background image

17

HM710 CAFFETTIERA MOKA

ISTRUZIONI PER L’USO

PULIZIA E CURA

Pulizia

Prima  di  qualsiasi  pulizia,  staccare  la  caffettiera  dall’unità  di  base  e  disinserire 
quest’ultima dalla presa di corrente. Togliere la caffettiera dall’unità di base e posarla 
su una superficie piana.
Aprire  il  coperchio  della  caffettiera  sollevandolo  e  pulire  l’interno  e  l’esterno  della 
caffettiera con un panno morbido e umido. Risciacquare il tubo in acciaio inossidabile 
e il coperchio della caffettiera sotto l’acqua corrente o con acqua tiepida e sapone, 
quindi risciacquare accuratamente.
Se la piastra filtrante è ostruita, asportare delicatamente l’anello di guarnizione con 
l’ausilio di un ago da cucito ed estrarre la piastra filtrante. Pulire con l’ago da cucito 
i fori della piastra filtrante.
Pulire il serbatoio dell’acqua con un panno umido, quindi asciugarlo.

NOTA:

  non  immergere  mai  la  parte  inferiore  della  caffettiera,  né  l’unità  di  base 

nell’acqua o in altri liquidi! Pulire unicamente con un panno morbido e umido, quindi 
asciugare. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia troppo forti o abrasivi.  

Cura

1. Quando non si usa la caffettiera, riporla sempre ben asciutta.
2. L’anello  di  guarnizione  posato  sopra  la  piastra  filtrante  deve  essere  sostituito 

quando è fessurato o danneggiato.

3. Quando  non  si  usa  la  caffettiera,  non  avvitare  le  due  metà  della  caffettiera  e 

togliere l’anello di guarnizione.

Collocazione

Il  cavo  di  corrente  è  fissato  all’unità  di  base.  Srotolare  solo  la  lunghezza  di  cavo 
necessaria per collegare in modo sicuro l’apparecchio alla presa elettrica. Lasciare il 
resto del cavo avvolto durante l’utilizzo della caffettiera. Prima di riporre la caffettiera, 
avvolgere nuovamente tutto il cavo.

Decalcificazione della caffettiera moka

Per funzionare perfettamente, è necessario decalcificare periodicamente la caffettiera 
moka.  La  frequenza  dipende  dalla  durezza  dell’acqua  del  rubinetto  e  dal  ritmo 
d’utilizzazione. La decalcificazione pulisce le componenti interne della caffettiera.
Versare  2  cucchiai  da  minestra  di  tartaro  nell’imbuto  per  il  caffè  e  6  piccole  tazze 
di acqua (3 dl) nel contenitore dell’acqua. Controllare che tutte le componenti della 
caffettiera siano correttamente montate e il coperchio chiuso. Posare la caffettiera 
sulla  base  e  collegare  la  spina  alla  presa  di  corrente.  Far  funzionare  la  caffettiera 
come per preparare un caffè. Quando quest’operazione è terminata, gettare il tartaro 
e l’acqua (soluzione di tartaro).
Ripetere il ciclo con dell’acqua pulita di rubinetto in modo da risciacquare la caffettiera. 
La decalcificazione è terminata.

Con riserva di mutamenti.

Summary of Contents for HM710

Page 1: ...STRUCTIONS 2 MOKKAKANNE GEBRAUCHSANLEITUNG 6 CAFETI RE MOKA MODE D EMPLOI 10 CAFFETTIERA MOKA ISTRUZIONI PER L USO 14 CAFETERA MOCA EL CTRICA MODO DE EMPLEO 18 CAFETEIRA EL CTRICA PARA CAF MOCA INSTRU...

Page 2: ...use electrical appliances or if they play near them 5 Always disconnect the mocha maker from the mains when not in use or before cleaning Always allow the appliance to cool down completely before moun...

Page 3: ...p into the upper half of the pot 5 Filter plate not illustrated Prevents the coffee grounds from getting into the upper half of the pot 6 Screw seal Connects the two halves of the pot firmly together...

Page 4: ...Fit the coffee funnel into the lower half of the pot and add the ground coffee Do not press the coffee down to firmly We recommend using a special mocha blend The following table serves as a guide to...

Page 5: ...ust be replaced if it becomes brittle or is damaged 3 Unscrew the two halves of the mocha maker and remove the ring seal when not in use Storage The power lead is integrated with the base unit Always...

Page 6: ...er sich in deren N he aufhalten 5 Die Mokkakanne bei Nichtgebrauch oder vor jeder Reinigung vom Stromnetz trennen Ger t jeweils vollst ndig abk hlen lassen ehe Teile hinzugef gt oder entfernt werden b...

Page 7: ...e Kannenh lfte 5 Filterplatte nicht abgebildet Verhindert das Eindringen von Kaffeesatz in die obere Kannen h lfte 6 Schraubverschluss Erlaubt es die beiden Kannen h lften fest miteinander zu ver bind...

Page 8: ...en dass das Sicherheitsventil nicht im Wasser liegt 3 Den Kaffeetrichter in die untere Kannenh lfte einlegen und Kaffeepulver einf llen KAFFEEPULVER NICHT ZU STARK ZUSAMMENPRESSEN Empfehlung Spezielle...

Page 9: ...r Filterplatte liegende Dichtungsring muss ersetzt werden wenn er spr de oder besch digt ist 3 Bei Nichtgebrauch der Mokkakanne die beiden Kannenh lften nicht zusammenschrauben und den Dichtungsring e...

Page 10: ...ques ou se trouvent proximit 5 Toujours d brancher l appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer Toujours laisser refroidir compl tement l appareil avant d ajouter ou de retirer des pi ces o...

Page 11: ...aque filtrante non illustr e Emp che le marc de caf de p n trer dans la moiti sup rieure de la cafeti re 6 Fermeture vis Permet d assembler solidement les deux moiti s de la cafeti re 7 Moiti inf rieu...

Page 12: ...s dedans 3 Mettre l entonnoir caf dans la moiti inf rieure de la cafeti re et verser le caf moulu NE PAS TROP LE TASSER Recommandation choisir un m lange sp cial pour moka Le tableau suivant aide dose...

Page 13: ...ranger la cafeti re bien s che 2 L anneau d tanch it pos sur la plaque filtrante doit tre remplac quand il est cassant ou endommag 3 En dehors des moments d utilisation ne pas assembler les deux moit...

Page 14: ...sano elettrodomestici o si trovano in prossimit 5 Disinserire la caffettiera moka dalla corrente in caso di non utilizzo o prima di ogni lavaggio Far raffreddare completamente l apparecchio prima di a...

Page 15: ...non illustrata Impedisce al fondo di caff di penetrare nella parte superiore della caffettiera 6 Chiusura a vite Permette di avvitare solidamente le due parti della caffettiera 7 Caldaia della caffett...

Page 16: ...zza 3 Collocare il filtro a imbuto sulla caldaia della caffettiera e aggiungere il caff in polvere NON COMPRIMERE TROPPO IL CAFF IN POLVERE consigliata una miscela di caff moka La seguente tabella aiu...

Page 17: ...a la piastra filtrante deve essere sostituito quando fessurato o danneggiato 3 Quando non si usa la caffettiera non avvitare le due met della caffettiera e togliere l anello di guarnizione Collocazion...

Page 18: ...i n cuando los ni os utilicen cualquier aparato el ctrico o est n a proximidad 5 Desenchufar la cafetera moca cuando no est en uso o antes de limpiarla Dejar enfriar completamente el aparato antes de...

Page 19: ...la v lvula la libera 9 Interruptor de encendido apagado con piloto de control de funcionamiento PUESTA EN MARCHA Depositar el embalaje sobre una superficie estable y sacar la cafetera moca y la base...

Page 20: ...ha de quedar siempre fuera del agua 3 Colocar el filtro de caf en la mitad inferior de la cafetera y llenarlo de caf molido NO APRETAR MUCHO EL CAF MOLIDO Recomendaci n utilizar mezcla moca especial...

Page 21: ...seca 2 Si la junta de la placa del filtro est da ada o resquebrajada debe ser reemplazada 3 Si no la cafetera moca no est en uso desenroscar ambas mitades de la cafetera y quitar la junta Almacenamie...

Page 22: ...aparelhos el ctricos forem usados por crian as ou estas se encontrarem na sua proximidade 5 Desligue a cafeteira el ctrica da tomada quando n o estiver a ser usada e antes de a limpar Deixe o aparelho...

Page 23: ...af para a parte superior da cafeteira 5 Placa filtrante n o representada Impede que as borras de caf passem para a parte superior da cafeteira 6 Fecho roscado Permite que as duas partes da cafeteira e...

Page 24: ...e a v lvula de seguran a n o fique submersa na gua 3 Colocar o funil para caf na parte inferior da cafeteira e deitar o caf N O CALCAR DEMASIADO O CAF Sugest o utilize uma mistura de caf especial Na t...

Page 25: ...tu da quando se encontrar ressequida ou danificada 3 Caso a cafeteira el ctrica n o esteja a ser usada n o atarraxe as duas partes da cafeteira e retire a anilha de veda o Para guardar o aparelho O ca...

Page 26: ...en sind Nutzung des Ger tes im gewerblichen Bereich ussere Einfl sse nichtfachgerechteInstallation NichtbeachtungderBedienungsanleitungoderBetriebsvorschriften h here Gewalt unsachgem sser Gebrauch Ei...

Page 27: ...de reparaci n La garant a perder su validez o expirar antes de la fecha de caducidad si los da os que presenta el aparato son debidos a las siguientes causas utilizaci n del aparato para fines indust...

Page 28: ...CH 6341 Baar www sobabaar com Telefon 041 769 70 70 Telefax 041 769 70 71 Contact us for Customer Service addresses in other countries Information from SOBA International Trading AG brige L nder auf...

Reviews: