Sirona Orthophos 3 Operating Instructions Manual Download Page 71

Sirona Dental Systems GmbH

9 Program Values 

Operating Instructions

 

ORTHOPHOS 3

60 82 262 D 3285
D 3285.201.04.06.02

31

ÇÉìíëÅÜ

Ñê~å´~áë

ÉåÖäáëÜ

Éëé~¥çä

9.2

Program Values USA

Intensifying Screen Kodak Lanex Regular (sensitive to 
green) with film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux. Differ-
ences in film density depending on film and development 
tolerances can be compensated by changing the posi-
tion of the density switch (see page 28). 
From 03 to 02 when the density is too high, from 03 to 04 
when the density is too low.

Index 2A 

These values serve only as user reference times

By actuating one of the two smaller or one of the two 
larger patient symbols, you can change between the two 
kv/mA pair groups. By actuating the kV/mA + - keys, you 
can select the individual values of the kV/mA groups.

Possible kV/mA value pairs – manually selectable with the two smaller patient symbols

Possible kV/mA value pairs – manually selectable with the two larger patient symbols

Film and Processing Notes

The programmed values apply to Kodak T-Mat G and 
Agfa Ortholux films in combination with the Kodak Lanex 
Regular intensifying screen.

Process according to the manufacturer of the developing 
equipment's guidelines or follow instructions on the 
chemicals.

Program

Program 

duration 

approx.

Exposure

time

Factory-programmed values 

with a film density of 03

Freely programmed values or 

values with other film density: ....

– please enter here –

P1 21s

11.3s

66/10

70/10

74/10

78/10

P6.1 + P6.2

21s + 21s

7.8s

68/10

72/10

76/10

80/10

P11

18s

11,3s

66/10

70/10

74/10

78/10

60

60

60

62

64

66

68

70

72

74

76

kV

6

7

10

10

10

10

10

10

10

10

10

mA

60

62

64

66

68

70

72

74

76

78

80

kV

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

mA

Summary of Contents for Orthophos 3

Page 1: ...loqelmelp P dÉÄê ìÅÜë åïÉáëìåÖ léÉê íáåÖ fåëíêìÅíáçåë kçíáÅÉ ÇÛìíáäáë íáçå fåëíêìÅÅáçåÉë ÇÉ ìëç ...

Page 2: ......

Page 3: ...Sirona Dental Systems GmbH ÇÉìíëÅÜ ÉåÖäáëÜ Ñê å áë Éëé çä 59 01 454 D 3285 D 3285 201 04 06 09 dÉÄê ìÅÜë åïÉáëìåÖ léÉê íáåÖ fåëíêìÅíáçåë kçíáÅÉ ÇÛìíáäáë íáçå fåëíêìÅÅáçåÉë ÇÉ ìëç ...

Page 4: ......

Page 5: ...aÉìíëÅÜ loqelmelp P dÉÄê ìÅÜë åïÉáëìåÖ ...

Page 6: ...Sie Aufnahmen am Pati enten machen Beachten Sie dabei immer die gültigen Strahlen schutz Richtlinien und die Warn und Sicherheitshin weise in dieser Anweisung In der BR Deutschland sind laut Röntgenverordnung vom Betreiber regelmäßig Konstanzprüfungen zur Sicherheit von Bedienpersonal und Patient vorgeschrie ben Ihr ORTHOPHOS Team Instandhaltung Im Interesse der Sicherheit und der Gesundheit der P...

Page 7: ...ützen 14 4 2 Hygieneschutzhüllen 14 4 3 Service Werkzeug 14 5 Aufnahme Programme 15 5 1 Programm P 1 15 5 2 Programm P 11 15 5 3 Programm P 6 1 P 6 2 16 6 Bedienung 17 6 1 Aufnahme vorbereiten 17 6 2 Patient positionieren 19 6 3 Daten am Multitimer wählen 24 6 4 Aufnahme auslösen 25 7 Programmierung 27 8 Hilfe Meldungen H3 28 9 Programmwerte 29 9 1 Programmwerte weltweit außer USA und Asien 29 9 2...

Page 8: ...Inhaltsverzeichnis Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 60 82 254 D 3285 4 D 3285 201 04 06 01 ...

Page 9: ...rt werden und wenn Bau teile die die Sicherheit des Gerätes beeinflussen bei Ausfall durch Originalersatzteile ersetzt werden Wir empfehlen Ihnen bei Ausführung dieser Arbeiten vom Ausführenden eine Bescheinigung über Art und Umfang der Arbeit zu verlangen gegebenenfalls mit Angaben über Änderung der Nenndaten oder des Arbeitsbereiches ferner mit Datum Firmenangabe und Unterschrift Änderungen am G...

Page 10: ... kein Patient im Gerät positioniert sein Tritt ein Fehler auf der ein Abschalten und Wiederein schalten des Gerätes erfordert muss der Patient spä testens vor dem Wiedereinschalten aus dem Gerät geführt werden Notstopp Sollten Teile des Gerätes bei der Drehbewegung den Patienten berühren so ist die Auslösetaste X Ray sofort loszulassen bzw durch den Gerätehauptschalter oder einen Not Ausschalter d...

Page 11: ...te Verwertung Entsor gung Ihr Produkt ist mit nebenstehendem Symbol gekenn zeichnet Mit dem Ziel einer umweltgerechten Verwertung Entsorgung darf ihr Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden Der schwarze Balken unter dem Symbol Mülltonne bedeutet dass es nach dem 13 08 2005 in Verkehr gebracht wurde siehe EN 50419 2005 Bitte beachten Sie dass dieses Produkt der Richtlinie 2002 96 EG WEEE und...

Page 12: ...r Kieferbogen Schichtmitte ca 1 1 19 d h die Bil derfassung ist gegenüber den tatsächlichen Verhältnissen um durchschnittlich ca 19 vergrößert Brennfleckgröße nach IEC 336 gemessen im Zentralstrahl 0 5mm Brennfleckmarkierung Automatische Aufnahmesperre siehe Seite 25 Die Dauer der Aufnahmesperre Abkühlpause ist abhängig von der eingestellten kV mA Stufe und der tatsächlich ausgelösten Strahl zeit ...

Page 13: ...3 42EWG vom 14 Juni 1993 über Medizinprodukte Langzeitleistung 64W Anodenmaterial Wolfram Aufnahmedaten zur Ermittlung der Leckstrahlen 1 1mA 80kV Leckstrahlung 1mGy h Transport und Lagertemperatur 40 C 70 C 40 F 158 F Luftfeuchtigkeit 10 95 Zulässige Betriebstemperatur Nach IEC 601 1 zwischen 10 C und 40 C 50 F 104 F Fokus Bildempfänger Abstand Panorama 497mm Kassettenformat Panorama USA CANADA K...

Page 14: ...kurve für Strahlergehäuse Abkühlkurve der Röntgenröhre Aufwärmkurve für Strahlergehäuse Zentralstrahl 0 20 40 60 80 100 120 140 480 160 180 200 220 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 HUx104 t min 1HU 1 35 Joule 240 0 1 2 3 4 5 6 5 10 15 20 min t HUx103 1HU 1 35 Joule 0 1 2 3 4 5 6 1000 h t HUx103 1HU 1 35 Joule Zentralstrahl 10 Anodenwinkel 7 ...

Page 15: ...Sirona Dental Systems GmbH 2 TechnischeBeschreibung Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 2 1 Technische Daten 60 82 254 D 3285 D 3285 201 04 06 01 11 aÉìíëÅÜ Strahlungsfelder der Laservisiere 32 60 60 5 ...

Page 16: ...tienten Einstellung 3 Kopfhalter mit Verstellknopf für Schläfenstützen 4 Kassettenhalter mit Laufwagen 5 Primärblende 6 Blendenrad mit Rastknopf Rastknopf nur bei Aus führung mit Cephalometer 7 Tasten für Höhenverstellung Zusatzfunktion Taste schaltet Lichtvisier ein 8 Rücklauftaste 9 Höhenverstellung Lichtvisier horizontaler Lichtstrahl FH 10 Lichtvisier zentraler Lichtstrahl 11 Multitimer 4 3 2 ...

Page 17: ...ge Auslösetaste Digitalanzeige Aufnahme Programm Belichtungszeit mit Wahltasten für Aufnahme Programme Digitalanzeige kV mA Werte mit Wahltasten für kV Wertepaare Patientensymbol Tasten Programmierte kV mA Werte Programmiertaste Memory kV mA Werte Taste mit Service Funktion Taste T für Testumlauf ohne Strahlung Rücklauf Taste R Die LED blinkt wenn das Gerät nicht zur Aufnahme bereit ist Ready LED ...

Page 18: ...tellungen sind die nebenstehenden Abbildungen ohne Hygieneschutz gezeigt 4 3 Service Werkzeug Aufnahmephantom Bestell Nr 33 11 235 B A C F D 135 C 275 F Tabelle 1 Auflagen und Stützen für Nachbestel lung Bezeichnung Menge Stk REF A Aufbissstück Standard gelb 5 89 21 843 B Anlagesegment Standard gelb für Subnasale 5 89 31 545 C Visier komplett inkl 4xD 1 18 88 770 D Ohrfixierung 10 18 88 838 F Anla...

Page 19: ...3285 D 3285 201 04 06 01 15 aÉìíëÅÜ 5 Aufnahme Programme 5 1 Programm P 1 Normalaufnahme komplett Gelbes Aufbissstück bzw Anlagesegment 5 2 Programm P 11 mit konstanter 1 25 facher Vergrößerung z B für Implantologie Gelbes Aufbissstück bzw Anlagesegment HINWEIS i L auf dem Film bedeutet linke Schädelhälfte L ...

Page 20: ...chlossenem geöffnetem Mund 4 fach Darstellung auf einem Film Visier einsetzen siehe Seite 17 P 6 1 Abbildung außen Geschlossener Mund P6 1 auslösen Nach P 6 1 fährt das Gerät automatisch wieder in Ausgangsstellung P 6 2 Abbildung innen Geöffneter Mund Patient auffordern den Mund zu öffnen und P6 2 auslösen HINWEIS i L auf dem Film bedeutet linke Schädelhälfte P6 1 P6 1 P6 1 P6 2 P6 2 Visier P6 2 L...

Page 21: ...eckel gleichmäßig bis zum Einrasten zudrücken Anlagestütze F einsetzen Anwendung für alle Aufnahme Programme Anlagestütze immer dort einsetzen wo durch anatomi sche Gegebenheiten bei korrekter Kopfpositionierung kein Stirnkontakt besteht keine 3 Punktfixierung Anlagestütze nach der Positionierung des Kopfes auf das Rohr drücken und bis zum Stirnkontakt nach unten schieben Visier C einsetzen Anwend...

Page 22: ... nach rechts und links Der Kassetten Laufwagen fährt in Ausgangsstel lung ACHTUNG Beim Einschalten des Gerätes darf kein Patient im Gerät positioniert sein Tritt ein Fehler auf der ein Abschalten und Wiederein schalten des Gerätes erfordert muss der Patient spätes tens vor dem Wiedereinschalten aus dem Gerät geführt werden Am Multitimer Am Multitimer erscheint nach kurzer Zeit das zuletzt angewähl...

Page 23: ...nhalter 4 ganz ausschwenken Aufbissstück Anlagesegment oder Visier einsetzen siehe Seite 17 Auswahl siehe Kapitel Aufnahme Programme Geladene Filmkassette 9 wie gezeigt in den Kas settenlaufwagen schieben bis zum Einrasten der Raste 10 Die Verschlüsse A der Kassette müssen sich oben befinden Nach der Patientenpositionierung Kassettenhalter 4 einschwenken Die erloschene LED über der Taste R am Mult...

Page 24: ...Aufbissstück und Frontzähne auf glei cher Höhe befinden Der Patient hält sich an den Handgriffen fest Patient in die Kerbe des Aufbissstückes beißen las sen Obere Frontzähne in die Kerbe untere Frontzähne bis zum Anschlag vorschieben mit Anlagesegment für frontzahnlose Patienten Die Gerätehöhe so einstellen dass sich Anlage segment und Subnasale auf gleicher Höhe befin den Der Patient legt die Sub...

Page 25: ... 21 aÉìíëÅÜ Achten Sie auf eine leichte Schräghaltung der Wirbelsäule gemäß Abbildung Dadurch werden die Halswirbel des Patienten in eine gestreckte Lage gebracht Halswirbel in gestreckter Lage vermeiden Aufhellungen im Frontzahnbereich In besonderen Fällen ist auch die Positionierung des sit zenden Patienten möglich RICHTIG FALSCH ...

Page 26: ...Der horizontale Lichtstrahl FH soll zwischen dem tiefstgelegenen Punkt des unteren Augenhöhlenrandes und dem oberen Rand des äuße ren Gehörganges liegen Frankfurter Horizontalebene FH Dazu ist das FH Visier 9 manuell nach oben und unten verschiebbar Feinverstellung der Kopfneigung für die FH Einstel lung vornehmen Taste oder für Höhenverstellung des Gerätes drü cken Der zentrale Lichtstrahl soll a...

Page 27: ...gänge eingeführt wer den Spiegel ausschwenken Zur Einstellung der korrekten Position das Lichtvi sier durch drücken der Höhenverstelltaste ein schalten Der horizontale Lichtstrahl FH soll zwischen dem tiefstgelegenen Punkt des unteren Augenhöhlen randes und dem oberen Rand der Ohrfixierung lie gen Frankfurter Horizontalebene FH Dazu ist das FH Visier 9 manuell nach oben und unten verschiebbar Acht...

