background image

WARNUNG:

1. Tragen Sie stets eine Schutzausrüstung, wie einen Helm, Ellbogen- und Kniepolster, langärmlige Oberteile und lange 

Hosen.

2. Tragen Sie stets komplett geschlossene Schuhe mit Schnürsenkeln, die fest gebunden und in die Schuhe gesteckt 

wurden. Fahren Sie NICHT barfuß oder mit Sandalen.

3. Alle Bolzen, Räder und Lenkstangen sollten vor und nach jeder Benutzung überprüft und festgezogen werden.
4. Dieser Scooter sollte nur auf trockenem, flachem und geradem Boden gefahren werden. Benutzen Sie diesen 

Scooter NICHT auf ungeradem, nassem Boden, auf Steinen oder Kies. Benutzen Sie ihn NICHT in der 
Abenddämmerung oder Nacht.

5. Fahren Sie den Scooter NICHT mit nur einer Hand. Beide Hände sollten sich zu JEDER Zeit auf den beiden Griffen 

befinden.

6. Fahren Sie NICHT zu enge Kurven mit dem Scooter. Verlagern Sie bei Kurven NICHT Ihr Körpergewicht auf die 

Lenkstangen, da sie dadurch verschoben und verdreht werden und die Kontrolle verlieren können.

7. Fahren Sie mit dem Scooter NICHT auf nassen oder rutschigen Oberflächen, da der Scooter die Kontrolle verlieren 

kann. Meiden Sie Oberflächen, auf denen sich Sand, Schmutz, Kies oder Wasser befindet. Ungerade Oberflächen 
und nasses Wetter können die Reibung, Bremskraft und Sichtbarkeit einschränken.

8. Fahren Sie den Scooter NICHT auf steilen Hängen, da die Bremse versagen und das Gerät beschädigt werden kann. 

Vermeiden Sie übermäßige Geschwindigkeiten, die bei steilen Fahrten nach unten entstehen können.

9. Um anzuhalten oder langsamer zu werden, platzieren Sie den Fuß, mit dem Sie sich abstoßen, auf dem Bremspedal 

über dem hinteren Rad oder auf dem Boden. Eine übermäßige Benutzung der Bremse erzeugt Hitze, die dem Rad 
und der Bremse schaden und zu Bremsversagen führen kann. Lassen Sie Bremse und Räder bei anhaltender 
Benutzung abkühlen. Berühren Sie die Bremse NICHT, wenn sie heiß ist, da dies zu Verletzungen führen kann.

10. Kinder und junge Jugendliche sollten stets nur unter Aufsicht eines Erwachsenen fahren. Die Aufsichtsperson sollte 

vor und nach jeder Benutzung alle Bolzen, Räder und Lenkstangen kontrollieren und festziehen. Außerdem sollte die 
Aufsichtsperson sicherstellen, dass der Fahrer eine KOMPLETTE und angemessene Schutzausrüstung trägt.

11. Alle örtlichen Verkehrsregeln und Gesetze bezüglich des Scooterfahrens müssen zu jeder Zeit befolgt werden. Halten 

Sie Abstand zu Straßen, Autobahnen, Autos und Fußgängern und respektieren Sie andere Personen, die den 
Gehsteig benutzen.

12. Nehmen Sie KEINE Änderungen an diesem Produkt vor. 
13. Das erstmalige Zusammenbauen und die Instandhaltung sollten unter Aufsicht eines Erwachsenen stattfinden, da 

Finger eingeklemmt werden können. Finger von beweglichen Teilen fernhalten, es kann zu Verletzungen kommen.

14. Es kann zu Verletzungen führen, wenn die oben genannten Vorsichtsmaßnahmen nicht wahrgenommen oder befolgt 

werden.

15. Ersetzen Sie abgenutzte und / oder beschädigte Teile sofort.

VOR DER BENUTZUNG: Kontrollieren Sie die 

Bremsen und stellen Sie sicher, dass sie korrekt 

funktionieren.
Kontrollieren Sie die Lenkstangen und stellen Sie 

sicher, dass sie fest an der Stange vorne am Deck 

angebracht sind und dass die Doppelklemme sicher 

befestigt ist und nicht klappert oder locker ist. Falls 

Sie ungewollte Bewegungen wahrnehmen, ziehen Sie 

die Bolzen erneut fest und wiederholen Sie Ihre 

Kontrolle. Überprüfen Sie mit den mitgelieferten 

Sechskantschlüsseln, ob die Räder sicher befestigt 

sind und sich trotzdem ungehindert drehen können.

Summary of Contents for Blindside 1200

Page 1: ......

Page 2: ...waardoor het wiel en de rem beschadigd kunnen worden en de rem defect kan raken Laat de rem en de wielen afkoelen als ze een tijdje veel gebruikt zijn Raak de rem NIET aan als deze heet is omdat dit l...

Page 3: ...wanneer de moer van het hoofdgedeelte is aangedraaid Verwijder de klembouten van de kraag Plaats de klembouten van de kraag terug Controleer of de handgrepen en het voorwiel met elkaar in lijn zijn Dr...

Page 4: ...geheel door het nieuwe artikel schroef de bout door de uitgelijnde vork en het wiel en draai aan elke zijde aan met een inbussleutel om alles goed vast te zetten 6 Veeg alles schoon met een vochtige d...

Page 5: ......

Page 6: ...frein g n rera de la chaleur qui peut endommager la roue le frein et causer une d faillance du frein Laissez refroidir le frein et les roues lors d une utilisation continue NE TOUCHEZ PAS le frein s i...

Page 7: ...e l embout est serr Retirez les crous du collier de serrage Revissez les crous du collier de serrage V rifiez que le guidon et la roue avant sont align s Serrez les crous du collier de serrage Vissez...

Page 8: ...la fourche Remplacez la par une roue neuve vissez l crou dans la fourche et la roue align s puis serrez le avec une cl Allen ses deux c t s pour bien la fixer 6 Frottez avec un linge humide pour retir...

Page 9: ......

Page 10: ...und Excessive use of the brake will generate heat which can damage the wheel brake and cause brake failure Allow brake and wheels to cool if used continuously DO NOT touch brake if hot as it may cause...

Page 11: ...ins freely while headset nut is tightened Remove the collar clamp bolts Re insert the collar clamp bolts Ensure handlebars and front wheel are in line with each other Tighten the collar clamp bolts Al...

Page 12: ...the new item screw in the bolt through the aligned fork and wheel then tighten with an Allen key on either side to tighten securely 6 Wipe with a damp cloth to remove dirt and dust Do not use industri...

Page 13: ......

Page 14: ...zung der Bremse erzeugt Hitze die dem Rad und der Bremse schaden und zu Bremsversagen f hren kann Lassen Sie Bremse und R der bei anhaltender Benutzung abk hlen Ber hren Sie die Bremse NICHT wenn sie...

Page 15: ...ie Mutter festgezogen ist Entfernen Sie die Bolzen der Klemme F gen Sie die Bolzen der Klemme wieder ein Stellen Sie sicher dass sich die Lenkstangen und das vordere Rad auf einer Linie befinden Ziehe...

Page 16: ...der Gabel Ersetzen Sie es mit dem neuen Artikel schrauben Sie den Bolzen durch Gabel und Rad die Sie auf eine Linie gebracht haben und ziehen Sie ihn auf beiden Seiten mit einem Sechskantschl s sel f...

Page 17: ......

Page 18: ...ONI ADEGUATAMENTE INOLTRE CONTROLLARE CHE IL MANUBRIO SIA BEN SALDO PRIMA DI UTILIZZARE IL MONOPATTINO 11 IBAMBINI CHE UTILIZZANO IL MONOPATTINO DOVRANNO ESSERE SEMPRE SUPERVISIONATI DA UN ADULTO L AD...

Page 19: ...delle cuffie serrato Rimuovere i bulloni di bloccaggio del collare 5 Reinserire i bulloni del morsetto del collare Assicurarsi che manubrio e ruota anteriore siano in linea tra loro Serrare i bulloni...

Page 20: ...POSIZIONARE LA RUOTA O I CUSCINETTI SOSTITUTIVI INSERIRE I BULLONI NELLA FORCELLA E NELLA RUOTA POI STRINGERLI CON DUE BRUGOLE SU ENTRAMBI I LATI DELLA RUOTA ACQUISTARE LE RUOTE O I CUSCINETTI ADEGUAT...

Page 21: ......

Reviews: