background image

I.4

35

-4

36

 P – A

 2

0

7

SOCOREX ISBA S.A. – CH. CHAMP-COLOMB 7 – CH-1024 ECUBLENS/LAUSANNE – SWITZERLAND
[email protected] – www.socorex.com – TEL. +41 21 651 6000 – FAX +41 21 651 6001

ORDERING INFORMATION

BESTELLINFORMATIONEN

CATALOGUE

MAINTENANCE

Do not allow liquid to enter the Profiller™. The
PTFE membrane of the protection filter would clog
and suction be impaired. To replace the filter, re-
move the pipette, unscrew nose cone, pull out and
replace membrane filter. Choose filter size (0.2 µm
or 0.45 µm) according to specific needs.
Reassemble the unit. Clean the instrument with a
damp cloth. Profiller™ are not autoclavable, except
silicone pipette holder.

INSTANDHALTUNG

Keine Flüssigkeit in die Profiller™ aufsagen. Die
daraus folgende Verstopfung der PTFE Membran
des Schutzfilters kann Saugkraft stark
beeinträchtigen. Zum Auswechseln des Filters,
Pipette abnehmen, Konus abschrauben, Membran-
filter auswechseln. Elemente wieder zusammen-
setzen. Instrumente mit einem feuchten Tuch reini-
gen. Profiller™ sind nicht autoklavierbar, ausser
Pipettenhalter aus Silikon.

ENTRETIEN

Ne jamais aspirer de liquide à l’intérieur des Pro-
filler™. La membrane en PTFE du filtre de protec-
tion peut s’obstruer et compromettre l’aspiration.
Remplacement du filtre: retirer la pipette, dévisser
le cône, sortir et remplacer le filtre défectueux.
Choisir le filtre (0.2 µm ou 0.45 µm) en fonction des
besoins.
Remonter l’instrument. Nettoyer l’instrument avec
un chiffon humide. Les Profiller™ ne sont pas auto-
clavables, excepté le porte-pipette en silicone.

WARRANTY

The Profiller™ are guaranteed for a one-year peri-
od against any factory or material defects. Damag-
es due to non-respect of manufacturer’s instruc-
tions are excluded from the warranty. Return the
instrument to the dealer from whom it was pur-
chased, after obtaining return authorisation,
should regular maintenance not eliminate a detect-
ed defect.

Decontaminate instrument prior to returning
it.

GARANTIE

Profiller™ sind ein Jahr gegen jeden Fabrika-
tionsfehler garantiert. Schäden, die durch
Missachtung der Betriebsanweisung hervorgeru-
fen werden, sind aus der Garantie ausgeschlossen.
Bei Störungen, welche nach genannten Hinweisen
nicht zu beseitigen sind, Instrument an Ihren Fach-
händler zurücksenden (Rücksendungsberechti-
gung anfragen).

Instrument vor der Rücksendung desinfizie-
ren.

GARANTIE

Les pipeteurs manuels Profiller™ sont garantis
pendant un an contre tout défaut de matériel ou de
construction. Des dégâts issus du non-respect des
recommandations du fabricant sont exclus de cette
garantie. Si l’instrument présente un défaut qui n’a
pas pu être éliminé par l’entretien courant, le re-
tourner pour réparation après obtention de l’accord
du revendeur.

Décontaminer l’instrument avant de le re-
tourner.

Cat. No.

Description

Beschreibung

Description

Unit
Pack

435.100

Profiller™ 435 pipette controller

Profiller™ 435 Pipettierhilfe

Profiller™ 435, pipeteur manuel

1

436.100

Profiller™ 436 pipette controller

Profiller™ 436 Pipettierhilfe

Profiller™ 436, pipeteur manuel

1

322.435

 Spare PTFE membrane filter, 0.45 µm

 Ersatz-PTFE Membranfilter, 0.45 µm

 Filtre à membrane, 0.45 µm

5

322.400

 

Spare PTFE membrane filter, 0.20 µm

 

Ersatz-PTFE Membranfilter, 0.20 µm

 

Filtre à membrane, 0.20 µm

5

1.435.01

 

Spare silicone pipette holder

 

Ersatz-Pipettenhalter aus Silikon

 

Porte-pipette en silicone

1

1.435.02

 

Spare nose cone, white

 

Ersatz-Konus, weiss

 

Cône, blanc

3

1.435.03

 

Nose cone, pink, purple, green

 

Konus pink, violett, grün

 

Cône en rose, violet, vert

3

FONCTIONS AND SPARE PARTS

BEDIENUNG UND ERSATZTEILE

FONCTIONNEMENT ET PIÈCES 
DE RECHANGE

Reviews: