background image

Consignes d'entretien / traitement de couleur

 

 

 

 

 

 

 
 

 

© SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Sous réserve de modifications techniques. Version 01/17 

Consignes d'entretien pour les articles en : 

 

Bois de construction, bois de conifère et bois lamellé, non traité 

Les pièces en bois du kit de construction n’étant pas traitées, l'application d'une couche de protection régulière est donc 
essentielle. 
Recommandation :  
Il est recommandé d'appliquer une couche primaire de protection du bois (protection contre les attaques de champignons et 
les insectes) sur tous les côtés, puis une couche intermédiaire et de finition de lasure de protection de bonne qualité 
(couleur, protection UV, protection contre les intempéries).   
Pour les chalets de jardin :  
la couche primaire et la couche intermédiaire doivent avoir lieu avant le montage. Veillez à ce que les poutres soient bien 
sèches avant le montage. La couche de finition doit être appliquée une fois la construction terminée.                              
Une couche d'entretien régulière est essentielle ! Dans tous les cas, veillez à assurer une bonne protection UV des produits, 
et respectez les directives d'application du fabricant de lasure. 

Pin Douglas, non traité 

Pour les kits de construction en pin Douglas sans traitement d'imprégnation chimique supplémentaire, aucune opération 
d'entretien n'est nécessaire, à part le nettoyage régulier de la patine à l'eau, . 
Recommandation : 
Pour la fixation de couleur sur le bois, il est recommandé d'appliquer une couche primaire de protection du bois (protection 
contre les attaques de champignons et les insectes) sur tous les côtés, puis une couche intermédiaire et de finition de lasure 
de protection de bonne qualité (couleur, protection UV, protection contre les intempéries).                                 
Une couche d'entretien régulière est essentielle ! Dans tous les cas, veillez à assurer une bonne protection UV des produits, 
et respectez les directives d'application du fabricant de lasure. 

Bois de conifère, traité par imprégnation 

Le bois a déjà reçu un premier traitement d'imprégnation par trempage à base d'eau. 
Celui-ci protège le bois contre les attaques de champignons et les insectes. 
Recommandation : 
La surface doit être retraitée, au plus tôt au bout de 2-3 mois ensoleillés et être sèche au toucher. Avant application, 
nettoyez la surface. Il convient alors d'appliquer une couche intermédiaire et de finition de lasure de protection de bonne 
qualité. Une couche d'entretien régulière est essentielle !  
Dans tous les cas, veillez à assurer une bonne protection UV des produits, et respectez les directives d'application du 
fabricant de lasure. 

Consignes d’entretien spéciales pour les articles ayant subi un traitement de couleur (de SKAN HOLZ) 

Les parties teintées de nos kits de construction sont traitées avec une lasure de haute qualité. 
Elle possède les propriétés suivantes : 

-

       

Protection contre les cyanophycées  

-

       

Protection contre les dommages des rayons UV  

-

       

Ne s’écaille pas 

-

       

Réduit l’effet de la dilatation et la rétraction du bois   

-

       

Laisse transparaître la structure du bois 

-

       

Couche mince 

Informations pour le montage : 

-

       

Avec chaque kit teinté est joint un récipient de réparation de lasure. Remuer vigoureusement avant de traiter.   

-

       

Les arêtes non traitées doivent être traitées 2 fois avec cette lasure avant le montage des éléments préfabriqués. 

-

       

Tous les points de vissage résultant du montage sur les parties teintées ou autres dommages de la surface du bois doivent 

également être traités au moins 2 fois pendant le montage avec la lasure. 

Il est possible de renforcer la protection en appliquant une couche supplémentaire après ponçage intermédiaire avec un 
papier à grain fin. 

Spécial

 

pour

 

maisons

 

ayant

 

subi

 

un

 

traitement

 

de

 

couleur,

 

s’applique

 

aussi

 

:

                                                                           

-       Au kit de construction, les madriers, ainsi que la porte et les fenêtres sont teintés à l’extérieur et d’un seul côté   

Toutes les parties du kit non traitées, fixées en extérieur (par ex. la face inférieure de la toiture faisant une saillie vers 
l’extérieur ou des chevrons, ainsi que la face intérieure de la porte / fenêtres) ne sont pas protégées et doivent être traitées 
sur site avec une couche de fond et ensuite traitées au moins une fois avec la lasure. Sur ce point, observez aussi les 
indications du fabricant de lasure. 

Entretien : 

-

       

Les surfaces de bois doivent être examinées à intervalles réguliers pour repérer d’éventuels dommages (minimum une fois 

par an). 
Les dommages ou les fissures de séchage apparaissant éventuellement doivent être immédiatement réparés. 

-

       

Pour les soins à long terme ou pour la protection des surfaces, il faut prévoir des applications de renouvellement. La 

fréquence dépend du lieu d’implantation et des sollicitations sur les surfaces et doit  avoir lieu avant l’apparition de 
dommages visuels. 

Attention : les échantillons de couleur imprimés ne sont pas contractuels. Les couleurs d’origine peuvent changer. Il est 
techniquement possible que des traces de dépôt apparaissent sur les parties de construction ayant subi un traitement de 
couleur sur tous les côtés.  

Système de couleurs complet disponible  
auprès de SKAN HOLZ ! 

Summary of Contents for 621903

Page 1: ...aves area block planks roof boarding must be provided by the customer Suggestion without obliga tion Use a permanently plastic jointing compound and a 1 4 strip for as sealing 1 2 3 4 5 To the drawing...

Page 2: ...le client L tanch it du larmier poutres plafonnage du toit doit tre r alis e par le client Conseil indicatif effectuer l tanch it l aide d un produit appropri une p te joint d lasticit permanente et d...

Page 3: ...t een ander inklinkingsgedrag Houd er rekening mee dat wij dit in onze planningen niet kunnen meeberekenen en dat we daarom geen aansprakelijkheid kunnen aanvaarden voor dit onderdeel De palen worden...

Page 4: ...iivisteet estopaalut kattopeite on asennettava paikan p ll Ei sitova ehdotus Tiivistys sopivalla kestoe lastisella sekoitustiivisteell ja 1 4 kaistaleliuskalla 1 2 3 4 5 6 7 Piirustukseen Yleisi neuvo...

Page 5: ...nicht richtig schlie en lassen kann dieses durch Drehen der Scharniere justiert werden Gem Statik ist eine feste Verbindung von den Pfosten f r Vordach zum Boden unbedingt notwendig Aufschraubst tzen...

Page 6: ...6 x 87 5cm 4 x 199 5cm 2 x 202 5cm 5 x B440 250 1 x 70 ETL 02 2 x 70 DF 02 120 x 139cm 120 x 175cm 30 x 392cm 1 x 499cm 16 x 300cm 20 x 140cm 4 x 329cm 4 x 340cm 4 x 340cm 1 x B440 310 43 x 185cm 1 23...

Page 7: ...4 x 199 5cm 2 x 202 5cm 1 x 70 ETL 02 2 x 70 DF 02 124 x 139cm 124 x 175cm 1 x 499cm 16 x 300cm 20 x 140cm 4 x 339cm 4 x 340cm 43 x 185cm 1 235cm 2 238cm 3 231cm 4 235cm 5 238cm 6 235cm 7 445cm 8 442...

Page 8: ...5cm 1 x 70 ETL 02 2 x 70 DF 02 1 235cm 2 238cm 3 231cm 4 235cm 5 238cm 6 235cm 7 445cm 8 442cm 9 449cm 10 445cm 11 442cm 12 445cm 1 2 x 70 IT 05 2 x 124 x 139cm 124 x 175cm 1 x 499cm 16 x 300cm 20 x...

Page 9: ...Beginnen Sie mit ffnen des Paketes Blockbohlen Grundlager allg Zubeh r Bei den Blockbohlen ffnen Sie zuerst Paket 1 dann Paket 2 Start by opening the package Block planks ground supports general Acce...

Page 10: ...18 600 x 500cm 621903 621910 621927 4 2 2 4 x 2 3 2 2 B105 140 140mm 3 3 2 3 2 2 x B105 140 140mm 2 1 5mm 2 2 2 4 B105 100 100mm 2 1 B105 140 140mm a 2 3 B105 150 150mm 3 1 a 2 a B105 4mm 2 5 x 86cm 3...

Page 11: ...0mm B105 100 100mm 82 5cm 87 5cm 82 5cm A 87 5cm B 199 5cm C 2 x 82 5cm A 2 x 82 5cm A 2 x 202 5cm D 1 2 6 x B104 090 90mm 202 5cm D 2 x 199 5cm C 2 x 199 5cm C 2 x 87 5cm B 2 x 87 5cm B 2 x 87 5cm B...

Page 12: ...5 2 5 3 B105 120 120mm 4mm B440 250 2 3 4 5 6 5 5 a b 2 x B105 150 150mm 2 x B105 150 150mm a b a b Montagebeispiel for example Example de montage Montagevoorbeeld Asennusesimerkki B440 250 B105 150...

Page 13: ...B105 080 80mm 180cm 7 x B105 080 80mm B105 100 100mm 4mm B105 080 80mm 5 x B105 120 120mm 1 2 7 1 10 x B105 120 120mm B105 120 120mm 4mm 7 1 B105 120 120mm 2 0 2 0 2 0 3 3 B105 120 120mm 7 2 30 30 Nut...

Page 14: ...chraubung wie bei Mittelpfetten Bolting as for centre pulins Vissage comme pour les fa ti re moyennes Vastschroeven zoals bij middelste gordingen Ruuvaus kuten keskiorhissa 4 x B105 150 150mm B430 310...

Page 15: ...060 60mm 175cm 2 x B105 060 bzw 60mm 9 4 175cm 5 x B105 060 60mm 9 2 9 1 B105 060 60mm B105 060 60mm 120 200cm 3 5 x B105 030 30mm nur bei 621903 only for 621903 uniquement pour 621903 alleen bij 621...

Page 16: ...2 8 14cm 7 x B105 080 80mm 10 1 10 3 10 1 B501 4 c m B501 120 200cm 140cm 4 x B105 030 30mm 140cm 4 x B105 030 30mm 340cm 1 6 5 8cm 7 x B105 040 40mm 340cm 1 6 5 8cm 7 x B105 040 40mm 10 2 A100 220N 3...

Page 17: ...100 100mm 140cm 4 x B105 030 30mm 140cm 4 x B105 030 30mm 10 10 3 10 1 10 2 10 3 388 292 388cm 2 8 14cm 5 x B105 080 80mm 140cm 4 x B105 030 30mm 319 5cm 1 9 4cm 6 x B105 040 40mm 319 5cm 4 3 12cm 3...

Page 18: ...m 292cm 388cm 10 5 B105 100 100mm B105 100 100mm 10 3 10 6 319 5cm 1 9 4cm 6 x B105 040 40mm 10 2 10 1 B105 200 200mm 4mm 4mm B105 200 200mm 319 5cm 319 5cm 10 1 10 2 10 5 300 388 292 319 5cm 1 9 4cm...

Page 19: ...9cm 2 8 7cm 336cm 2 8 14cm 292 388cm 2 8 7cm 10a 2 10a 1 3 336cm 2 8 14cm 7 x B105 080 80mm 339cm 2 8 14cm 7 x B105 080 80mm 388cm 2 8 14cm 5 x B105 080 80mm 388cm 2 8 7cm 5 x B105 080 80mm 292cm 2 8...

Page 20: ...mbH D 21227 Bendestorf Stand 06 18 f r for pour voor varten 621927 309979 309962 309955 2 1 1 1 3 4 1 1 C117 4x 2 1 1 2 3 1 3 2 2 1 3 1 3 2 4 1 4 1 C117 4x C117 4x 1 c m Zus tzlich Additional En plus...

Page 21: ...06 18 600 x 500cm 11 11 1 621903 621910 621927 11 185cm 8 x B105 050 50mm 50cm 40mm X Fu leisten Skirting boards Lambris Plinten Jalkalistat 11 1 X X X X 392cm 14 x B105 050 50mm 5mm 185 392cm 2 x B1...

Page 22: ...r frame on the floor de pending on the opening side 2 Screw hinges to the frame and to the door 3 Remove the key from door lock 4 Mount the door into door frame 5 Make sure that the lock is in correct...

Page 23: ......

Page 24: ...n regelm iger Pflegeanstrich ist erforderlich Achten Sie in jedem Fall auf einen guten UV Schutz der Produkte sowie die Verarbeitungsrichtlinien des Lasurherstellers Spezielle Pflegehinweise zu farbli...

Page 25: ...th a high quality wood preserving varnish Regular varnishing is necessary to maintain the wood Make sure the products are given good UV protection and that the working guidelines of the varnish manufa...

Page 26: ...en r guli re est essentielle Dans tous les cas veillez assurer une bonne protection UV des produits et respectez les directives d application du fabricant de lasure Consignes d entretien sp ciales pou...

Page 27: ...ut Een regelmatige verzorgende coating is vereist Zorg in ieder geval voor een goede UV bescherming van de producten en volg de richtlijnen van de fabrikant voor de verwerking van de lazuurverf Specia...

Page 28: ...ojaavaa laadukasta kuultomaalia S nn llinen suojamaalaus on v ltt m t nt Varmista aina ett maalissa on hyv UV suoja ja noudata valmistajan ohjeita Erityishuolto ohjeet SKAN HOLZin maalipintaisille tuo...

Reviews: