background image

Istruzioni d'uso VDW 6:1

Indice per argomenti

 6134378 D3451

.

201.04.06.11

5

Italiano

8

Parti di ricambio e articoli di consumo ............................................................

40

9

Condizioni di trasporto e magazzinaggio........................................................

41

10

Smaltimento....................................................................................................

42

6134378.book  Seite 5  Montag, 24. August 2015  4:57 16

Summary of Contents for VDW 6:1

Page 1: ...N båÖäáëÜ L aÉìíëÅÜ L cê å áë L bëé çä L fí äá åç léÉê íáåÖ fåëíêìÅíáçåë dÉÄê ìÅÜë åïÉáëìåÖ kçíáÅÉ ÇÛìíáäáë íáçå fåëíêìÅÅáçåÉë ÇÉ ìëç fëíêìòáçåá ÇDìëç 6134378_Titel fm Seite 1 Dienstag 25 August 2015 2 06 14 ...

Page 2: ...6134378_Titel fm Seite 2 Dienstag 25 August 2015 2 06 14 ...

Page 3: ...sat SWN båÖäáëÜ léÉê íáåÖ áåëíêìÅíáçåë Operating Instructions 6134378_EN book Seite 1 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 4: ...6134378_EN book Seite 2 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 5: ...egin 6 1 1 Structure of the document 7 1 2 Service life of Sirona instruments 10 2 Safety information 11 3 Technical description 13 3 1 Task 13 3 2 ENDO 6 1 components 13 3 3 Technical data 14 4 Preparation 18 4 1 Initial start up and longer breaks in use 18 6134378_EN book Seite 3 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 6: ...Recommendation for the treatment procedure 22 5 4 Mounting and removing the insulating sleeve 24 6 Follow up 26 6 1 After each treatment session 26 6 2 At the end of the work day 27 7 Conditioning 28 7 1 Conduct pre disinfection 28 7 2 Automated cleaning and disinfecting 29 7 3 Manual cleaning and disinfection 31 6134378_EN book Seite 4 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 7: ...able of contents 61 34 378 D3451 201 04 06 02 5 7 4 Manual maintenance 33 7 5 Sterilizing 36 8 Spare parts and consumables 39 9 Storage and transport conditions 40 10 Disposal 41 6134378_EN book Seite 5 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 8: ...e standards occupational safety regulations and accident prevention measures for VDW 6 1 Intended Use Straight and contra angle handpieces Holding and driving burr instruments _ rotary processing VDW 6 1 is used to hold and drive burr instruments for the purposes of rotary processing and is intended for the following uses in dentistry Endodontics _ without details Endodontics Endometry _ without d...

Page 9: ...to death or serious injury if not avoided WARNING indicates a danger that may lead to death or serious injury if not avoided CAUTION indicates a danger that may lead to injury if not avoided Instructions for use To prevent material damage and additional expenses please observe all instructions for use Instructions for use are labeled as follows NOTICE indicates measures for the prevention of mater...

Page 10: ...ndicates information on the avoidance of additional expenses and other important information Tip indicates information for facilitating work 1 1 2 Formats and symbols The formats and symbols used in this document have the following meaning 6134378_EN book Seite 8 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 11: ...st action step 2 Second action step or Alternative action Result Individual action step Requests you to do something Use of formats and symbols 8 Identifies a reference to another text passage and specifies its page number List Identifies a list 6134378_EN book Seite 9 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 12: ...ona Non moving parts of Sirona instruments have a typical service life of approx 5 years Moving parts of Sirona instruments have a typical service life of approx 3 years No warranty claim can be inferred here as wear may occur earlier or later than indicated above depending on use frequency of sterilization and frequency of maintenance 6134378_EN book Seite 10 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 13: ...ting instructions within reach for further reference Cross contamination and spread of infections Preventing the spread of infections and cross contamination Sterilization Prevent the spread of infections and cross contamination between patients users and third parties Sterilize equipment after each patient Take the appropriate hygiene measures e g wear protective gloves Instrument head overheatin...

Page 14: ... sounds or damage Damaged instruments may cause injury Notify the dental depot or the manufacturer Repair_instrument Repair Do not repair the instrument yourself Accessories _ not approved by Sirona Spare and accessory parts Use only original parts produced by the manufacturer If you have any questions please contact your dental depot or the manufacturer 6134378_EN book Seite 12 Montag 10 August 2...

Page 15: ...e instrument serves for transmitting the driving power and speed of the electric motor or air motor handpiece coupling according to ISO 3964 to the preparation tool 3 2 ENDO 6 1 components Contra angle handpiece C B A A Instrument head B Pushbutton C Opening for the clamping system 6134378_EN book Seite 13 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 16: ...ructions VDW 6 1 14 61 34 378 D3451 201 04 06 02 Accessories 3 3 Technical data NiTi Instrument ENDO A Insulating sleeve B File VDW 6 1 Gear ratio 6 1 Maximum motor speed in rpm 40 000 6134378_EN book Seite 14 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 17: ...ting speed in rpm 6 700 Clamping system CA Internal cooling media Back suction stop Light function Apex measuring functiona x Instrument coupling INTRAmatic a Apex measuring function depending on the treatment center and its accesso ries VDW 6 1 6134378_EN book Seite 15 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 18: ... 1 16 61 34 378 D3451 201 04 06 02 File VDW 6 1 Shank diameter in mm 2 334 2 35 Maximum total length in mm 25 Maximum working diameter in mm ISO 2157 2 1 Gripping length in mm 11 Standard ISO 1797 1 6134378_EN book Seite 16 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 19: ...product bears the CE marking in accordance with the provisions of Council Directive 93 42 EEC of June 14 1993 concerning medical devices VDW 6 1 Spray air pressure in bar 2 7 Spray water pressure in bar 2 0 Maximum water temperature in C 40 Recommended water content in spray in ml min 50 0123 6134378_EN book Seite 17 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 20: ...451 201 04 06 02 4 Preparation 4 1 Initial start up and longer breaks in use Instrument Sterilize the instrument and accessories prior to startup Clean and maintain the instrument after longer breaks in use 6134378_EN book Seite 18 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 21: ...nt CAUTION Do not pull the patient s cheek back with the contra angle handpiece while the motor is running This would actuate the pushbutton thus creating a risk of burning the patient s oral mucosa Observing manufacturer documentation IMPORTANT For application details and operating data of the different preparation tools please refer to the information provided by the manufacturer 6134378_EN book...

Page 22: ...motor is at standstill Attaching_Product name Attaching product name Attaching the VDW 6 1 without light nut The motor is at a standstill Insert the instrument until it snaps into place Remove Product name _ Remove Removing the VDW 6 1 The motor is at a standstill Detach the instrument Do not pull on the supply hose while doing this 6134378_EN book Seite 20 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 23: ...the files as far as possible Attaching a file The drive has come to a stop 1 Insert the file by gently rotating it until it snaps into place In doing so do not press the pushbutton 2 Then pull and turn the file to check that it is firmly seated Removing a file The file has come to a stop Remove it while pressing and holding down the pushbutton 6134378_EN book Seite 21 Montag 10 August 2015 12 17 1...

Page 24: ... observe the information provided by the file manufacturer Work without exerting any pressure on the file Apex locator The ApexLocator function is used to support the root canal preparation process in combination with SIROEndo Pocket or a treatment center with the apex measurement function The number of X rays can be reduced with VDW 6 1 However you must always take at least one X ray to determine...

Page 25: ...he measurement the instrument must not come into contact with the patient s mucosa metallic tooth restorations or the mucosal electrode If the limit torque is exceeded a gentle creaking may be heard and vibrations felt Remove the file by gently pulling it toward the coronal end If this is not possible switch the drive to counterclockwise rotation and pull the file out of the channel IMPORTANT Chec...

Page 26: ... an insulating sleeve Mounting _ File You have sterilized the insulating sleeve The motor is at a standstill A file is not clamped in place 1 Twist the insulating sleeve carefully this way and that and pull the insulating sleeve fully over the instrument 2 Attach the file 21 Removing an insulating sleeve Removing _ File The motor is at a standstill 1 Remove the file 6134378_EN book Seite 24 Montag...

Page 27: ...Operating instructions VDW 6 1 5 Operation 61 34 378 D3451 201 04 06 02 25 2 Remove the insulating sleeve 3 Dispose of the insulating sleeve 41 6134378_EN book Seite 25 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 28: ...uments _ File with tabletop Wear appropriate protective clothing 1 Remove the file with tweezers 2 Pre disinfect directly at the treatment center tabletop unit 28 3 Detach the instrument from the drive 4 Transport the instrument to the hygiene room in a suitable transport container 5 Conduct automatic conditioning 29 Manual conditioning 31 is possible in exceptional cases if the national local reg...

Page 29: ...ent and accessories 36 6 2 At the end of the work day Instrument Apply spray to the instrument 33 Remove the motor at night NOTICE Do not leave any instruments on the motor overnight in order to prevent oil from leaking into the electric motor Never lubricate the electric motor 6134378_EN book Seite 27 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 30: ...ountry and have proven bactericidal fungicidal and virucidal properties Only use disinfectants with no protein fixing properties 1 Spray the surface with disinfectant 2 Wipe the disinfectant off with a cloth For further conditioning the instrument should be dry and free of residue Disinfectants in USA und Canada In the USA and Canada for example you can use CAVICIDE CAVIWIPES 6134378_EN book Seite...

Page 31: ... sterilization For further details refer to the operating instructions supplied with the unit Procedure _ Instrument The pushbutton chuck is manually maintained 35 The instrument is conditioned using the DAC UNIVERSAL 1 Check whether the instrument is clean after conditioning under good lighting min 500 lux and color rendering index min 80 Ra 2 If it is still dirty repeat the process For further c...

Page 32: ...cted in a suitable piece of cleaning and disinfection equipment Cleaning and disinfection equipment The cleaning and disinfection equipment used must be approved by its manufacturer for the cleaning and disinfection of dental instruments and comply with EN ISO 15883 1 e g 95 C 203 F and 10 min holding time For further details refer to the operating instructions supplied with the unit Kontrolle _ I...

Page 33: ...ld be dry and free of residue 3 Blow the instrument out with max 3 bar 4 Manual care of mechanical parts 33 5 Manual care of the push button chuck 35 6 Pack the instrument in packaging material suitable for sterilization and storage e g paper plastic composite packaging 7 Sterilize the instrument 36 7 3 Manual cleaning and disinfection Immediately after treatment NOTICE Condition immediately or at...

Page 34: ... All disinfectants must be approved in your country and have proven bactericidal fungicidal and virucidal properties Only use disinfectants with no protein fixing properties 1 Brush the instrument under running water 38 C 100 F at least drinking water quality and good lighting min 500 lux and color rendering index min 80 Ra until no more dirt can be seen for at least 10 seconds 2 Flush the drive c...

Page 35: ...for sterilization and storage e g paper plastic composite packaging 7 Sterilize the adapter 36 7 4 Manual maintenance 7 4 1 Maintenance of mechanical parts Intervals Daily at noon and in the evening At least every noon and evening Prior to each sterilization After every thermal disinfection without integrated maintenance 6134378_EN book Seite 33 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 36: ...r Using the T1 spray NOTICE Only use Sirona T1 spray Process Maintenance _ Instrument The spray adapter is disinfected The O ring on the spray adapter is intact 1 Fit the spray adapter onto the nozzle of the spray can A B C A Spray adapter B O ring for spray adapter C T1 Spray 6134378_EN book Seite 34 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 37: ...Wipe any spray that comes out with a disinfection cloth 5 Repeat the process until the spray is clear 7 4 2 Care of the push button chuck Sirona New Use T1 spray on the push button chuck to remove deposits and ensure proper functioning of the clamping system Interval Interval At least once a week Required accessories T1 spray A B A Black nozzle insert B T1 spray 6134378_EN book Seite 35 Montag 10 ...

Page 38: ...spray can nozzle 2 Spray the chuck for 1 2 seconds IMPORTANT Hold the spray can upright 3 Wipe any spray that comes out with a disinfection cloth 7 5 Sterilizing Action steps_instruments The instrument is clean and disinfected Instrument maintenance is complete If necessary the instrument can be sterilized in packaging suitable for sterilization and storage paper plastic composite packaging accord...

Page 39: ...DAC PROFESSIONAL or EN 13060 class S and are also suitable for the sterilization of straight contra angle handpieces are approved NOTICE Do not exceed 140 C 284 F even during the drying phase After sterilizing heading After sterilizing Subsequent steps_instruments 1 Remove the instrument from the steam sterilizer immediately CAUTION The instrument is hot Risk of burns Overpressure 2 04 bar 29 59 p...

Page 40: ...ttempt to accelerate the cooling process by immersing the instrument in cold water This can damage your instrument 2 Store all instruments so that they are protected from contamination 3 Sterilize again once the storage period has elapsed 6134378_EN book Seite 38 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 41: ... consumables Non approved accessories Use only original parts produced by the manufacturer ENDO 6 1 REF REF T1 spray 6 x 250 ml cans 59 01 665 Spray adapter ISO for spray can 89 17 858 O ring for spray adapter 70 36 353 Insulating sleeve for Endo 63 24 631 6134378_EN book Seite 39 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 42: ...8 D3451 201 04 06 02 9 Storage and transport conditions Protect from moisture Sensitive contents Relative humidity Air pressure Temperature After a severe change in temperature allow sufficient time for acclimatization kPa 6134378_EN book Seite 40 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 43: ...sal According to current information the product does not contain any substances that are hazardous to the environment Disinfected Disinfect the product prior to disposal Observe the applicable disposal regulations for your area 6134378_EN book Seite 41 Montag 10 August 2015 12 17 12 ...

Page 44: ...6134378_EN_189151184590796043 fm Seite 41 Dienstag 25 August 2015 2 20 14 ...

Page 45: ...sat SWN aÉìíëÅÜ dÉÄê ìÅÜë åïÉáëìåÖ Gebrauchsanweisung 6134378_DE book Seite 1 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 46: ...6134378_DE book Seite 2 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 47: ...en 6 1 1 Aufbau der Unterlage 7 2 Sicherheitshinweise 10 3 Technische Beschreibung 12 3 1 Aufgabe 12 3 2 Aufbau VDW 6 1 12 3 3 Technische Daten 14 4 Vorbereitung 18 4 1 Erstinbetriebnahme und längere Nutzungspausen 18 5 Bedienung 19 5 1 Instrument wechseln 20 6134378_DE book Seite 3 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 48: ...Isolierhülle aufziehen und abnehmen 24 6 Nachbereitung 26 6 1 Nach jeder Behandlung 26 6 2 Am Ende des Arbeitstages 27 7 Aufbereitung 28 7 1 Vordesinfektion durchführen 28 7 2 Maschinell reinigen und desinfizieren 29 7 3 Manuell reinigen und desinfizieren 31 7 4 Manuell pflegen 33 7 5 Sterilisieren 36 6134378_DE book Seite 4 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 49: ...eisung VDW 6 1 Inhaltsverzeichnis 61 34 378 D3451 201 04 06 01 5 8 Ersatzteile und Verbrauchsartikel 39 9 Lager und Transportbedingungen 40 10 Entsorgung 41 6134378_DE book Seite 5 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 50: ...ieben sind 3 Beachten Sie die für VDW 6 1 geltenden Hygienevorschriften Arbeitsschutzbestimmungen und Unfallverhütungsmaßnahmen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hand und Winkelstücke Bohrinstrument halten und antreiben _ rotierende Bearbeitung VDW 6 1 dient zum Halten und Antreiben von Bohrinstrumenten zum Zwecke der rotierenden Bearbeitung und ist für die folgenden Anwendungen im Bereich der Zahnheilk...

Page 51: ...hinweise Beachten Sie Warnhinweise zur Vermeidung von Personenschäden Die Warnhinweise sind folgendermaßen gekennzeichnet GEFAHR kennzeichnet eine Gefahr die zu Tod oder schwerer Verletzung führt wenn die Gefahr nicht vermieden wird WARNUNG kennzeichnet eine Gefahr die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann wenn die Gefahr nicht vermieden wird VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr die zu Verletzu...

Page 52: ...dermaßen gekennzeichnet ACHTUNG kennzeichnet Maßnahmen zur Vermeidung von Sachschäden WICHTIG kennzeichnet wichtige Informationen und Informationen zur Vermeidung von Mehraufwand Tipp kennzeichnet Informationen zur Arbeitserleichterung 1 1 2 Formatierungen und Zeichen Die in diesem Dokument verwendeten Formatierungen und Zeichen haben folgende Bedeutung 6134378_DE book Seite 8 Dienstag 25 August 2...

Page 53: ...ngsschritt oder Alternative Handlung Ergebnis Einzelner Handlungsschritt Fordert Sie auf eine Tätigkeit auszuführen Verwendung von Formatierung und Zeichen 8 Kennzeichnet einen Bezug zu einer anderen Textstelle und gibt deren Seitenzahl an Aufzählung Kennzeichnet eine Aufzählung 6134378_DE book Seite 9 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 54: ... Kreuzkontamination und Infektionsübertragung Vorbeugen von Infektionsübertragungen und Kreuzkontaminationen Sterilisation durchführen Beugen Sie Infektionsübertragungen und Kreuzkontaminationen zwischen Patienten Anwendern und Dritten vor Führen Sie nach jedem Patienten eine Sterilisation durch Ergreifen Sie geeignete Hygienemaßnahmen z B tragen Sie Schutzhandschuhe Erwärmung des Instrumentenkopf...

Page 55: ...digungen unmittelbar ein Beschädigte Instrumente können Verletzungen verursachen Benachrichtigen Sie das Dentaldepot oder den Hersteller Reparatur _ Instrument Reparatur Reparieren Sie das Instrument nicht selbst Zubehörteile _ ohne von Sirona freigegeben Ersatz und Zubehörteile Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihr Dentaldepot oder den Hersteller ...

Page 56: ...ncl ISO 3964 Das Instrument dient zur Übertragung von Antriebsleistung und Drehzahl des Elektro oder Luftmotors Handstückkupplung nach ISO 3964 auf das Präparationswerkzeug 3 2 Aufbau VDW 6 1 Winkelstück C B A A Instrumentenkopf B Druckknopf C Öffnung des Spannsystems 6134378_DE book Seite 12 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 57: ...Gebrauchsanweisung VDW 6 1 3 Technische Beschreibung 61 34 378 D3451 201 04 06 01 13 Zubehör A Isolierhülle B Feile 6134378_DE book Seite 13 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 58: ...1 3 3 Technische Daten ENDO Winkelstücke Instrument ENDO VDW 6 1 Übersetzung 6 1 Maximale Motordrehzahl in min 1 40 000 Maximale Arbeitsdrehzahl in min 1 6 700 Spannsystem WB Innengeführte Kühlmedien Rücksaugstopp Lichtfunktion 6134378_DE book Seite 14 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 59: ...Beschreibung 61 34 378 D3451 201 04 06 01 15 Apexmessfunktiona x Instrumentenkupplung INTRAmatic a Apexmessfunktion abbhängig von der Behandlungseinheit und deren Aus stattung VDW 6 1 6134378_DE book Seite 15 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 60: ...6 61 34 378 D3451 201 04 06 01 Feile VDW 6 1 Schaftdurchmesser in mm 2 334 2 350 Maximale Gesamtlänge in mm 25 Maximaler Arbeitsdurchmesser in mm ISO 2157 2 1 Einspannlänge in mm 11 Norm ISO 1797 1 6134378_DE book Seite 16 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 61: ... Produkt trägt das CE Kennzeichen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Richtlinie 93 42 EWG des Rates vom 14 Juni 1993 über Medizinprodukte VDW 6 1 Druck Sprayluft in bar 2 7 Druck Spraywasser in bar 2 0 Maximale Wassertemperatur in C 40 Empfohlener Wasseranteil im Spray in ml min 50 0123 6134378_DE book Seite 17 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 62: ... Vorbereitung 4 1 Erstinbetriebnahme und längere Nutzungspausen Instrument Sterilisieren Sie das Instrument und die Zubehörteile vor der Inbetriebnahme Reinigen und pflegen Sie das Instrument nach längerer Nutzungspause 6134378_DE book Seite 18 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 63: ...der Wange _ Instrument VORSICHT Ziehen Sie die Wange des Patienten bei laufendem Motor nicht mit dem Winkelstück zurück Dabei wird der Druckknopf betätigt und es besteht Verbrennungsgefahr für die Mundschleimhaut Herstellerangaben beachten WICHTIG Entnehmen Sie die Anwendung und die Betriebsdaten der verschiedenen Präparationswerkzeuge den Angaben des Herstellers 6134378_DE book Seite 19 Dienstag ...

Page 64: ...hendem Motor auf oder ab Aufstecken_Produktname Produktname aufstecken VDW 6 1 aufstecken ohne Lichtnut Der Motor steht still Stecken Sie das Instrument bis zum Einrasten auf Entfernen Produktname _ Entfernen VDW 6 1 entfernen Der Motor steht still Ziehen Sie das Instrument ab Ziehen Sie dabei nicht am Versorgungsschlauch 6134378_DE book Seite 20 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 65: ...ilen weitestgehend auszuschließen Feile einsetzen Der Antrieb steht still 1 Setzen Sie die Feile leicht drehend bis zum Einrasten ein Betätigen Sie dabei nicht den Druckknopf 2 Prüfen Sie durch Ziehen und Drehen an der Feile ihren festen Sitz Feile entfernen Die Feile steht still Drücken Sie den Druckknopf und ziehen Sie die Feile heraus 6134378_DE book Seite 21 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 66: ...r Arbeiten Sie ohne Druck auf die Feile auszuwirken ApexLocator Die ApexLocator Funktion dient zur Unterstützung des Wurzelkanal Aufbereitungsprozesses in Verbindung mit SIROEndo Poket oder einer Behandlungseinheit mit Apexmessfunktion Mit VDW 6 1 kann die Anzahl der Röntgenbilder reduziert werden Machen Sie jedoch in jedem Fall mindestens eine Röntgenaufnahme zur Bestimmung der Aufbereitungstiefe...

Page 67: ...ung keine Berührung zur Patientenschleimhaut zu metallischem Zahnersatz oder der Schleimhautelektrode haben Bei Überschreiten des Grenzdrehmoments ist ein leichtes Knarren zu hören sowie eine Vibration zu spüren Lösen Sie die Feile durch vorsichtiges Ziehen in koronale Richtung Ist dies nicht möglich bringen Sie den Antrieb in Linkslauf und ziehen Sie die Feile aus dem Kanal WICHTIG Kontrollieren ...

Page 68: ...m Patienten Isolierhülle aufziehen Aufziehen _ Feile Sie haben die Isolierhülle sterilisiert Der Motor steht still Es ist keine Feile eingespannt 1 Ziehen Sie die Isolierhülle unter leichtem Hin und Herdrehen vollständig über das Instrument 2 Setzen Sie die Feile ein 21 Isolierhülle abnehmen Abnehmen _ Feile Der Motor steht still 1 Entfernen Sie die Feile 6134378_DE book Seite 24 Dienstag 25 Augus...

Page 69: ...Gebrauchsanweisung VDW 6 1 5 Bedienung 61 34 378 D3451 201 04 06 01 25 2 Nehmen Sie die Isolierhülle ab 3 Entsorgen Sie die Isolierhülle 41 6134378_DE book Seite 25 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 70: ... T1 Spray Instrumente _ Feile mit Tischgerät Tragen Sie geeignete Schutzkleidung 1 Entfernen Sie die Feile mit einer Pinzette 2 Führen Sie direkt an der Behandlungseinheit dem Tischgerät eine Vordesinfektion durch 28 3 Ziehen Sie das Instrument vom Antrieb ab 4 Transportieren Sie das Instrument in einem geeigneten Transportbehälter in den Hygieneraum 5 Führen Sie eine maschinelle Aufbereitung durc...

Page 71: ...trument mit Spray 33 7 Sterilisieren Sie das Instrument und die Zubehörteile 36 6 2 Am Ende des Arbeitstages Instrument Pflegen Sie das Instrument mit Spray 33 nachts Motor abnehmen ACHTUNG Lassen Sie nachts kein Instrument auf dem Motor damit kein Öl in den Elektromotor läuft Ölen Sie niemals den Elektromotor 6134378_DE book Seite 27 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 72: ...fungizide und viruzide Eigenschaften haben Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel die keine proteinfixierende Wirkung besitzen 1 Sprühen Sie die Oberfläche mit Desinfektionsmittel ein 2 Wischen Sie das Desinfektionsmittel mit einem Tuch ab Das Instrument ist zur weiteren Aufbereitung frei von jeglichen Rückständen und trocken Mittel in USA und Canada In USA und Canada können Sie beispielsweise verw...

Page 73: ...NIVERSAL Die Anwendung entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung des Geräts Vorgehensweise _ Insturment Die Druckknopf Spannzange ist manuell gepflegt 35 Das Instrument ist mit dem DAC UNIVERSAL aufbereitet 1 Prüfen Sie bei guter Beleuchtung min 500 Lux und Farbwiedergabeindex min 80 Ra ob das Instrument nach der Aufbereitung sauber ist 2 Wenn eine Verschmutzung vorliegt wiederholen Sie den Vorgang Das...

Page 74: ...eren Reinigungs und Desinfektionsgerät Das Reinigungs und Desinfektionsgerät muss von seinem Hersteller für die Reinigung und Desinfektion von zahnärztlichen Instrumenten freigegeben sein und der EN ISO 15883 1 entsprechen z B 95 C 203 F und 10min Haltezeit Die Anwendung entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung des Geräts Kontrolle _ Instrument Das Instrument ist mit einem Reinigungs und Desinfektions...

Page 75: ...Sie die Druckknopf Spannzange manuell 35 6 Verpacken Sie das Instrument in einer für Sterilisation und Lagerung geeigneten Verpackung z B Papier Laminat Verpackung 7 Führen Sie eine Sterilisation durch 36 7 3 Manuell reinigen und desinfizieren unmittelbar nach der Behandlung ACHTUNG Führen Sie die Aufbereitung unmittelbar nach der Behandlung durch spätestens jedoch nach 1 Stunde ACHTUNG Nie im Ult...

Page 76: ...elassen sein und nachweislich bakterizide fungizide und viruzide Eigenschaften haben Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel die keine proteinfixierende Wirkung besitzen 1 Bürsten Sie das Instrument so lange unter fließendem Wasser ab 38 C 100 F mind Trinkwasserqualität bis bei guter Beleuchtung min 500 Lux und Farbwiedergabeindex min 80 Ra keine Verschmutzung mehr erkennbar ist mindestens aber 10 S...

Page 77: ...ment in einer für Sterilisation und Lagerung geeigneten Verpackung z B Papier Laminat Verpackung 7 Führen Sie eine Sterilisation durch 36 7 4 Manuell pflegen 7 4 1 Mechanik pflegen Intervalle jeden Mittag und Abend mindestens jeden Mittag und Abend vor jeder Sterilisation nach jeder thermischen Desinfektion ohne integrierte Pflege 6134378_DE book Seite 33 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 78: ...verwenden ACHTUNG Verwenden Sie ausschließlich Sirona T1 Spray Vorgehensweise Pflege _ Instrument Der Sprayaufsatz ist desinfiziert Der O Ring am Sprayaufsatz ist intakt 1 Stecken Sie den Sprayaufsatz auf die Düse der Spraydose A B C A Sprayaufsatz B O Ring für Sprayaufsatz C T1 Spray 6134378_DE book Seite 34 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 79: ...ent WICHTIG Halten Sie die Spraydose senkrecht 4 Nehmen Sie austretendes Spray mit einem Desinfektionstuch auf 5 Wiederholen Sie den Vorgang bis das austretende Spray klar ist 7 4 2 Druckknopf Spannzange pflegen Sirona Interval Intervall mindestens einmal wöchentlich Erforderliches Zubehör T1 Spray A B A schwarzer Düseneinsatz B T1 Spray 6134378_DE book Seite 35 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 80: ...e der Spraydose an 2 Sprühen Sie die Spannzange 1 2 Sekunden durch WICHTIG Halten Sie die Spraydose senkrecht 3 Nehmen Sie austretendes Spray mit einem Desinfektionstuch ab 7 5 Sterilisieren Handlungsschritte _ Instrumente Das Instrument ist gereinigt und desinfiziert Das Instrument ist gepflegt Falls notwendig ist das Instrument in einer für Sterilisation und Lagerung geeigneten Verpackung Papier...

Page 81: ... sind Dampfsterilisatoren die entweder der EN 13060 Klasse B entsprechen zum Beispiel DAC PREMIUM DAC PROFESSIONAL oder der EN 13060 Klasse S entsprechen und zusätzlich für die Sterilisation von Hand Winkelstücken geeignet sind ACHTUNG Überschreiten Sie auch während der Trocknungsphase nicht 140 C 284 F Überdruck 2 04 bar 29 59 psi Temperatur 134 C 274 F Haltezeit 3 min 6134378_DE book Seite 37 Di...

Page 82: ...t aus dem Dampfsterilisator VORSICHT Das Instrument ist heiß Es besteht Verbrennungsgefahr ACHTUNG Beschleunigen Sie nicht das Abkühlen durch Eintauchen des Instrumentes in kaltes Wasser Dies beschädigt Ihr Instrument 2 Bewahren Sie alle Instrumente kontaminationsgeschützt auf 3 Sterilisieren Sie nach Ablauf der Aufbewahrungsdauer erneut 6134378_DE book Seite 38 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 83: ...rbrauchsartikel Zubehör ohne freigegebenes Zubehör Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers ENDO 6 1 REF REF T1 Spray 6 Dosen je 250 ml 59 01 665 Sprayaufsatz ISO für Spraydose 89 17 858 O Ring für Sprayaufsatz 70 36 353 Isolierhülle für Endo 63 24 631 6134378_DE book Seite 39 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 84: ...78 D3451 201 04 06 01 9 Lager und Transportbedingungen vor Nässe schützen empfindlicher Inhalt relative Feuchte Luftdruck Temperatur Nach starkem Temperaturwechsel ausreichend Zeit zum Akklimatisieren vorsehen kPa 6134378_DE book Seite 40 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 85: ...10 Entsorgung Das Produkt enthält nach aktuellem Wissensstand keine umweltgefährdenden Stoffe desinfiziert Desinfizieren Sie das Produkt vor der Entsorgung Beachten Sie die bei Ihnen geltenden Entsorgungsvorschriften 6134378_DE book Seite 41 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 86: ...10 Entsorgung Gebrauchsanweisung VDW 6 1 42 61 34 378 D3451 201 04 06 01 6134378_DE book Seite 42 Dienstag 25 August 2015 12 16 12 ...

Page 87: ...sat SWN cê å áë kçíáÅÉ ÇDìíáäáë íáçå Notice d utilisation 6134378_FR book Seite 1 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 88: ...6134378_FR book Seite 2 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 89: ...du document 7 2 Consignes de sécurité 10 3 Description technique 12 3 1 Tâche 12 3 2 ENDO 6 1 Constitution 12 3 3 Caractéristiques techniques 13 4 Préparation 17 4 1 Mise en service initiale et pauses d utilisation prolongées 17 5 Manipulation 18 5 1 Remplacement de l instrument 19 6134378_FR book Seite 3 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 90: ...lace et retrait de l enveloppe isolante 23 6 Traitement ultérieur 25 6 1 Après chaque traitement 25 6 2 À la fin de la journée de travail 26 7 Préparation 27 7 1 Procéder à une pré désinfection 27 7 2 Nettoyage et désinfection en machine 28 7 3 Nettoyer et désinfecter manuellement 31 7 4 Entretien manuel 33 7 5 Stérilisation 37 6134378_FR book Seite 4 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 91: ...DW 6 1 Table des matières 61 34 378 D3451 201 04 06 03 5 8 Pièces de rechange et consommables 39 9 Conditions de stockage et de transport 40 10 Élimination du produit 41 6134378_FR book Seite 5 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 92: ...escriptions d hygiène les dispositions en matière de sécurité au travail et les mesures de prévention des accidents applicables lors de l utilisation de VDW 6 1 Utilisation conforme à la destination prévue Pièces à main et contre angles Support et commande d instruments de fraisage _ traitement avec des outils rotatifs VDW 6 1 sert au support et à la commande d instruments de fraisage dans le cadr...

Page 93: ...ts Avertissements Observez les avertissements visant à la prévention de dommages corporels Les avertissements sont représentés comme suit DANGER indique un danger entraînant la mort ou des blessures graves si rien n est fait pour éviter ce danger AVERTISSEMENT indique un danger pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si rien n est fait pour éviter ce danger ATTENTION indique un danger po...

Page 94: ...latives à l utilisation sont représentées comme suit AVIS indique des mesures de prévention de dommages matériels IMPORTANT indique des informations importantes et des informations pour la prévention de travail supplémentaire Astuce indique des informations visant à faciliter le travail 1 1 2 Mises en page et symboles Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent documen...

Page 95: ...ième étape à réaliser ou Tâche alternative Résultat Étape individuelle à réaliser Vous invite à exécuter une tâche Utilisation de la mise en page et des symboles 8 Indique une référence à un autre emplacement de texte et indique le numéro de page Enumération Indique une énumération 6134378_FR book Seite 9 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 96: ...ulter en cas de besoin Contamination croisée et transmission d infections Prévention de transmissions d infections et de contaminations croisées Procéder à la stérilisation Évitez les transmissions d infections et les contaminations croisées entre les patients les praticiens et les tiers procédez à une stérilisation après chaque utilisation sur un patient Prenez des mesures d hygiène adéquates tel...

Page 97: ...de dommages Les instruments endommagés peuvent provoquer des blessures Informez le dépôt dentaire ou le fabricant Réparation _ Instrument Réparation Ne réparez pas vous même l instrument Accessoires _ non autorisés par Sirona Pièces de rechange et accessoires Utilisez exclusivement des pièces d origine du fabricant En cas de questions veuillez contacter votre dépôt dentaire ou le fabricant 6134378...

Page 98: ...t permet de transmettre la puissance d entraînement et la vitesse de rotation du moteur électrique ou pneumatique accouplement de pièce à main selon ISO 3964 à l outil de préparation 3 2 ENDO 6 1 Constitution Contre angle C B A A Tête de l instrument B Poussoir C Ouverture du système de serrage 6134378_FR book Seite 12 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 99: ... 378 D3451 201 04 06 03 13 Accessoires 3 3 Caractéristiques techniques NiTi Instrument ENDO A Enveloppe isolante B Lime VDW 6 1 Démultiplication 6 1 Vitesse de rotation maximale du moteur en tr min 40 000 6134378_FR book Seite 13 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 100: ...me de serrage CA Fluides de refroidissement intégrés Arrêt de réaspiration Fonction d éclairage Fonction de mesure de l apexa x Raccord d instrument INTRAmatic a La fonction de mesure de l apex dépend du type d unité de traitement utilisé et de l équipement dont il dispose VDW 6 1 6134378_FR book Seite 14 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 101: ...4 378 D3451 201 04 06 03 15 Lime VDW 6 1 Diamètre du manche en mm 2 334 2 35 Longueur totale maximale en mm 25 Diamètre de travail maximal en mm ISO 2157 2 1 Longueur de serrage en mm 11 Norme ISO 1797 1 6134378_FR book Seite 15 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 102: ...muni du marquage CE conformément aux prescriptions de la directive 93 42 CEE du Conseil du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux VDW 6 1 Pression d air de spray en bar 2 7 Pression d eau de spray en bar 2 0 Température d eau maximale en C 40 Proportion d eau recommandée dans le spray en ml min 50 0123 6134378_FR book Seite 16 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 103: ...aration 4 1 Mise en service initiale et pauses d utilisation prolongées Instrument Stérilisez l instrument et les accessoires avant la mise en service Nettoyez et entretenez l instrument après des pauses d utilisation prolongées 6134378_FR book Seite 17 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 104: ...troussement de la joue _ Instrument ATTENTION Lorsque le moteur tourne ne pas utiliser le contre angle pour retrousser la joue Ceci pourrait provoquer un actionnement du poussoir et entraîner un risque de brûlure de la muqueuse buccale Observer les indications du fabricant IMPORTANT Pour l utilisation et les caractéristiques des différents outils de préparation reportez vous aux indications du fab...

Page 105: ...que le moteur est à l arrêt Emmancher_Nom du produit Emmancher Nom du produit Emmancher VDW 6 1 sans rainure d éclairage Le moteur est à l arrêt Emmanchez l instrument jusqu à ce qu il s enclenche Retrait Nom du produit _ Retirer Retirer VDW 6 1 Le moteur est à l arrêt Retirez l instrument Ne jamais tirer sur le cordon d alimentation 6134378_FR book Seite 19 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 106: ...de fatigue dans le métal de la lime Mise en place de la lime Le moteur est à l arrêt 1 Mettez la lime en place en la tournant légèrement jusqu à l enclenchement N actionnez pas simultanément le poussoir 2 Contrôlez la bonne fixation en effectuant des mouvements de traction et de rotation sur la lime Retrait de la lime La lime est à l arrêt Appuyez sur le poussoir et retirez la lime 6134378_FR book...

Page 107: ...ions des fabricants des limes Travaillez sans exercer de pression sur la lime Localisateur d apex La fonction ApexLocator assiste le dentiste au cours du processus de traitement du canal radiculaire en association avec SIROEndo Poket ou une unité de traitement avec fonction de mesure de l apex VDW 6 1 permet de réduire le nombre de radiographies Il convient toutefois de réaliser systématiquement a...

Page 108: ...ure l instrument ne doit toucher ni les muqueuses du patient ni les prothèses dentaires métalliques ni l électrode pour tissu conjonctif Le dépassement du couple limite provoque l apparition d un léger ronflement et d une vibration Retirez la lime en la tirant avec précaution dans le sens coronaire Si cela n est pas possible amenez l entraînement en rotation à gauche et retirez la lime du canal IM...

Page 109: ... Enfiler l enveloppe isolante Mise en place _ Lime Vous avez stérilisé l enveloppe isolante Le moteur est à l arrêt Il n y a pas de lime en place 1 Tirez entièrement l enveloppe isolante sur l instrument en exerçant de légers mouvements de rotation alternés 2 Mettez la lime en place 20 Retirer l enveloppe isolante Retrait _ Lime Le moteur est à l arrêt 1 Retirez la lime 6134378_FR book Seite 23 Mo...

Page 110: ...5 Manipulation Notice d utilisation VDW 6 1 24 61 34 378 D3451 201 04 06 03 2 Retirez l enveloppe isolante 3 Jetez l enveloppe isolante 41 6134378_FR book Seite 24 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 111: ...tiliser du spray T1 AVIS Utilisez exclusivement du spray Sirona T1 Instruments _ Lime Portez des vêtements de protection adaptés 1 Retirez la lime à l aide d une pincette 2 Procédez à une désinfection préalable directement sur l unitéa de traitement l appareil de table 27 3 Retirez l instrument de l entraînement 4 Transportez l instrument dans la salle d hygiène à l aide d un récipient de transpor...

Page 112: ...z à l entretien de l instrument avec du spray 33 7 Stérilisez l instrument et les accessoires 37 6 2 À la fin de la journée de travail Instrument Procédez à l entretien de l instrument avec du spray 33 Retirer le moteur pendant la nuit AVIS Après la journée de travail séparez l instrument et le moteur afin d éviter la pénétration d huile dans le moteur électrique Le moteur électrique ne doit jamai...

Page 113: ...tés bactéricides fongicides et virucides prouvées Les désinfectants qui ont la propriété de fixer les protéines ne doivent pas être employés 1 Pulvérisez la surface avec du désinfectant 2 Essuyez le désinfectant à l aide d un chiffon L instrument est exempt de résidus et sec en vue du traitement ultérieur Produits utilisables aux États Unis et au Canada Aux États Unis et au Canada vous pouvez util...

Page 114: ...l Pour le nettoyage la désinfection l entretien et la stérilisation à l état non emballé à la machine nous recommandons d utiliser le DAC UNIVERSAL de Sirona Pour l utilisation se reporter à la notice d utilisation de l appareil Procédure _ Instrument L entretien de la pince de serrage avec bouton poussoir s effectue manuellement 35 L instrument est préparé avec le DAC UNIVERSAL DAC Universal DAC ...

Page 115: ...un bon index de rendu des couleurs min 80 Ra 2 En cas d encrassement répétez le processus L instrument est exempt de résidus et sec en vue du traitement ultérieur 3 Emballez l instrument dans un emballage convenant à la stérilisation et au stockage par ex dans un emballage papier stratifié 4 Procédez à une stérilisation 37 6134378_FR book Seite 29 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 116: ...uments dentaires et satisfaire aux exigences de la norme EN ISO 15883 1 p ex 95 C 203 F et 10 min de temps de maintien Pour l utilisation se reporter à la notice d utilisation de l appareil Contrôle _ Instrument L instrument est préparé avec un appareil de nettoyage et de désinfection 1 Vérifiez que l instrument est propre après l avoir préparé avec un éclairage adéquat min 500 Lux et un bon index...

Page 117: ...e convenant à la stérilisation et au stockage par ex dans un emballage papier stratifié 7 Procédez à une stérilisation 37 7 3 Nettoyer et désinfecter manuellement Immédiatement après le traitement AVIS Effectuez la préparation immédiatement après le traitement au trop tard 1 heure après AVIS Ne jamais nettoyer dans une cuve à ultrasons AVIS Ne jamais plonger dans une solution de désinfectant Utili...

Page 118: ...es prouvées Les désinfectants qui ont la propriété de fixer les protéines ne doivent pas être employés 1 Brossez l instrument à l eau courante 38 C 100 F qualité d eau potable minimale pendant au moins 10 secondes jusqu à ne plus voir de salissure sous un bon éclairage min 500 Lux et avec un bon indice de rendu des couleurs min 80 Ra 2 Rincez les canaux de propulsion à l aide d un spray 3 Effectue...

Page 119: ...e convenant à la stérilisation et au stockage par ex dans un emballage papier stratifié 7 Procédez à une stérilisation 37 7 4 Entretien manuel 7 4 1 Entretien mécanique Périodicité Chaque jour à midi et le soir au minimum tous les jours à midi et le soir avant chaque stérilisation après chaque désinfection thermique sans entretien intégré 6134378_FR book Seite 33 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 120: ...1 AVIS Utilisez exclusivement du spray Sirona T1 Procédure Entretien _ Instrument L embout de spray est désinfecté Le joint torique au niveau de l embout de spray est intact 1 Emmanchez l embout de spray sur la buse du pulvérisateur A B C A Embout de spray B Joint torique pour embout de spray C Spray T1 6134378_FR book Seite 34 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 121: ...des ATTENTION tenez le spray à la verticale 4 Absorbez le spray sortant à l aide d une lingette désinfectante 5 Répétez le processus jusqu à ce que le spray sortant soit clair 7 4 2 Entretien de la pince de serrage avec bouton poussoir Sirona Périodicité Périodicité Au moins une fois par semaine Accessoires nécessaires Spray T1 A B A Insert de buse noir B Spray T1 6134378_FR book Seite 35 Montag 2...

Page 122: ...trument est nettoyé et désinfecté 1 Maintenez fermement la tête du contre angle avec la pince de serrage au niveau de la buse du pulvérisateur 2 Pulvérisez du spray dans la pince de serrage pendant 1 à 2 secondes IMPORTANT Maintenez le flacon pulvérisateur à la verticale 3 Retirez le spray sortant à l aide d une lingette désinfectante 6134378_FR book Seite 36 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 123: ...lé dans un emballage ou un conteneur convenant à la stérilisation et au stockage par ex dans un emballage papier stratifié Stérilisez l instrument dans un stérilisateur contenant de la vapeur d eau saturée Unité de pression en bar et psi ww 134 C 274 F Surpression 2 04 bar 29 59 psi Température 134 C 274 F Temps de maintien 3 min programme standard 18 min programme prions 6134378_FR book Seite 37 ...

Page 124: ...age ne dépassez pas une température de 140 C 284 F Après la stérilisation Titre Après la stérilisation Etapes suivantes _ Instruments 1 Retirer immédiatement l adaptateur du stérilisateur à la vapeur ATTENTION L instrument est chaud Risque de brûlure AVIS N accélérez pas le refroidissement en plongeant l instrument dans de l eau froide Ceci endommage votre instrument 2 Conservez tous les instrumen...

Page 125: ...mables Accessoires non validés Utilisez exclusivement des pièces d origine du fabricant ENDO 6 1 RÉF RÉF Spray T1 6 bombes de 250 ml 59 01 665 Embout de spray ISO pour pulvérisateur 89 17 858 Joint torique pour embout de spray 70 36 353 Enveloppe isolante pour Endo 63 24 631 6134378_FR book Seite 39 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 126: ... 04 06 03 9 Conditions de stockage et de transport Protéger contre l humidité Contenu fragile Humidité relative de l air Pression d air Température Après de fortes variations de température laisser à l appareil le temps de s acclimater kPa 6134378_FR book Seite 40 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 127: ...tion du produit En l état actuel des connaissances le produit ne contient pas de substances nuisibles à l environnement Désinfecté Désinfectez le produit avant de le mettre au rebut Observez les prescriptions de mise au rebut locales en vigueur 6134378_FR book Seite 41 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 128: ...10 Élimination du produit Notice d utilisation VDW 6 1 42 61 34 378 D3451 201 04 06 03 6134378_FR book Seite 42 Montag 24 August 2015 3 58 15 ...

Page 129: ...sat SWN bëé çä j åì ä ÇÉä çéÉê Ççê Manual del operador 6134378 book Seite 1 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 130: ...6134378 book Seite 2 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 131: ...ctura del documento 7 2 Indicaciones de seguridad 10 3 Descripción técnica 12 3 1 Función 12 3 2 Estructura ENDO 6 1 13 3 3 Datos técnicos 14 4 Preparativos 18 4 1 Primera puesta en funcionamiento y pausas prolongadas 18 5 Manejo 19 5 1 Cambio de instrumento 20 6134378 book Seite 3 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 132: ...y extracción de vainas aislantes 24 6 Acondicionamiento posterior 26 6 1 Después de cada tratamiento 26 6 2 Al terminar la jornada laboral 27 7 Acondicionamiento 28 7 1 Realizar desinfección previa 28 7 2 Limpieza y desinfección mecanizadas 29 7 3 Limpieza y desinfección manual 32 7 4 Conservación manual 34 7 5 Esterilización 37 6134378 book Seite 4 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 133: ... del operador VDW 6 1 Índice 61 34 378 D3451 201 04 06 04 5 8 Repuestos y artículos consumibles 40 9 Condiciones de almacenamiento y transporte 41 10 Eliminación 42 6134378 book Seite 5 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 134: ...3 Tenga en cuenta las normas sanitarias las disposiciones sobre seguridad e higiene en el trabajo y las medidas de prevención de accidentes aplicables a VDW 6 1 Uso previsto Piezas de mano y contrángulos Sujeción y accionamiento del instrumento de fresado _ tratamiento rotatorio VDW 6 1 sirve para sostener y accionar instrumentos de fresado para la realización de un tratamiento con movimiento rota...

Page 135: ...aboratorio 1 1 Estructura del documento 1 1 1 Identificación de las indicaciones Advertencias Tenga en cuenta las advertencias para evitar daños personales Las advertencias se identifican del siguiente modo PELIGRO identifica un peligro que si no se evita provoca lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA identifica un peligro que si no se evita puede provocar lesiones graves o la muerte ATENCIÓN ide...

Page 136: ...o se identifican del siguiente modo AVISO identifica medidas para evitar daños materiales IMPORTANTE identifica información para evitar costes adicionales así como demás información importante Consejo identifica información para facilitar el trabajo 1 1 2 Formatos y símbolos Los símbolos y formatos utilizados en este documento tienen el siguiente significado 6134378 book Seite 8 Montag 24 August 2...

Page 137: ...ejo 2 Segundo paso de manejo o Manejo alternativo Resultado Paso de manejo individual Insta a llevar a cabo una actividad Uso de formatos y símbolos 8 Identifica una referencia a otra parte del texto e indica su número de página Enumeración Identifica una enumeración 6134378 book Seite 9 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 138: ...para consultas posteriores Contaminación cruzada y transmisión de infecciones Prevención de la transmisión de infecciones y la contaminación cruzada Realizar esterilización Prevenga la transmisión de infecciones y la contaminación cruzada entre pacientes operadores y terceros después de atender a cada paciente realice una esterilización Tome las medidas de higiene adecuadas p ej utilice guantes pr...

Page 139: ...nto acústico o daños deje de utilizar inmediatamente el instrumento Los instrumentos dañados pueden provocar lesiones Informe a su distribuidor dental o al fabricante Reparación_instrumento Reparación No repare el instrumento usted mismo Accesorios _ no autorizados por Sirona Repuestos y accesorios Utilice únicamente piezas originales del fabricante En caso de duda diríjase a su distribuidor denta...

Page 140: ... técnica 3 1 Función Incl ISO 3964 El instrumento sirve para transmitir la potencia de accionamiento y el número de revoluciones del micromotor o de la turbina acoplamiento de la pieza de mano conforme a ISO 3964 a la herramienta de preparación 6134378 book Seite 12 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 141: ...pción técnica 61 34 378 D3451 201 04 06 04 13 3 2 Estructura ENDO 6 1 Contrángulo Accesorios C B A A Cabezal del instrumento B Pulsador C Abertura del sistema de mordaza A Vaina aislante B Lima 6134378 book Seite 13 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 142: ... NiTi Instrumento ENDO VDW 6 1 Multiplicación 6 1 Número máximo de revoluciones del motor en min 1 40 000 Número máximo de revoluciones de trabajo en min 1 6 700 Sistema de mordaza CA Refrigerantes internos Bloqueo doble de reabsorción Función de luz 6134378 book Seite 14 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 143: ... 61 34 378 D3451 201 04 06 04 15 Función de medición del ápicea x Acoplamiento del instrumento INTRAmati c a La función de medición del ápice depende de la unidad de tratamiento y de su equipamiento VDW 6 1 6134378 book Seite 15 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 144: ... 34 378 D3451 201 04 06 04 Lima VDW 6 1 Diámetro del vástago en mm 2 334 2 35 Longitud total máxima en mm 25 Diámetro de trabajo máximo en mm ISO 2157 2 1 Longitud entre mordazas en mm 11 Norma ISO 1797 1 6134378 book Seite 16 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 145: ...eva la marca CE en concordancia con las disposiciones de la Directiva 93 42 CEE del Consejo de 14 de junio de 1993 relativa a productos médicos VDW 6 1 Presión aire del spray en bares 2 7 Presión de agua del spray en bares 2 0 Temperatura máxima del agua en C 40 Proporción de agua recomendada en el spray en ml min 50 0123 6134378 book Seite 17 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 146: ...4 4 Preparativos 4 1 Primera puesta en funcionamiento y pausas prolongadas Instrumento Esterilice el instrumento y los accesorios antes de la puesta en funcionamiento Limpie y conserve el instrumento tras pausas prolongadas 6134378 book Seite 18 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 147: ...etirada de la mejilla _ instrumento ATENCIÓN No retire la mejilla del paciente con el contrángulo cuando el motor esté en marcha Se accionaría el botón y existe riesgo de quemar la mucosa bucal Indicaciones del fabricante IMPORTANTE En las indicaciones del fabricante encontrará todo lo referente al uso y los datos de funcionamiento de las diferentes herramientas de preparación 6134378 book Seite 1...

Page 148: ...otor parado Acoplar_nombre del producto Insertar el nombre del producto VDW 6 1 inserción sin ranura de luz El motor está parado Inserte el instrumento hasta que encaje Extracción Nombre del producto _ eliminar VDW 6 1 extracción El motor está parado Extraiga el instrumento No tire de la manguera de alimentación 6134378 book Seite 20 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 149: ...ar al máximo las fracturas debidas a la fatiga de las limas Inserción de la lima El accionamiento está parado 1 Coloque la lima girándola ligeramente hasta que quede encajada Al hacerlo no pulse el botón 2 Compruebe si la lima está bien sujeta tirando de ella y girándola Extracción de la lima La lima está parada Pulse el botón y extraiga la lima 6134378 book Seite 21 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 150: ...l fabricante de la lima Trabaje sin ejercer presión sobre la lima ApexLocator El ApexLocator sirve para como elemento auxiliar en el proceso de preparación del conducto radicular en combinación con SIROEndo Poket o con una unidad de tratamiento con función de medición del ápice VDW 6 1 permite reducir el número de radiografías Aún así realice al menos una radiografía para determinar la profundidad...

Page 151: ...n el instrumento no debe entrar en contacto con la mucosa del paciente con restauraciones metálicas ni con el electrodo de mucosa Si se rebasa el par límite se producirá un ligero chirrido y se percibirá una vibración Suelte la lima extrayéndola cuidadosamente en sentido coronal De no ser posible accione el sentido de rotación a la izquierda y extraiga la lima del canal IMPORTANTE a continuación c...

Page 152: ...r a un paciente Colocación de vainas aislantes Colocación _ lima Ha esterilizado la vaina aislante El motor está parado No hay ninguna lima sujeta 1 Deslice totalmente la vaina aislante sobre el instrumento girándola un poco hacia uno y otro lado 2 Inserte la lima 21 Extracción de vainas aislantes Extracción _ limas El motor está parado 1 Retire la lima 6134378 book Seite 24 Montag 24 August 2015 ...

Page 153: ...Español Manual del operador VDW 6 1 5 Manejo 61 34 378 D3451 201 04 06 04 25 2 Extraiga la vaina aislante 3 Deseche la vaina aislante 42 6134378 book Seite 25 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 154: ...y T1 de Sirona Instrumentos _ lima Utilice ropa de protección adecuada 1 Retire la lima con ayuda de unas pinzas 2 Lleve a cabo previamente una desinfección directamente en la unidad de tratamiento o en el dispositivo de mesa 28 3 Separe el instrumento del accionamiento 4 Transporte el instrumento a la sala de higiene utilizando un recipiente de transporte adecuado 5 Lleve a cabo las tareas de aco...

Page 155: ...instrumento con spray 34 7 Esterilice el instrumento y los accesorios 37 6 2 Al terminar la jornada laboral Instrumento Conserve el instrumento con spray 34 Desmontar el motor durante la noche AVISO No deje ningún instrumento montado en el motor durante la noche para que no caiga aceite al electromotor No lubrique nunca el electromotor 6134378 book Seite 27 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 156: ...y tener propiedades bactericidas fungicidas y virucidas probadas Utilice únicamente productos de desinfección sin efecto fijador de proteínas 1 Rocíe la superficie con desinfectante 2 Elimine el desinfectante frotando con un paño Para continuar el acondicionamiento el instrumento no debe presentar residuos y debe estar seco Producto en EE UU y Canadá En EE UU y Canadá puede usar por ejemplo CAVICI...

Page 157: ...mecanizada recomendamos usar el DAC UNIVERSAL de Sirona Consulte la aplicación en el Manual del operador del equipo Procedimiento _ Instrumento Se han llevado a cabo los trabajos de conservación del mandril de botón de forma manual 36 El instrumento está acondicionado con el DAC UNIVERSAL 1 Compruebe en un entorno con buena iluminación como mín 500 Lux y un índice de reproducción cromática como mí...

Page 158: ...eso de esterilización 37 7 2 2 con un equipo de limpieza y desinfección Instrumento También puede limpiar y desinfectar el instrumento en un equipo de limpieza y desinfección apropiado Equipo de limpieza y desinfección El equipo de limpieza y desinfección debe estar autorizado por su fabricante para la limpieza y la desinfección de instrumentos odontológicos y debe cumplir la norma EN ISO 15883 1 ...

Page 159: ...como mín 80 Ra que el instrumento se encuentra limpio tras realizar el acondicionamiento 2 Si la suciedad persiste repita el proceso Para continuar el acondicionamiento el instrumento no debe presentar residuos y debe estar seco 3 Sople el instrumento con un máximo de 3 bares 4 Realice los trabajos de conservación de las piezas mecánicas de forma manual 34 5 Realice los trabajos de conservación de...

Page 160: ...ente después del tratamiento a más tardar tras una hora AVISO Nunca limpiar en el baño ultrasónico AVISO No sumergir en soluciones desinfectantes Uso de T1 Spray AVISO Use exclusivamente el spray T1 de Sirona usar cepillos suaves IMPORTANTE Para la limpieza use un cepillo suave limpio y desinfectado Procedimiento _ instrumento sin spray integrado Utilice ropa de protección adecuada Todos los desin...

Page 161: ... en un entorno con buena iluminación mín 500 Lux y un índice de reproducción cromática mín 80 Ra 2 Enjuague con spray los canales del engranaje 3 Lleve a cabo una desinfección térmica o una esterilización a vapor sin embalaje 4 Realice los trabajos de conservación de las piezas mecánicas de forma manual 34 5 Realice los trabajos de conservación del mandril de botón de forma manual 36 6 Embale el i...

Page 162: ...sterilización 37 7 4 Conservación manual 7 4 1 Conservación mecánica Intervalos diariamente al mediodía y por la noche al menos una vez al mediodía y otra por la noche antes de cada esterilización después de cada desinfección térmica sin conservación integrada 6134378 book Seite 34 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 163: ...O Use exclusivamente el spray T1 de Sirona Procedimiento Conservación _ instrumento El adaptador de spray está desinfectado El anillo toroidal del adaptador de spray está intacto 1 Acople el adaptador de spray a la tobera del envase del spray A B C A Elemento de spray B Anillo toroidal para elemento de spray C Spray T1 6134378 book Seite 35 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 164: ...TE mantenga el envase del spray en posición vertical 4 Emplee un paño de desinfección para recoger el spray expulsado 5 Repita esta acción hasta que el spray expulsado sea claro 7 4 2 Cuidado del mandril de botón Sirona Intervalo Intervalo al menos una vez por semana Accesorios necesarios T1 Spray A B A Elemento negro de la tobera B Spray T1 6134378 book Seite 36 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 165: ...bre el mandril durante 1 2 segundos IMPORTANTE mantenga el envase del spray en posición vertical 3 Retire el spray que se expulsa con un paño de desinfección 7 5 Esterilización Pasos de manejo_instrumentos El instrumento está limpio y desinfectado El instrumento se ha sometido a las tareas de cuidado En caso necesario el instrumento se encuentra embalado en un embalaje adecuado para la esterilizac...

Page 166: ...ueden utilizar esterilizadores de vapor que cumplan la norma EN 13060 clase B por ejemplo DAC PREMIUM DAC PROFESSIONAL o la norma EN 13060 clase S y además sean aptos para esterilizar piezas de mano contra ángulos AVISO Durante la fase de secado tampoco deben superarse los 140 C 284 F Sobrepresión 2 04 bares 29 59 psi Temperatura 134 C 274 F Tiempo de permanencia 3 min 6134378 book Seite 38 Montag...

Page 167: ...rumento del esterilizador a vapor ATENCIÓN El instrumento está muy caliente Existe peligro de quemaduras AVISO No acelere el proceso de enfriamiento sumergiendo el instrumento en agua Esto causa daños en el instrumento 2 Guarde todos los instrumentos en un lugar protegido contra la contaminación 3 Una vez transcurrido el tiempo de conservación vuelva a esterilizar 6134378 book Seite 39 Montag 24 A...

Page 168: ...ccesorios sin accesorios autorizados Utilice únicamente piezas originales del fabricante ENDO 6 1 Ref Ref Spray T1 6 envases de 250 ml cada uno 59 01 665 Adaptador de spray ISO para envase 89 17 858 Anillo toroidal para adaptador de spray 70 36 353 Vaina aislante para Endo 63 24 631 6134378 book Seite 40 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 169: ...06 04 41 9 Condiciones de almacenamiento y transporte Proteger de la humedad Contenido frágil Humedad relativa Presión atmosférica Temperatura Después de una amplia variación térmica debe preverse un período de tiempo suficiente para la aclimatación kPa 6134378 book Seite 41 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 170: ...ste producto no contiene sustancias nocivas para el medio ambiente según los conocimientos actuales desinfectado Desinfecte el producto antes de su eliminación Tenga en cuenta la legislación nacional vigente sobre la eliminación de residuos 6134378 book Seite 42 Montag 24 August 2015 4 18 16 ...

Page 171: ...sat SWN fí äá åç fëíêìòáçåá ÇDìëç Istruzioni d uso 6134378 book Seite 1 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 172: ...6134378 book Seite 2 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 173: ...e 6 1 1 Struttura del documento 7 2 Istruzioni di sicurezza 10 3 Descrizione tecnica 12 3 1 Funzione 12 3 2 Struttura ENDO 6 1 12 3 3 Dati tecnici 14 4 Preparazione 18 4 1 Prima messa in servizio e dopo intervalli di inutilizzo prolungati 18 5 Uso 19 5 1 Cambio strumento 20 6134378 book Seite 3 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 174: ...mento e rimozione della guaina isolante 24 6 Post processo 26 6 1 Dopo ogni trattamento 26 6 2 Al termine della giornata di lavoro 27 7 Preparazione 28 7 1 Eseguire una predisinfezione 28 7 2 Pulizia e disinfezione meccaniche 29 7 3 Pulizia e disinfezione manuale 32 7 4 Trattamento manuale 34 7 5 Sterilizzazione 37 6134378 book Seite 4 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 175: ... 6 1 Indice per argomenti 6134378 D3451 201 04 06 11 5 Italiano 8 Parti di ricambio e articoli di consumo 40 9 Condizioni di trasporto e magazzinaggio 41 10 Smaltimento 42 6134378 book Seite 5 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 176: ... il micromotore VDW 6 1 solo per le applicazioni descritte nelle istruzioni per l uso 3 Rispettare le normative vigenti per il micromotore VDW 6 1 in materia di igiene tutela della salute e sicurezza nei luoghi di lavoro Uso previsto Manipoli diritti e contrangoli tenere ed azionare il trapano _ lavorazione rotante VDW 6 1è destinato in conformità all uso regolamentare a tenere e ad azionare trapa...

Page 177: ...co o in laboratorio 1 1 Struttura del documento 1 1 1 Identificazione delle avvertenze Avvertenze Prestare attenzione alle avvertenze per evitare danni alle persone Le avvertenze sono contrassegnate come segue PERICOLO indica un pericolo che se non viene evitato provoca la morte o gravi lesioni AVVERTENZA indica un pericolo che se non viene evitato può provocare la morte o gravi lesioni ATTENZIONE...

Page 178: ...sono contrassegnate come segue AVVISO indica misure per evitare danni materiali IMPORTANTE indica informazioni importanti e informazioni per evitare costi aggiuntivi Suggerimento indica informazioni volte ad agevolare il lavoro 1 1 2 Formattazione e caratteri La formattazione e i caratteri utilizzati in questo documento hanno il seguente significato 6134378 book Seite 8 Montag 24 August 2015 4 57 ...

Page 179: ...ndo passaggio oppure Azione alternativa Risultato Passaggio singolo Invita a eseguire un azione Utilizzo di formattazione e caratteri 8 Contrassegna un riferimento a un altro punto del testo e ne indica il numero di pagina Elenco numerato Contrassegna un elenco numerato 6134378 book Seite 9 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 180: ...crociata e trasmissione di infezioni Prevenzione della trasmissione di infezioni e contaminazioni crociate Eseguire la sterilizzazione Prevenire la trasmissione delle infezioni e le contaminazioni crociate tra pazienti operatori e terzi eseguire una sterilizzazione dopo ogni paziente Adottare misure igieniche adeguate ad esempio indossare guanti protettivi Riscaldamento della testa dello strumento...

Page 181: ...enti interrompere immediatamente l uso Gli strumenti danneggiati possono causare lesioni Informare il proprio deposito Dental o il fabbricante Riparazione _ strumento Riparazione Non riparare lo strumento da soli Accessori _ senza quelli approvati da Sirona Ricambi e accessori Utilizzare solo parti originali del produttore In caso di domande rivolgersi al proprio deposito Dental o al produttore 61...

Page 182: ...to ha la funzione di trasmettere la potenza e il numero di giri del motore elettrico o ad aria innesto per manipolo conforme alla norma ISO 3964 all utensile di preparazione 3 2 Struttura ENDO 6 1 Contrangolo C B A A Testa dello strumento B Pulsante C Apertura del sistema di serraggio 6134378 book Seite 12 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 183: ...Istruzioni d uso VDW 6 1 3 Descrizione tecnica 6134378 D3451 201 04 06 11 13 Italiano Accessori A Rivestimento isolante B Lima 6134378 book Seite 13 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 184: ...iTi Strumento ENDO VDW 6 1 Rapporto di trasmissione 6 1 Numero di giri motore massimo in min 1 40 000 Numero di giri di esercizio massimo in min 1 6 700 Sistema di serraggio CA Sistema di raffreddamento interno Blocco antiriflusso Funzione luce 6134378 book Seite 14 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 185: ...6134378 D3451 201 04 06 11 15 Italiano Funzione di misurazione apicalea x Raccordi degli strumenti INTRAmatic a Funzione di misurazione apicale in relazione al riunito e alla sua dotazione VDW 6 1 6134378 book Seite 15 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 186: ... D3451 201 04 06 11 Lima VDW 6 1 Diametro dello stelo in mm 2 334 2 35 Lunghezza massima complessiva in mm 25 Diametro di lavoro massimo in mm ISO 2157 2 1 Lunghezza del bloccaggio in mm 11 Norma ISO 1797 1 6134378 book Seite 16 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 187: ...l marchio CE in conformità alle disposizioni della direttiva 93 42 CEE del Consiglio del 14 giugno 1993 sui prodotti medicali VDW 6 1 Pressione aria spray in bar 2 7 Pressione acqua spray in bar 2 0 Temperatura massima dell acqua in C 40 Quantità di acqua consigliata nello spray in ml min 50 0123 6134378 book Seite 17 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 188: ...zione 4 1 Prima messa in servizio e dopo intervalli di inutilizzo prolungati Strumento Sterilizzare lo strumento e gli accessori prima della messa in servizio Pulire e curare lo strumento dopo prolungati intervalli di inutilizzo 6134378 book Seite 18 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 189: ...to ATTENZIONE Quando il motore è in funzione non ritrarre la guancia del paziente con il contrangolo Ciò infatti causa l azionamento del pulsante con conseguente pericolo di ustione della mucosa orale Rispetto delle indicazioni del produttore IMPORTANTE L applicazione e i dati di utilizzo dei diversi utensili di preparazione sono riportati nelle indicazioni del costruttore 6134378 book Seite 19 Mo...

Page 190: ...erimento_nome del prodotto Inserimento nome del prodotto Inserimento VDW 6 1 senza scanalatura luce Il motore è fermo Inserire lo strumento fino a farlo scattare in posizione Rimozione nome del prodotto _ rimozione Rimozione di VDW 6 1 Il motore è fermo Estrarre lo strumento Non tirare il tubo di alimentazione 6134378 book Seite 20 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 191: ...scludere completamente fratture da fatica Inserimento della lima Il motore è fermo 1 Inserire la lima ruotandola leggermente fino a farla scattare in posizione Non premere il pulsante 2 Verificare che la lima sia saldamente innestata tirandola e ruotandola Rimozione della lima La lima è ferma Premere il pulsante ed estrarre la lima 6134378 book Seite 21 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 192: ...le lime Procedere senza esercitare pressione sulla lima ApexLocator La funzione ApexLocator serve da supporto nel processo di preparazione del canale radicolare in collegamento con SIROEndo Poket o un riunito dotato della funzione di misurazione apicale Con VDW 6 1 è possibile ridurre il numero di immagini radiografiche Tuttavia eseguire sempre almeno un immagine radiografica per determinare la pr...

Page 193: ...surazione lo strumento non deve toccare la mucosa del paziente restauri metallici o l elettrodo per mucosa Al superamento del valore di coppia massima si avvertono una vibrazione e un leggero scricchiolio Allentare la lima estraendola con cautela in direzione coronale Se questo non risulta possibile far girare il motore con rotazione sinistrorsa ed estrarre la lima dal canale IMPORTANTE Controllar...

Page 194: ...cun paziente Inserimento del rivestimento isolante Inserimento _ lima Il rivestimento isolante è stato sterilizzato Il motore è fermo Nessuna lima è serrata 1 Inserire completamente il rivestimento isolante sullo strumento ruotandolo da una parte e dall altra 2 Inserire la lama 21 Rimozione del rivestimento isolante Rimozione _ lima Il motore è fermo 1 Estrarre la lima 6134378 book Seite 24 Montag...

Page 195: ...Istruzioni d uso VDW 6 1 5 Uso 6134378 D3451 201 04 06 11 25 Italiano 2 Rimuovere il rivestimento isolante 3 Smaltire il rivestimento isolante 42 6134378 book Seite 25 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 196: ...y T1 AVVISO Utilizzare esclusivamente lo Spray T1 Sirona strumenti _ lima Indossare indumenti protettivi adeguati 1 Rimuovere la lima con una pinzetta 2 Eseguire una predisinfezione direttamente sul riunito sull apparecchio da tavolo 28 3 Estrarre lo strumento dalla tramissione 4 Trasportare lo strumento in un contenitore per il trasporto idoneo nel locale per la pulizia e la disinfezione 6134378 ...

Page 197: ...tare lo strumento con lo spray 34 7 Sterilizzare lo strumento e gli accessori 37 6 2 Al termine della giornata di lavoro Strumento Trattare lo strumento con lo spray 34 Rimozione del micromotore nelle ore notturne AVVISO Durante la notte non lasciare alcuno strumento sul micromotore per evitare che l olio penetri nel motore elettrico Non lubrificare mai il micromotore elettrico 6134378 book Seite ...

Page 198: ...edere delle comprovate proprietà battericide fungicide e virucide Utilizzare solo disinfettanti che non agevolano il fissaggio delle proteine 1 Spruzzare il disinfettante sulla superficie 2 Asciugare il disinfettante con un panno Per l ulteriore preparazione lo strumento è asciutto e privo di residui Prodotti negli USA e in Canada Ad esempio negli USA e in Canada è possibile utilizzare CAVICIDE CA...

Page 199: ...ci e la sterilizzazione senza confezionamento si consiglia l utilizzo di Sirona DAC UNIVERSAL Per l impiego consultare le relative istruzioni per l uso dell apparecchio procedura _ strumento La pinza di serraggio a pulsante è sottoposta a trattamento manuale 36 Lo strumento è preparato con il DAC UNIVERSAL 1 Osservare con una buona illuminazione min 500 Lux e l indice di resa del colore min 80 Ra ...

Page 200: ...guire la sterilizzazione 37 7 2 2 con apparecchio per la pulizia e la disinfezione Strumento Lo strumento può essere pulito e disinfettato anche in un idoneo apparecchio per la pulizia e la disinfezione Apparecchio per la pulizia e la disinfezione L apparecchio per la pulizia e la disinfezione deve essere approvato dal suo fabbricante per la pulizia e la disinfezione di strumenti odontoiatrici e d...

Page 201: ...isinfezione 1 Osservare con una buona illuminazione min 500 Lux e l indice di resa del colore min 80 Ra se lo strumento è pulito dopo la preparazione 2 Se c è ancora della sporcizia ripetere la procedura Per l ulteriore preparazione lo strumento è asciutto e privo di residui 3 Spruzzare lo strumento con max 3 bar 4 Trattare le parti meccaniche manualmente 34 5 Trattare la pinza di serraggio a puls...

Page 202: ...VVISO Eseguire la preparazione subito dopo il trattamento al più tardi dopo 1 ora AVVISO Non pulire mai con bagno a ultrasuoni AVVISO Non immergere mai in soluzioni disinfettanti Utilizzare lo Spray T1 AVVISO Utilizzare esclusivamente lo Spray T1 Sirona utilizzare una spazzola morbida IMPORTANTE Per la pulizia utilizzare una spazzola morbida pulita e disinfettata procedura _ strumento senza spray ...

Page 203: ...otto acqua corrente 38 C 100 F almeno qualità dell acqua potabile finché con una buona illuminazione min 500 Lux e l indice di resa del colore min 80 Ra non è più riconoscibile alcun tipo di sporco tuttavia per almeno 10 secondi 2 Sciacquare i canali di trasmissione con lo spray 3 Eseguire una termodisinfezione o una sterilizzazione a vapore senza confezionamento 4 Trattare le parti meccaniche man...

Page 204: ...vazione ad es un imballaggio in carta laminato 7 Eseguire la sterilizzazione 37 7 4 Trattamento manuale 7 4 1 Trattamento meccanico Intervalli a mezzogiorno e la sera ogni giorno almeno a mezzogiorno e la sera ogni giorno prima di ogni sterilizzazione dopo ogni termodisinfezione senza trattamento integrato 6134378 book Seite 34 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 205: ...T1 AVVISO Utilizzare esclusivamente lo Spray T1 Sirona Procedura trattamento _ strumento Il raccordo dello spray è disinfettato L O ring sul raccordo dello spray è intatto 1 Inserire il raccordo dello spray sull ugello della bomboletta spray A B C A Raccordo spray B O ring per raccordo spray C Spray T1 6134378 book Seite 35 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 206: ...la bomboletta dello spray in posizione verticale 4 Raccogliere lo spray fuoriuscito con una salvietta disinfettante 5 Ripetere la procedura finché lo spray fuoriuscito è chiaro 7 4 2 Trattamento della pinza di serraggio a pulsante Sirona Intervallo Intervallo almeno una volta a settimana Accessori necessari Spray T1 A B A Inserto ugello nero B Spray T1 6134378 book Seite 36 Montag 24 August 2015 4...

Page 207: ... la testa del contrangolo con la pinza di serraggio nell ugello dello spray 2 Spruzzare sulla pinza di serraggio per 1 2 secondi IMPORTANTE Tenere la bomboletta dello spray in posizione verticale 3 Rimuovere lo spray fuoriuscito con una salvietta disinfettante 7 5 Sterilizzazione Passaggi _ strumenti Lo strumento è pulito e disinfettato Lo strumento è stato sottoposto a trattamento 134 C 274 F 613...

Page 208: ... la sterilizzazione e la conservazione ad es imballaggio di carta laminato o un contenitore Sterilizzare lo strumento nello sterilizzatore a vapore con vapore acqueo saturo Unità pressione in bar e psi ww Sovrapressione 2 04 bar 29 59 psi Temperatura 134 C 274 F Tempo di permanenza 3 min 6134378 book Seite 38 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 209: ... Anche durante la fase di asciugatura non superare i 140 C 284 F Dopo la sterilizzazione titolo Dopo la sterilizzazione Passaggi successivi _ strumenti 1 Togliere subito lo strumento dallo sterilizzatore a vapore ATTENZIONE Lo strumento è caldo Pericolo di ustione AVVISO Non accelerare il raffreddamento immergendo lo strumento nell acqua fredda Ciò danneggia lo strumento 2 Preservare tutti gli str...

Page 210: ...i consumo Accessori senza accessori autorizzati Utilizzare solo parti originali del produttore ENDO 6 1 RIF RIF Spray T1 6 bombolette da 250 ml cad 59 01 665 Raccordo ISO per bomboletta spray 89 17 858 O ring per raccordo spray 70 36 353 Rivestimento isolante per Endo 63 24 631 6134378 book Seite 40 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 211: ... 41 Italiano 9 Condizioni di trasporto e magazzinaggio Proteggere dall umidità Contenuto fragile Umidità relativa Pressione atmosferica Temperatura In caso di forti escursioni termiche pianificare un intervallo idoneo per l acclimatazione kPa 6134378 book Seite 41 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 212: ...lo stato delle attuali conoscenze scientifiche il prodotto non contiene sostanze pericolose per l ambiente disinfettato Disinfettare il prodotto prima dello smaltimento Attenersi alle normative sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese 6134378 book Seite 42 Montag 24 August 2015 4 57 16 ...

Page 213: ...6134378_EN_189151184590796043 fm Seite 41 Dienstag 25 August 2015 2 17 14 ...

Page 214: ...äçë ÇÉêÉÅÜçë ÇÉ ãçÇáÑáÅ Åáμå Éå îáêíìÇ ÇÉä éêçÖêÉëç í ÅåáÅçK oáëÉêî íç áä Çáêáííç Çá ãçÇáÑáÅÜÉ ÇçîìíÉ ä éêçÖêÉëëç íÉÅåáÅçK aPQRNKOMNKMQKMSKMV MUKOMNR ûKJkêKW NNS NSV páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe in USA páêçå aÉåí ä póëíÉãëI ii c Äêáâëíê É PN QUPR páêçå aêáîÉI pìáíÉ NMM aJSQSOR _ÉåëÜÉáã Ü êäçííÉI k OUOTP dÉêã åó ïïïKëáêçå KÅçã rp ïïïKëáêçå KÅçã SN PQ PTU aPQRN 6134378_EN_189151184590796043 fm Seite 42...

Reviews: