I.4
35
-4
36
P – A
2
0
7
SOCOREX ISBA S.A. – CH. CHAMP-COLOMB 7 – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND
[email protected] – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000 – FAX +41 21 651 6001
ORDERING INFORMATION
BESTELLINFORMATIONEN
CATALOGUE
MAINTENANCE
Do not allow liquid to enter the Profiller™. The
PTFE membrane of the protection filter would clog
and suction be impaired. To replace the filter, re-
move the pipette, unscrew nose cone, pull out and
replace membrane filter. Choose filter size (0.2 µm
or 0.45 µm) according to specific needs.
Reassemble the unit. Clean the instrument with a
damp cloth. Profiller™ are not autoclavable, except
silicone pipette holder.
INSTANDHALTUNG
Keine Flüssigkeit in die Profiller™ aufsagen. Die
daraus folgende Verstopfung der PTFE Membran
des Schutzfilters kann Saugkraft stark
beeinträchtigen. Zum Auswechseln des Filters,
Pipette abnehmen, Konus abschrauben, Membran-
filter auswechseln. Elemente wieder zusammen-
setzen. Instrumente mit einem feuchten Tuch reini-
gen. Profiller™ sind nicht autoklavierbar, ausser
Pipettenhalter aus Silikon.
ENTRETIEN
Ne jamais aspirer de liquide à l’intérieur des Pro-
filler™. La membrane en PTFE du filtre de protec-
tion peut s’obstruer et compromettre l’aspiration.
Remplacement du filtre: retirer la pipette, dévisser
le cône, sortir et remplacer le filtre défectueux.
Choisir le filtre (0.2 µm ou 0.45 µm) en fonction des
besoins.
Remonter l’instrument. Nettoyer l’instrument avec
un chiffon humide. Les Profiller™ ne sont pas auto-
clavables, excepté le porte-pipette en silicone.
WARRANTY
The Profiller™ are guaranteed for a one-year peri-
od against any factory or material defects. Damag-
es due to non-respect of manufacturer’s instruc-
tions are excluded from the warranty. Return the
instrument to the dealer from whom it was pur-
chased, after obtaining return authorisation,
should regular maintenance not eliminate a detect-
ed defect.
Decontaminate instrument prior to returning
it.
GARANTIE
Profiller™ sind ein Jahr gegen jeden Fabrika-
tionsfehler garantiert. Schäden, die durch
Missachtung der Betriebsanweisung hervorgeru-
fen werden, sind aus der Garantie ausgeschlossen.
Bei Störungen, welche nach genannten Hinweisen
nicht zu beseitigen sind, Instrument an Ihren Fach-
händler zurücksenden (Rücksendungsberechti-
gung anfragen).
Instrument vor der Rücksendung desinfizie-
ren.
GARANTIE
Les pipeteurs manuels Profiller™ sont garantis
pendant un an contre tout défaut de matériel ou de
construction. Des dégâts issus du non-respect des
recommandations du fabricant sont exclus de cette
garantie. Si l’instrument présente un défaut qui n’a
pas pu être éliminé par l’entretien courant, le re-
tourner pour réparation après obtention de l’accord
du revendeur.
Décontaminer l’instrument avant de le re-
tourner.
Cat. No.
Description
Beschreibung
Description
Unit
Pack
435.100
Profiller™ 435 pipette controller
Profiller™ 435 Pipettierhilfe
Profiller™ 435, pipeteur manuel
1
436.100
Profiller™ 436 pipette controller
Profiller™ 436 Pipettierhilfe
Profiller™ 436, pipeteur manuel
1
322.435
Spare PTFE membrane filter, 0.45 µm
Ersatz-PTFE Membranfilter, 0.45 µm
Filtre à membrane, 0.45 µm
5
322.400
Spare PTFE membrane filter, 0.20 µm
Ersatz-PTFE Membranfilter, 0.20 µm
Filtre à membrane, 0.20 µm
5
1.435.01
Spare silicone pipette holder
Ersatz-Pipettenhalter aus Silikon
Porte-pipette en silicone
1
1.435.02
Spare nose cone, white
Ersatz-Konus, weiss
Cône, blanc
3
1.435.03
Nose cone, pink, purple, green
Konus pink, violett, grün
Cône en rose, violet, vert
3
FONCTIONS AND SPARE PARTS
BEDIENUNG UND ERSATZTEILE
FONCTIONNEMENT ET PIÈCES
DE RECHANGE