanca do calcador 6 Calcador 7 Conector de corrent...

Page 19: ...l gio para se certificar de que n o existem obstru es nas costuras 6 Ponha o bot o de ligar desligar na posi o de velocidade M XIMA ou M NIMA e a m quina come ar a coser automaticamente Reco mendamos...

Page 20: ...an ando lentamente o tecido que nos resta enquanto a agulha est fazendo o ponto de overlock ou overlock para obter um aca bamento perfeito na pe a Quando o fim do tecido alcan ado terminamos Perfura o...

Page 21: ...bem enfiada na agulha Volte a enfiar a linha na agulha certificando se de que a enfia da parte frontal para a parte posterior A linha parte se A linha est encravada na bobina inferior Enfie novamente...

Page 22: ...tore 3 Connettore pedale 4 Ruota tenditore avvolgitore 5 Alzapiedino premistoffa 6 Piedino premistoffa 7 Connettore di alimentazione CC Nel caso in cui il modello della macchina da cucire non disponga...

Page 23: ...na inizier automaticamente a cucire Consigliamo la velocit MINIMA per i principianti Immagine 13 7 Al termine della cucitura spegnere l interruttore scollegare l adatta tore ruotare la rotella per sol...

Page 24: ...oter cos mettere una spilla o un rivetto Se vuoi un foro pi grande dovresti cambiare l ago con uno pi spes so Indumenti che possono essere usati per cucire Stoffa Presentazione cucire cotone Lino Seta...

Page 25: ...re di nuovo correttamente il filo supe riore e il filo inferiore secondo le istruzioni sopra Il collo dell ago irregolare Rimuovere e reinserire un nuovo ago L asta dell ago non si trova all estremit...

Page 26: ...adora 5 Elevador del premsateles 6 Premsateles 7 Connector de corrent continu En cas que el seu model d aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment tamb poden adquirir se per separat en e...

Page 27: ...n les sutures 6 Desplaci el bot d encesa a la posici de velocitat M XIMA o M NI MA i la m quina comen ar a cosir autom ticament Recomanem la velocitat M NIMA per a principiants Imatge 13 7 Quan acabi...

Page 28: ...aci pre reblat Consisteix a fer moure l agulla sense fil endavant i enrere per a perfo rar la tela i aix poder posar un fermall o un rebl Si es vol un forat m s gran s ha de canviar l agulla a una m s...

Page 29: ...orrectament el fil superior i el fil inferior de nou d acord amb les instruccions que apareixen anterior ment El coll de l agulla s irregular Retiri i torni a inserir una agulla nova L asta de l agull...

Page 30: ...slaci vigent Per fer valer els seus drets o interessos ha d acudir a qualsevol dels nostres serveis d assist ncia t cnica oficials Podr trobar el m s proper accedint al seg ent enlla web http solac co...

Page 31: ...LB L BANO MIDDLE EAST Imasdounian Building 701064 Zalka Beirut 961 1 887 501 LT LITUANIA EUROPE Strazdo g 70A LT 48460 Kaunas 8 37 759025 MAR MARRUECOS AFRICA Big distribution society 4 Rue 13 Lot Sma...

Page 32: ...www solac com Espa ol ES English EN Fran ais FR Portugu s PT Italiano IT Catal CA lo que hacemos lo hacemos bien what we do we do well Rev 20 09 2021...

Reviews: