![SLEIPNER MOTOR AS SE 140 S IP Installation And User Manual Download Page 10](http://html1.mh-extra.com/html/sleipner-motor-as/se-140-s-ip/se-140-s-ip_installation-and-user-manual_1292966010.webp)
10
SE 50/140S ignition protected thruster assembly
version 1.0.0 - 2017
Tunnel installation
EN
Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter (Fig. 1a) or make a slope with a length of 10-15% of the tunnel diameter (Fig. 1c). If this is
not possible, at least round the tunnel end as much as possible.
We advice to also cast two layers on the outside of the tunnel/hull for an 6-8cm area (Fig. 1c & 1d).
You must apply topcoat/epoxy on the areas outside where you have grounded or moulded to again make these waterproof.
NB! All original Side-Power tunnels are fully waterproof when
they are delivered.
This means that unless you want, because of special reasons, to have another colour on it, you do not have to apply topcoat or the several layers of
primer that is necessary on the boats’ hull to make it water-resistant.
Sand it very lightly and apply one layer of primer to make the antifouling sit.
The original Side-Power tube itself is fully water-resistant without treatment except in the areas where you have bonded it to the hull.
Apply topcoat/epoxy paint and primer on the areas where you have grounded or moulded as these areas give the water access to the hull which nor-
mally is not waterproof without these applications outside.
PS!
Avoid all casting where the motor-bracket is to be placed,as this will cause misfit and possible failure of the gearhouse.
20
SP 30 S2i / SP 40 S2 i/ SP 55 Si
3.5 - 2005
Runden Sie die Kanten mit einem Radius (10% des Tunneldurch-
messers) ab (Fig. 1a) oder machen Sie eine Schräge mit einer
Länge von 10-15% des Tunneldurchmessers (Fig. 1c). Ist beides
nicht möglich, sind die Tunnelenden soweit möglich abzurunden.
Auf der Außenseite zusätzlich zwei Schichten im Bereich Rumpf /
Tunnel auf einer Fläche von 6-8cm auftragen (Fig. 1c & 1d).
Danach auf den äußeren, angeschliffenen oder laminierten Flächen
Gelcoat/Topcoat/Epoxy zur wasserdichten Versiegelung aufbringen.
NB ! Original Sidepower tunnel sind in ausgeliefertem
Zustand absolut wasserdicht.
Wird nicht eine spezielle Farbe gewünscht, so sind keinerlei
Gelcoat, Topcoat oder Primer nötig, die ansonsten zur
Wasserdichtigkeit benötigt werden.
Empfehlenswert ist ein leichtes anschleifen und aufbringen einer
Primerschicht zur besseren Haftung des Antifouling.
Original Sidepowertunnel sind auch ohne Behandlung absolut
wasserdicht.
Auf laminierten oder angeschliffenen Flächen ist Gelcoat / Topcoat /
Epoxy und Primer aufzubringen, da diese Bereiche ohne
entsprechende Behandlung nicht wasserdicht sind.
PS ! Im Bereich der Motorhalterung darf nicht laminiert wer-
den, da dies zu Ungenauigkeiten bei der Montage und
damit einem möglichen Getriebeschaden führen kann.
Tunnelinstallation
D
Soften the edges with a radius of 10% of the tunnel diameter (Fig.
1a) or make a slope with a length of 10-15% of the tunnel diameter
(Fig. 1c). If this is not possible, at least round the tunnel end as
much as possible.
We advice to also cast two layers on the outside of the tunnel/hull for
an area 6-8cm (Fig. 1c & 1d).
You must apply topcoat/epoxy on the areas outside where you have
grounded or moulded to again make these waterproof.
NB! All original Sidepower tunnels are fully waterproof when
they are delivered.
This means that unless you want, because of special reasons, to
have another colour on it, you do not have to apply topcoat or the
several layers of primer that is necessary on the boats’ hull to make
it water resistant.
Sand it very lightly and apply one layer of primer to make the
antifouling sit.
The original Sidepower tube itself is fully water resistant without
treatment except in the areas where you have bonded it to the hull.
Apply topcoat/epoxy paint and primer on the areas where you have
grounded or moulded as these areas give the water access to the
hull which normally is not waterproof without these applications
outside.
PS! Avoid all casting where the motor-bracket is to be
placed, as this will cause misfit and possible failure of
the gearhouse.
Tunnel installation
GB
R = D x 0,1
R = D x 0,1
D x
0,1-0
,15
D x
0,1
-0,1
5
D
Fig. 1a
Fig. 1
Fig. 1b
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1d
Fig. 1c