Caméscope numérique
70
Snap-on
Portez toujours des lunettes protectrices pour protéger
vos yeux de la poussière et des autres corps étrangers.
Suivez le mode d'emploi pour réduire le risque de
blessure due à une décharge électrique.
Quotidiennement, avant utilisation, inspectez
l'appareil BK6500 et son alimentation CA et rectifiez
tout problème. Réglez le chargeur conformément aux
présentes instructions afin de réduire le risque de
blessure due à une décharge électrique, à un incendie
ou à d'autres causes et de prévenir des dommages à
l'appareil et au système.
Avant d'utiliser l'appareil BK6500 pour la première fois,
mettez-le en charge pendant au moins 5 heures pour
vous assurer que les batteries sont pleinement chargées.
Assemblage du chargeur
Le chargeur est fourni avec divers adaptateurs afin de
pouvoir être utilisé dans divers pays. Avant utilisation,
choisissez l'adaptateur adéquat pour votre pays et
placez-le sur le chargeur (Figure 2).
Figure 2 : Assemblage du chargeur
Chargement de l'appareil BK6500
1. Retirez le couvercle en caoutchouc silicone de
l'appareil BK6500 et
insérez le connecteur
d'alimentation externe
dans la mini-prise USB
Figure 3 :
Chargement de
l'appareil BK6500
2. Assurez-vous que
l'adaptateur adéquat
est installé sur le
chargeur et raccordez
le cordon d'alimentation
du chargeur à une prise secteur appropriée. Les DEL sur
la visionneuse et la poignée de l'imageur indiqueront l'état
de charge comme suit :
TAT DE CHARGE
TAT DE LA DEL
Ne charge pas
La DEL est ÉTEINTE
En pré-chargement
La DEL est jaune
En charge
La DEL est rouge
Pleinement chargée
La DEL est verte
Remarque : L'appareil BK6500 ne chargera sa batterie
que si la température se situe entre 0 °C et 45 °C (32 °F
et 113 °F). En dehors de cette fourchette de température,
l'appareil BK6500 peut continuer à fonctionner, mais
ses batteries ne se rechargeront pas et la DEL d'état de
charge sera éteinte.
1. Assurez-vous que le chargeur est débranché.
Inspectez le cordon d'alimentation, le chargeur
et la batterie pour tout dommage ou modification
et assurez-vous qu'il n'y a pas de pièce cassée,
usée, manquante, mal alignée ou contraignante.
Si vous découvrez un problème, n'utilisez pas le
chargeur tant que les pièces n'ont pas été réparées
ou remplacées.
2.
Nettoyez l'huile, la graisse et la saleté sur
l'équipement, en particulier sur les poignées et
contrôles, comme décrit dans la section Entretien du
présent manuel. Ce nettoyage contribue à prévenir
que l'équipement ne glisse de vos mains et permet
une bonne aération.
3. Vérifiez que tous les auto-collants et étiquettes
d'avertissements sur l'appareil BK6500 et sur le bloc
d'alimentation CA sont intacts et lisibles.
4. Choisissez l'emplacement approprié pour le bloc
d'alimentation CA avant utilisation. Examinez la zone
de travail pour vous assurer que :
– l'éclairage est adéquat;
– il n'y a pas de liquides inflammables ou des
vapeurs ou poussières susceptibles de
s'enflammer. Si ces sources sont présentes, ne
travaillez pas dans la zone tant qu'elles n'ont pas
été identifiées et rectifiées. Le chargeur n'est pas
antidéflagrant et peut causer des étincelles.
– Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits
détrempés ou humides.
5. Avec les mains sèches, brancher le chargeur à la
source d'électricité appropriée..
6.
Lorsque la batterie est pleinement chargée, la DEL
rouge est remplacée par une DEL verte.
Summary of Contents for BK6500
Page 2: ...Digital Video Scope 2 Snap on...
Page 22: ...Digitales Video Endoskop 22 Snap on...
Page 42: ...Digitale videoscoop 42 Snap on...
Page 62: ...Cam scope num rique 62 Snap on...
Page 82: ...Sonda video digitale 82 Snap on...
Page 102: ...Videoscopio digital 102 Snap on...