Page 28: ...len Wählen Sie die Aufnahmedaten durch kurzen Druck auf eine der vier Patientensymbol Tasten Die LED über der gedrückten Taste leuchtet Das zuge hörige kV mA Wertepaar wird digital angezeigt Manuell können die Aufnahmedaten mit den Tasten verändert werden Dabei erlischt die LED über der Pati entensymbol Taste Die mA Werte werden den kV Werten automatisch zugeordnet siehe Kapitel Programmwerte Die ...

Page 29: ...ng leuchtet die Anzeige X RAY Die Strahlungsdauer wird zusätzlich durch ein akustisches Signal begleitet Die Aufnahme ist beendet wenn die LED über der Taste R am Multitimer blinkt Drehbewegung und Strahlung schalten automatisch ab Schläfenstützen öffnen und Patient aus dem Gerät gehen lassen Aufnahme abbrechen Automatische Aufnahmesperre und Fehlermeldung siehe nächste Seite Die Programm Nr z B P...

Page 30: ...ie automatische Aufnahmesperre verhindert Nach Betätigen der Auslösetaste wird die automatisch ablaufende Abkühl Pausenzeit angezeigt Die LED über Taste R blinkt solange weiter bis die Pau senzeit abgelaufen ist Erst nach Erlöschen der LEDs kann die Aufnahme aus gelöst werden Beispiel siehe Seite 8 Fehlermeldung E Leuchtet auf dem kV mA Anzeigefeld z B die Meldung E2 01 liegt ein Fehler vor Die LE...

Page 31: ...g vorgesehene Patienten symbol Taste drücken Die LED über dieser Taste leuchtet Die LED über der Programmiertaste erlischt Der Wert ist gespeichert Die Programmierung ist abgeschlossen Tragen Sie die neu eingegebenen Werte in die entspre chende Tabelle Frei programmierte Werte ein Schwärzungsangleich Ab Werk ist der Schwärzungsangleich auf 03 eingestellt Soll der Belichtungsgrad verändert werden s...

Page 32: ...cheint auf der kV mA Anzeige Lesen Sie in nachfolgender Liste was zu tun ist um das Gerät aufnahmebereit zu machen Löschen Sie vor Ausführung der entsprechenden Anweisung die Hilfemeldung durch Drücken der Tas te R am Multitimer Hilfe Meldungen H3 H3 01 Dreheinheit durch Drücken der R Taste in Start position fahren H3 04 Kassettenhalter bis zum Anschlag einschwen ken H3 06 Arretierknopf am Blenden...

Page 33: ...Orientierung für den Benutzer Film und Entwicklungshinweise Die gespeicherten Werte gelten für Filme Kodak T Mat G und Agfa Ortholux in Verbindung mit Verstär kungsfolien Kodak Lanex Regular Entwicklungsparameter nach Herstellerangaben der Entwicklungseinrichtung sowie die Angaben bei den Chemikalien beachten Tabelle 3 Kennziffer 30 Programm Programm ablaufzeit ca Aufnahme zeit max Vom Werk progra...

Page 34: ...ewählt werden Film und Entwicklungshinweise Die gespeicherten Werte gelten für Filme Kodak T Mat G und Agfa Ortholux in Verbindung mit Verstär kungsfolien Kodak Lanex Regular Entwicklungsparameter nach Herstellerangaben der Entwicklungseinrichtung sowie die Angaben bei den Chemikalien beachten Tabelle 5 Kennziffer 2A Programm Programm ablaufzeit ca Aufnahme zeit max Vom Werk programmierte Werte be...

Page 35: ...n angewählt werden Film und Entwicklungshinweise Die gespeicherten Werte gelten für Filme Kodak T Mat G und Agfa Ortholux in Verbindung mit Verstär kungsfolien Kodak Lanex Regular Entwicklungsparameter nach Herstellerangaben der Entwicklungseinrichtung sowie die Angaben bei den Chemikalien beachten Tabelle 8 Kennziffer 1A Programm Programm ablaufzeit ca Aufnahme zeit max Vom Werk programmierte Wer...

Page 36: ...smitteln Keine Flüssigkeit in Lüftungsschlitze laufen lassen Medikamente die auf die Oberfläche gelangen sofort abwischen Desinfizieren Es ist Wischdesinfektion mit Flächendesinfektionsmit teln möglich Hinweise der Hersteller über Einschrän kungen bei der Anwendung beachten Verwenden Sie nur geprüfte und zugelassene Mittel Verwenden Sie nicht Mittel mit den Wirkstoffen Phe nol Per Essigsäure Per O...

Page 37: ...itimer Fehler quittieren Von Ihnen frei programmierte Programmwerte siehe Seite 29 sind leider gelöscht Bitte neu programmieren siehe Seite 27 E2 10 Die max Strahlzeit des Programms wurde überschritten Durch Drücken der R Taste am Multitimer Fehler quittieren E2 20 Erscheint nach Betätigen der Auslösetaste z B bei offenem Röntgenraum Türkontakt Auslöserleitung im Multitimer Kabel unterbro chen Rön...

Page 38: ...en Inspek tion durch den Betreiber oder durch beauftragte Perso nen ist nach 4 7 10 und dann alle zwei Jahre eine War tung durchzuführen Bildqualität überprüfen In regelmäßigen Abständen mindestens jedoch jährlich ist die Bildqualität durch den Betreiber zu beurteilen Beim Röntgen mit Filmentwicklung dient als Beurtei lungskriterium die Erhöhung der kV mA Wertepaare bzw Veränderung des Schwärzungs...

Page 39: ......

Page 40: ...a POURKOMNKMQKMSKMN NNKOMMS ûKJkêKW NMU MTQ fãéêáã Éå ääÉã ÖåÉ páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe áå íÜÉ rp W áå å Ç W c Äêáâëíê É PN SQSOR _ÉåëÜÉáã dÉêã åó ïïïKëáêçå KÅçã páêçå aÉåí ä póëíÉãë ii QUPR páêçå aêáîÉI pìáíÉ NMM Ü êäçííÉI k OUOTP rp páêçå å Ç PORM oáÇÖÉï ó aêáîÉ J råáí R jáëëáëë ìÖ I låí êáç iRi RvS å Ç _ÉëíÉääJkêK SM UO ORQ a POUR ...

Page 41: ...båÖäáëÜ loqelmelp P léÉê íáåÖ fåëíêìÅíáçåë ...

Page 42: ...tely after installa tion of the unit Read the Operating Instructions to familiarize yourself with the unit before taking radiographs on the patient Please observe the Radiation Protection Regulations and Warning and Safety Notes Your ORTHOPHOS Team Maintenance To ensure the safety of the patient the operators and third parties equipment inspections and maintenance work must be carried out at speci...

Page 43: ...Covers 15 4 3 Service Tool 15 5 Exposure Programs 16 5 1 Program P 1 16 5 2 Program P 11 16 5 3 Program P 6 1 P 6 2 17 6 Operation 18 6 1 Preparing the Exposure 18 6 2 Positioning the Patient 20 6 3 Selecting Data at the Multitimer 25 6 4 Releasing the Exposure 26 7 Programming 28 8 List of Help Messages H3 29 9 Program Values 30 9 1 Program Values world wide except USA and Asia 30 9 2 Program Val...

Page 44: ...List of Contents Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 60 82 262 D 3285 4 D 3285 201 04 06 02 ...

Page 45: ...e suggest that you request a certificate showing the nature and extent of the work performed from those who carry out such work it must contain any changes in rated parameters or working ranges if applicable as well as the date the name of the company and a signature Modifications to the system Modifications to this system which could impair the safety of operators patients or third persons are pr...

Page 46: ... must be prohibited Precautionary measures when switching on the unit Following extreme temperature fluctuations condensa tion may occur therefore please do not switch on the system until it has reached normal room temperature see chapter Technical Description No patient may be positioned in the unit during power on In case of an error that requires switching off and subse quent switching on of th...

Page 47: ...according to the Installation Instructions for new installa tion in order to guarantee the operability and stability of the system Disposal It applies generally that the national regulations have to be complied with when disposing of this product Please observe the regulations applying in your country Within the European Economic Community the directive 2002 96 EEC WEEE for electrical and electron...

Page 48: ...ss 1 The light localizers serve for the correct positioning of the patient They must not be used for other purposes A minimum distance of 100mm must be maintained between the eye and the laser Do not look into the beam Safety opera tion is described in Section 6 2 The light localizers may be switched on only if they func tion fault free Repair work may be carried out only by authorized personnel ...

Page 49: ... medium mandibular arch plane center ca 1 1 19 The image at the image receiver is approxi mately 19 larger than the real proportions Focus size according to IEC 336 measured in central ray 0 5mm Focus marking Automatic exposure blockage see page 27 The duration of the exposure blockage cool off period depends on the kV mA step set and the actually triggered radiation time Depending on the tube loa...

Page 50: ...e with the regulations stated in the Directive 93 42 EEC of June 14 1993 concerning medical products Target material Tungsten Loading factors concerning leakage radiation 1 1mA 80kV Leakage radiation 1mGy h Transport and storing temperature 40 C 70 C 40 F 158 F Relative humidity 10 95 Permissible operating temperature According to IEC 601 1 between 10 C and 40 C 50 F 104 F Source Image receptor di...

Page 51: ...ooling curve for the tube housing Anode cooling characteristic Heating curve for tube housing Reference axis 0 20 40 60 80 100 120 140 480 160 180 200 220 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 HUx104 t min 1HU 1 35 Joule 240 0 1 2 3 4 5 6 5 10 15 20 min t HUx103 1HU 1 35 Joule 0 1 2 3 4 5 6 1000 h t HUx103 1HU 1 35 Joule Reference axis 10 Anode angle 7 ...

Page 52: ...2 Technical Description Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 60 82 262 D 3285 12 D 3285 201 04 06 02 Radiation fields of the laser light localizers 32 60 60 5 ...

Page 53: ...nt positioning mirror 3 Head holder with adjusting knob for temple supports 4 Cassette holder with carriage 5 Diaphragm 6 Diaphragm wheel with locking button locking button on unit with cephalometer only 7 Height adjustment buttons Additional function key switches light localizer on 8 Return key 9 Height adjustment Light localizer horizontal light beam FH 10 Light localizer central light beam 11 M...

Page 54: ...e key Digital display for exposure program exposure time with keys for exposure programs Digital display for kV mA paired values with keys for overriding kV values Patient symbol keys with programmed kV mA values Memory program key kV mA matched values Key with service function Rotation test key T without radiation Return key R The LED blinks when the system is not ready P I 66 I0 I0 66 P I I I 3 ...

Page 55: ... Head positioner complete incl 4x D Order No 18 88 770 D Ear fixation 10 pcs Order No 18 88 838 F Contact spacer Order No 33 10 336 4 2 Hygienic Protective Covers Before each exposure the hygienic protective disposa ble covers should be attached For better illustration of the components the following figures are shown without the hygienic protective covers For orders G For temple supports and hand...

Page 56: ...285 16 D 3285 201 04 06 02 5 Exposure Programs 5 1 Program P 1 Complete standard exposure Yellow bite block or contact segment 5 2 Program P 11 with constant 1 25 fold magnification e g for implantology Yellow bite block or contact segment NOTE i L on the film means the left half of the cranium L ...

Page 57: ...romandibular joints with closed and open mouth 4 exposures on one image Insert head positioner see page 18 P6 1 Outer Image Closed mouth Actuate P6 1 After P6 1 is completed the unit automatically returns to the initial position P6 2 Inner Image Open mouth Have the patient open his mouth and actuate P6 2 NOTE i L on the film means the left half of the cranium P6 1 P6 1 P6 1 P6 2 P6 2 Head position...

Page 58: ...cover down uniformly on both sides until the locks click Insert Contact Spacer F Application For all exposure programs Always place the contact spacer where as a result of anatomical features with correct head positioning there is no contact with the forehead no 3 point fixing After positioning the head press the contact spacer onto the tube and push it down to the forehead contact Insert Head Pos...

Page 59: ...moves a little to the right and left The cassette carriage moves to the initial position CAUTION No patient may be positioned in the unit during power on In case of an error that requires switching the unit off and back on again the patient must be removed from the unit at the latest before switching the unit on again At the Multitimer the program and exposure parameters employed with the last pat...

Page 60: ...t run with the T button see page 19 Insert bite block contact segment or head positioner see page 18 For selection see chapter Exposure Programs Insert loaded film cassette 9 in the cassette carriage until the lock 10 engages The cassette locks A must be placed up After positioning the patient swing in the cassette The LED over the R key at the Multitimer switches off to let you know that the unit...

Page 61: ... so that the bite block and the anterior teeth match up Have the patient grip the handles Have the patient bite the bite block at the indentation The upper anterior teeth should be directly in the in dentation and the lower anterior teeth should be moved forward up to the stop with Contact Segment For patients without anterior teeth Adjust the unit height so that contact segment and subnasals matc...

Page 62: ...ake certain the spine is tilted slightly as shown This moves the patient s cervical vertebrae into a more stretched out position The cervical vertebrae stretched out ensures that the area of the anterior teeth is not over exposed In special cases it is also possible to position for sitting patients CORRECT INCORRECT ...

Page 63: ... horizontal light beam FH should go through the lower margins of the orbits and the upper margin of the external auditory orifices Frankfurt Horizontal For this reason the FH localizer 9 can be adjusted manually upwards and downwards Finely adjust the head inclination for the FH line adjust ment by tapping the buttons or for vertical unit movement The central light beam should be directed onto the...

Page 64: ...nserted in the external auditory canals Swing out the mirror To set the correct position switch on the light localizer by pressing the height adjustment key The horizontal light beam FH should go through the lower margins of the orbits and the upper margins of the external auditory orifices Frankfurt Horizontal plane FH For this reason the FH localizer 9 can be adjusted man ually upwards and downw...

Page 65: ...posure Data by tapping one of the four patient symbol keys The LED above the key will then light up and the respec tive kV mA matched pair will appear on the digital dis play The exposure data can be modified manually with the keys The LED over the patient symbol key is then no longer illuminated The mA value is the same for all kV values see section Program Values The kV mA matched values for the...

Page 66: ...ond pro gram part P6 2 During radiation the X ray radiation indicator lights up The radiation duration is additionally accompanied by an acoustic signal The exposure ends when the LED over the R key flashes Rotation and radiation automatically switch off Open the temple supports and have the patient step out Interrupting the Exposure Automatic Exposure Blockage and Error Message see next page The ...

Page 67: ...prevents premature triggering of a new exposure After the exposure key has been actuated the automatic cool down pause is indicated The LED over key R continues flashing until the cool off time has elapsed The exposure cannot be triggered until the LED over key R has gone out Example see page 9 Error Message E Messages such as E2 01 in the kV mA field indicate errors The LED over the R key blinks ...

Page 68: ...to be repro grammed The LED above this button lights up The LED above the memory button is switched off The new values are now stored Programming is complete Please enter the new value in the Freely programmed values table see page 30 Adjustment of the Exposure The adjustment of the exposure is set to 03 at the fac tory If the degree of exposure is to be changed use the sup plied screwdriver as sh...

Page 69: ...mer H3 H4 help message appears on the kV mA display Read from the following list what is required to prepare the unit for the exposure Before carrying out the corresponding indication press return key R on the Multitimer to acknowledge the help message Help Message H3 H3 01 Press one of the R buttons to return the rotation unit to the start position H3 04 Swing in cassette holder up to stop H3 06 ...

Page 70: ...lues serve only as user reference times Possible kV mA combinations can be selected manually Film and Processing Notes The programmed values apply to Kodak T Mat G and Agfa Ortholux films in combination with the Kodak Lanex Regular intensifying screen Process according to the manufacturer of the developing equipment s guidelines or follow instructions on the chemicals Program Program duration appr...

Page 71: ...lect the individual values of the kV mA groups Possible kV mA value pairs manually selectable with the two smaller patient symbols Possible kV mA value pairs manually selectable with the two larger patient symbols Film and Processing Notes The programmed values apply to Kodak T Mat G and Agfa Ortholux films in combination with the Kodak Lanex Regular intensifying screen Process according to the ma...

Page 72: ...ual values of the kV mA groups Possible kV mA value pairs manually selectable with the two smaller patient symbols Possible kV mA value pairs manually selectable with the two larger patient symbols Film and Processing Notes The programmed values apply to Kodak T Mat G and Agfa Ortholux films in combination with the Kodak Lanex Regular intensifying screen Process according to the manufacturer of th...

Page 73: ...ter the ventilating slots To avoid permanent staining quickly clean away any medicament that spills on the surface Do not clean the lens of the laser with alcohol Disinfecting Disinfecting is possible by spraying or wiping with sur face disinfectant Observe the directions of the manufac turer when using Use only tested and approved media Do not use agents containing the components phenol peracetic...

Page 74: ...lized Press R key on Multitimer to reset display Freely pro grammed values see page 30 are canceled Please repro gram see page 28 E2 10 Max radiation time of program exceeded Press R key on Multitimer to reset display E2 20 Appears after pressing the exposure key e g if X ray room door contact not closed Exposure lead in Multitimer cable damaged Close X ray room door Press R key on Multitimer to r...

Page 75: ...inspection by the user or persons contracted to perform this a mainte nance inspection must be performed after 4 7 10 and then every two years Checking image quality At regular intervals however at least once a year the user must evaluate the image quality For X rays requiring developing of films the increase in the kV mA value pairs and the change in the density serve as the evaluation criterion ...

Page 76: ...12 Inspection and Maintenance Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 60 82 262 D 3285 36 D 3285 201 04 06 02 ...

Page 77: ......

Page 78: ...áå dÉêã åó a POURKOMNKMQKMSKMO NNKOMMS ûKJkêKW NMU MTQ fãéêáã Éå ääÉã ÖåÉ páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe áå íÜÉ rp W áå å Ç W c Äêáâëíê É PN aJSQSOR _ÉåëÜÉáã dÉêã åó ïïïKëáêçå KÇÉ páêçå aÉåí ä póëíÉãë ii QUPR páêçå aêáîÉI pìáíÉ NMM Ü êäçííÉI k OUOTP rp páêçå å Ç PORM oáÇÖÉï ó aêáîÉ J råáí R jáëëáëë ìÖ I låí êáç iRi RvS å Ç lêÇÉê kç SM UO OSO a POUR ...

Page 79: ...cê å áë loqelmelp P kçíáÅÉ ÇÛìíáäáë íáçå ...

Page 80: ...familiarisez vous avec l appa reil à l aide de cette Notice d utilisation Veuillez toujours respecter les directives de radiopro tection et les avertissements Votre équipe ORTHOPHOS Entretien Dans l intérêt de la sécurité et de la santé des patients des utilisateurs ou des tiers il est indispensable de pro céder à intervalles réguliers à des contrôles et des opé rations de maintenance pour garanti...

Page 81: ...til 15 5 Programmes de prise de cliché 16 5 1 Programme P 1 16 5 2 Programme P 11 16 5 3 Programme P 6 1 P 6 2 17 6 Utilisation 18 6 1 Préparer la prise de cliché 18 6 2 Positionner le patient 20 6 3 Sur le Multitimer 25 6 4 Déclencher la prise de cliché 26 7 Programmation 28 8 Messages de secours H3 29 9 Valeurs de programme 30 9 1 Valeurs de programme pour le monde entier sauf Etats Unis et Asie...

Page 82: ...Sirona Dental Systems GmbH Notice d utilisation ORTHOPHOS 3 60 82 270 D 3285 4 D 3285 201 04 06 03 ...

Page 83: ...ur la sécurité de l appareil sont remplacés par des pièces de rechange originales Nous vous recommandons de réclamer au dépanneur une attestation précisant la nature et l étendue des tra vaux et indiquant le cas échéant les modifications apportées aux valeurs nominales ou au domaine d appli cation Cette attestation doit en outre comporter la date la signature et le tampon du dépanneur Modification...

Page 84: ...areil il ne doit pas y avoir de patient dans l appareil En cas d apparition d un défaut nécessitant l arrêt et la remise en marche de l appareil le patient doit être éva cué de l appareil au plus tard avant la remise en marche Arrêt d urgence En cas de contact de parties de l appareil avec le patient lors du mouvement de rotation relâchez immédiatement la touche de déclenchement R X ou déclenchez ...

Page 85: ...tionales relatives à l élimination de ce produit Observez les prescriptions en vigueur dans votre pays Au sein de l Espace économique européen la directive 2002 96 CE DEEE relative aux équipements électri ques et électroniques impose une valorisation élimina tion respectueuse de l environnement Votre produit est marqué du pictogramme ci contre Afin de respecter l objectif d une valorisation élimin...

Page 86: ...ositionnement du patient Ils ne doivent en aucun cas être utilisés à d autres fins Il importe de respecter une distance minimale de 100mm entre l œil et le laser Ne jamais regarder dans le faisceau Les consignes de sécurité relatives à l utili sation sont décrites au chapitre 6 2 Les centreurs lumineux à laser ne doivent être mis en marche que s ils fonctionnent de manière irréprochable Les travau...

Page 87: ...mandubulair centre de la couche env 1 1 19 Par rapport à l original le cliché radiographique présente un agrandissement d env 19 Dimension du foyer selon IEC 336 mésurée dans le rayon central 0 5mm Marquage du foyer Bloquage autom de la prise de cliché voir page 27 La durée du bloquage repos pour le refroidissement dépend du niveau kV mA réglé et du temps de pose effectif Les temps de repos sont a...

Page 88: ...ispositions de la directive 93 42 CEE du 14 juin 1993 relative aux produits médicaux Puissance longue durée 64W Matériel de l anode Tungstène Paramètres d évaluation des rayonnements de fuite 1 1mA 80kV Rayonnement de fuite 1mGy h Température de transport et de stockage 40 C 70 C 40 F 158 F Humidité relative 10 95 Température de fonctionnement admise Selon IEC 601 1 entre 10 C et 40 C 50 F 104 F D...

Page 89: ...ent de la gaine radiogène Courbe de refroidissement du tube Courbe d échauffement de la gaine radiogène Faisceau central 0 20 40 60 80 100 120 140 480 160 180 200 220 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 HUx104 t min 1HU 1 35 Joule 240 0 1 2 3 4 5 6 5 10 15 20 min t HUx103 1HU 1 35 Joule 0 1 2 3 4 5 6 1000 h t HUx103 1HU 1 35 Joule Faisceau central 10 Pente de l anode 7 ...

Page 90: ...tion technique Sirona Dental Systems GmbH 2 1 Caractéristiques techniques Notice d utilisation ORTHOPHOS 3 60 82 270 D 3285 12 D 3285 201 04 06 03 Champs de rayonnement des centreurs lumineux à laser 32 60 60 5 ...

Page 91: ...t de tête avec bouton de réglage pour les ap puis tempes 4 Porte cassette avec chariot 5 Diaphragme primaire 6 Disque de collimation avec bouton de blocage bouton de blocage seulement avec céphalomètre 7 Touches de réglage en hauteur Fonction supplémentaire la touche active le cen treur lumineux à laser 8 Touche de rotation inverse 9 Réglage en hauteur Centreur lumineux à laser faisceau horizontal...

Page 92: ...prise de cliché temps de pose avec touches sélectrices pour programmes de prises de cliché Affichage numérique des valeurs kV mA values avec touches sélectrices pour les couples de valeur de kV mA Symboles de patient Valeurs kV mA programmées Touche de programmation Memory valeurs kV mA Touche pour le Service après vente S A V Touche T pour cycle de test sans rayonnement Touche de rotation inverse...

Page 93: ... 31 545 C Centreur de tête incl 4xD No de cde 18 88 770 D Fixe oreille 10 pièces No de cde 18 88 838 F Pièce d appui No de cde 33 10 336 4 2 Gaines protectrices hygiéniques Appliquer les gaines de protection articles à usage uni que avant chaque prise de cliché Pour plus de clarté les gaines de protection ne figurent pas sur les images suivantes Pour la commande G Pour appuitempes et poignées 500 ...

Page 94: ...201 04 06 03 5 Programmes de prise de cliché 5 1 Programme P 1 Prise de cliché normale complète Pièce à mordre jaune ou segment d appui 5 2 Programme P 11 avec facteur d agrandissement constant de 1 25 par ex pour implantologie Pièce à mordre jaune ou segment d appui REMARQUE i Le caractère L sur le film désigne la moité gauche du crâne ...

Page 95: ...liché latéral avec la bouche fermée ouverte quatre images sur un film Insérer le centreur voir page 18 P 6 1 Image externe Bouche fermée Déclencher P6 1 Après P6 1 le statif retourne automatiquement à sa position initiale P 6 2 Image interne Bouche ouverte Demander au patient d ouvrir la bouche et déclencher P6 2 REMARQUE i Le caractère L sur le film désigne la moité gauche du crâne P6 1 P6 1 P6 1...

Page 96: ...ent jusqu à l enclenche ment Insérer la pièce d appui F Application Pour tous les programmes de prise de cli ché Monter toujours la pièce d appui lorsque le positionne ment correct de la tête ne permet pas d avoir un contact avec le front pour des raisons anatomiques pas de fixa tion en 3 points Après le positionnement de la tête insérer la pièce d appui sur le tube et la glisser vers le bas jusqu...

Page 97: ...ssette se déplace dans la position initiale ATTENTION Lors de la mise sous tension de l appareil il ne doit pas y avoir de patient en place dans l appareil En cas d apparition d un défaut nécessitant l arrêt et la remise en marche de l appareil le patient doit être éva cué de l appareil au plus tard avant la remise en marche Au Multitimer Au Multitimer apparaît peu après le dernier programme sélec...

Page 98: ...sette 4 totalement vers l ex térieur Insérer la pièce à mordre le segment d appui ou le centreur voir page 18 Choisir selon chapitre Programmes de prise de cli ché Pousser la cassette porte film 9 dans le chariot por te cassette jusqu à l enclenchement du cliquet 10 Les fermetures A de la cassette doivent se trouver en haut Après le positionnement du patient faire pivoter le por te cassette 4 vers...

Page 99: ...ntéri eures se trouvent au même niveau Le patient se tient aux poignées Faire mordre le patient dans l encoche de la pièce à mordre Dents antérieures supérieures po sées dans l encoche les dents antérieures inférieures devant s avancer jusqu à la butée avec segment d appui Pour patients sans dents antérieures Régler la hauteur de l appareil de sorte que le segment d appui et la sousnasale se trouv...

Page 100: ...ue légèrement oblique de la colon ne vertébral conformément à l image ci contre Les vertèbres cervicales du patient sont ainsi amenées en une position allongée La position allongée des vertèbres cervicales évite des clartés dans la région des dents antérieures Dans des cas particuliers le positionnement du patient assis est également possible CORRECT MAUVAIS ...

Page 101: ...te Le faisceau lumineux horizontal FH doit être situé entre le bord supérieur du canal auditif externe et le point le plus bas du bord inférieur de l orbite plan Horizontal de Francfort HF A cet effet le centreur FH 9 peut être déplacé manu ellement vers le haut et vers le bas Réglage précis de l inclinaison de la tête pour l ajuste ment de la HF Presser la touche ou pour le réglage vertical de l ...

Page 102: ...uissent être introduits dans les conduits auditifs externes Ecarter le miroir Pour régler correctement la position activer le cen treur lumineux à laser en actionnant la touche de ré glage en hauteur Le faisceau lumineux horizontal FH doit être situé entre le bord supérieur de la fixation auriculaire et le point le plus bas du bord inférieur de l orbite plan Ho rizontal de Francfort HF A cet effet...

Page 103: ...ne brève pression de l une des 4 touches de sym bole de patient La DEL au dessus de la touche s allume Le couple de valeurs kV mA correspondant est affiché numérique ment Les constantes de radiographie peuvent être modifiées manuellement à l aide des touches Dans ce cas la DEL au dessus de la touche du symbole de patient s éteint La valeur mA est identique pour toutes les valeurs kV Voir chapitre ...

Page 104: ...e rayonnement l affichage X ray est allumé De plus un signal acous tique retentit pendant toute la durée du rayonnement La prise de cliché est terminée lorsque la DEL sur touche R clignote Le mouvement rotatif et le ray onnement sont automatiquement coupés Ouvrir les appuis tempes et faire sortir le patient du sta tif Interrompre la prise de cliché Blocage automatique de la prise de cliché et Mess...

Page 105: ...evité par un blocage automatique Après l actionnement de la touche de déclenchement le temps de repos nécessaire au refroidissement délimité automatiquement est affiché La DEL sur touche R clignote jusqu à l écoulement du temps de repos La radiographie ne peut être déclenchée qu après que la DEL sur touche R est éteinte Exemple voir page 9 Message d erreur E En cas d erreur un message par example ...

Page 106: ...rogrammation La DEL au dessus de la touche de programmation clignote 4 Actionner la touche de symbole de patient prévue pour la programmation La DEL au dessus de cette touche s allume La DEL au dessus de la touche de programmation s éteint La programmation est terminée Porter les nouvelles valeurs entrées dans le tableau Valeurs librement programmées voir page 30 L adaptacion du noircissement L ad...

Page 107: ...e secours H3 ou H4 aparaît sur l affichage numérique Lisez sur le tableau ci dessous ce qu il convient de fai re Avant l exécution de l instruction il faut presser la tou che R pour faire disparaître le message Messages de secours H3 H3 01 Amener l ensemble de rotation en position de départ en pressant une des touches R H3 04 Faire pivoter le porte cassette vers l interieure jusqu en butée H3 06 E...

Page 108: ...titre indicatif pour l opérateur Couples de valeurs kV mA possibles sélectionnables manuellement Indications relatives aux films et au développement Les valeurs mémorisées s appliquent à des films Kodak T Mat G et Agfa Ortholux en association avec les écrans renforçateurs Kodak Lanex Regular Observer les paramètres de développement fournis par le fabricant de la machine à développer ainsi que les ...

Page 109: ...upes kV mA Couples de valeurs kV mA possibles sélection manuelle à l aide des deux petits symboles de patients Couples de valeurs kV mA possibles sélection manuelle à l aide des deux grands symboles de patients Indications relatives aux films et au développement Les valeurs mémorisées s appliquent à des films Kodak T Mat G et Agfa Ortholux en association avec les écrans renforçateurs Kodak Lanex R...

Page 110: ...A Couples de valeurs kV mA possibles sélection manuelle à l aide des deux petits symboles de patients Couples de valeurs kV mA possibles sélection manuelle à l aide des deux grands symboles de patients Indications relatives aux films et au développement Les valeurs mémorisées s appliquent à des films Kodak T Mat G et Agfa Ortholux en association avec les écrans renforçateurs Kodak Lanex Regular Ob...

Page 111: ...xclure tout risque d endommagement des traces de médicaments doivent être immédiatement essuyées avec un tissu humide Ne pas utiliser d alcool pour nettoyer la lentille du laser Désinfecter Désinfection par pulvérisation ou essuyage Les indications des fabricants relatives aux restrictions d application doivent être observées Utiliser exclusivement des produits contrôlés et homolo gués Ne pas util...

Page 112: ...t en appuyant sur la touche R du Multitimer Vos paramètres ont été effacés voir page 30 Veuillez reprogrammer le système voir page 28 E2 10 Dépassement du temps de rayonnement maximal du programme Acquitter le défaut en appuyant sur la touche R du Multitimer E2 20 Apparaît après une action sur la touche de déclenchement p ex lorsque le contact de la porte de la salle de radiologie est ouvert provo...

Page 113: ...n tions de maintenance au bout de 4 7 et 10 ans puis tous les 2 ans au delà de 10 ans Contrôler la qualité de l image A intervalles réguliers et au moins une fois par an l exploitant doit évaluer la qualité de l image En cas de radiographie avec développement de films le critère d évaluation est l augmentation des couples de valeurs kV mA ou la modification du degré de noircisse ment ainsi que l a...

Page 114: ...12 Inspection et maintenance Sirona Dental Systems GmbH 11 1 Messages d erreur Notice d utilisation ORTHOPHOS 3 60 82 270 D 3285 36 D 3285 201 04 06 03 ...

Page 115: ......

Page 116: ...ê ë íÉÅÜåáèìÉK páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe OMMN péê ÅÜÉW Ñê åò ëáëÅÜ mêáåíÉÇ áå dÉêã åó a POURKOMNKMQKMSKMP NNKOMMS ûJkêKW NMU MTQ fãéêáã Éå ääÉã ÖåÉ páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe c Äêáâëíê É PN kçK ÇÉ ÅÇÉK SM UO OTM a POUR aJSQSOR _ÉåëÜÉáã dÉêã åó ...

Page 117: ...bëé çä loqelmelp P fåëíêìÅÅáçåÉë ÇÉ ìëç ...

Page 118: ...uso familiarícese con la unidad antes de proceder a efectuar radiografías del paciente Observe siempre las directivas de la protección anti rrayos y los avisos de advertencia Su equipo de colaboradores de ORTHOPHOS Mantenimiento Para conservar la seguridad y la salud de los pacientes de los usuarios o de terceros es indispensable efectuar inspecciones y trabajos de mantenimiento en intervalos regu...

Page 119: ...5 5 Programas radiográficos 16 5 1 Programa P 1 16 5 2 Programa P 11 16 5 3 Programa P 6 1 P 6 2 17 6 Uso 18 6 1 Preparar la radiografía 18 6 2 Posicionar el paciente 20 6 3 En el Multitimer 25 6 4 Disparar la radiografía 26 7 Programación 28 8 Avisos de auxilio H3 29 9 Valores de programa 30 9 1 Valores de programa globales excepto EE UU y Asia 30 9 2 Valores de programa EE UU 31 9 3 Valores de p...

Page 120: ...Sirona Dental Systems GmbH ORTHOPHOS 3 60 82 288 D 3285 4 D 3285 201 04 06 04 ...

Page 121: ... seguridad del equipo se sus tituyen por piezas originales en caso de avería Se recomienda que al llevar a cabo estas operaciones soliciten a la empresa correspondiente un certificado sobre la clase y envergadura de los trabajos efectuados indicándose si procede las modificaciones de las características nominales o del campo de trabajo con fecha datos de la empresa y firma Modificaciones en el equ...

Page 122: ... capítulo Descripción téc nica Al conectar el equipo el paciente no debe estar posicio nado en él En caso de producirse un error que exija desconectar y conectar el equipo el paciente deberá abandonar el equipo antes de que se vuelva a conectar Paro de emergencia Si durante el giro las partes del equipo entraran en con tacto con el paciente deberá soltar inmediatamente el pulsador de disparo X Ray...

Page 123: ...ón Para desechar este producto se debe cumplir la norma tiva específica del país Tenga en cuenta la normativa nacional vigente Dentro del Espacio Económico Europeo la directiva 2002 96 CE RAEE exige reciclar o eliminar los apara tos eléctricos y electrónicos respetando el medio ambiente Este producto está etiquetado con el símbolo que apa rece al lado Para que el reciclaje o la eliminación respe t...

Page 124: ...tar correctamente la posición del paciente No deben ser utilizados para otros fines Es imperativo mantener una distancia mínima de 100mm entre el ojo y el láser Evite mirar el rayo láser El manejo seguro del localizador se halla descrito en el capítulo 6 2 Los localizadores luminosos sólo deben ser conectados si puede garantizar un funcionamiento sin fallos Posi bles trabajos de reparación sólo de...

Page 125: ...programa P1 medio arco maxilar centro del estrato aprox 1 1 19 La radiografía es ampliada aprox un 19 respecto a las relaciones reales Tamaño de foco según IEC 336 medido en el haz central 0 5mm Señalización de foco Bloqueo autom de la radiografía véase página 27 La duración del bloqueo pausa de enfriamiento depende del escalón de kV mA ajustado y del tiempo de radiación realmente disparado Según ...

Page 126: ...riz 93 42EWG del 14 de junio de 1993 sobre productos médicos Potencia de larga duración 64W Material del ánodo Tungsteno Datos radiográficos para determinación de la radiación de fuga 1 1mA 80kV Radiación de fuga 1mGy h Temperatura de transporte y almacenamiento 40 C 70 C 40 F 158 F Humedad relativa del aire 10 95 Temperatura de funcionamiento admisible Segun IEC 601 1 entre 10 C y 40 C 50 F 104 F...

Page 127: ...za portatubo Curva de enfriamiento del tubo de rayos X Curva de calentamiento para la coraza portatubo Haz central 0 20 40 60 80 100 120 140 480 160 180 200 220 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 HUx104 t min 1HU 1 35 Joule 240 0 1 2 3 4 5 6 5 10 15 20 min t HUx103 1HU 1 35 Joule 0 1 2 3 4 5 6 1000 h t HUx103 1HU 1 35 Joule Haz central 10 Angulo anódico 7 ...

Page 128: ...2 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH 2 1 Características técnicas ORTHOPHOS 3 60 82 288 D 3285 12 D 3285 201 04 06 04 Campos de radiación de los localizadores láser 32 60 60 5 ...

Page 129: ...abeza con botón de regulación para apoyasienes 4 Portachasis con carro 5 Diafragma primario 6 Rueda de diafragmas con botón de enclavamiento botón de enclavamiento sólo con cefalómetro 7 Pulsadores de regulación de altura Función adicional la tecla conecta el localizador luminoso 8 Pulsador de retroceso 9 Regulación de la altura Localizador luminoso haz de luz horizontal HF 10 Localizador luminoso...

Page 130: ... exposición con pulsadores de selección para programas radiográ ficos Indicador digital de parámetros de kV mA con pulsadores de selección para valores de kV mA Símbolos de paciente Parámetros de kV mA programados Pulsador de programación memoria parámetros de kV mA Pulsador con función para el servicio técnico Pulsador de rotación de prueba T sin radiación Pulsador de retroceso R El LED centella ...

Page 131: ...18 88 770 D Fijación de oído 10 unid No de ped 18 88 838 F Apoyo distanciador No de ped 33 10 336 4 2 Vainas protectoras higiénicas Antes de cada radiografía recomendamos colocar las vainas protectoras higiénicas artículos de un solo uso Para facilitar la comprensión de las distintas representa ciones se muestran las siguientes ilustraciones sin pro tector higiénico Para pedidos G Para apoyasienes...

Page 132: ...as radiográficos 5 1 Programa P 1 Radiografía normal completa Pieza de mordida o segmento de aplicación amarillo 5 2 Programa P 11 con ampliación constante de 1 25 veces p ej para implantología Pieza de mordida o segmento de aplicación amarillo INDICACION i La L que aparece en la película significa mitadad iz quierda de la cabeza L ...

Page 133: ... cuádruple en una imágen Colocar el posicionador de cabeza véase página 18 P 6 1 Imagen exterior Boca cerrada Disparar P 6 1 Después de P 6 1 el equipo vuelve de nuevo automá ticamente a la posición de salida P 6 2 Imagen interior Boca abierta Indicar al paciente que abra la boca y disparar P 6 2 INDICACION i La L que aparece en la película significa mitadad iz quierda de la cabeza P6 1 P6 1 P6 1 ...

Page 134: ... enclavada Colocar el apoyo F Aplicación Para todos los programas radiográficos Colocar el apoyo siempre allí donde debido a las carac terísticas anatómicas después de posicionar la cabeza correctamente no exista contacto con la frente ninguna fijación de 3 puntos Después del posicionado de la cabeza apretar el apoyo en el tubo y empujarlo hacia abajo hasta hacer contacto con la frente Colocar el ...

Page 135: ...chasis se desplaza a la posición de sali da ATENCIÓN Al conectar el equipo el paciente no debe estar posicio nado en él En caso de producirse un error que exija desconectar y conectar el equipo el paciente deberá abandonar el equipo antes de que se vuelva a conectar En el Multitimer En el Multitimer aparece después de un breve espacio de tiempo el último programa seleccionado con los parámetros ra...

Page 136: ...achassis 4 totalmente hacia fuera Colocar la pieza de mordida segmento de apoyo o el centrador véase página 18 Selección según el capítulo Programas radiográfi cos Introducir el chasis porta películas 9 en el carro has ta que el fiador 10 queda enclavado Los cierres A del chasis deben hallarse arriba Después de posicionar el pacientereplegar el porta chasis 4 El LED de la tecla R apagado en el Mul...

Page 137: ...ntes an teriores se encuentren a la misma altura El paciente se sujeta a las empuñaduras El paciente debe morder en la muesca de la pieza de mordida Los dientes anteriores de arriba han de estar situados en la muesca y los de abajo se han de avan zar hasta el tope con segmento de apoyo para pacientes carentes de dientes frontales Ajustar la altura del equipo de forma que el segmento de aplicación ...

Page 138: ...era mente inclinada conforme a la ilustración Con lo cual las vértebras cervicales del paciente se hallan en posición erguida La posición erguida de las vértebras cervicales evita que se produzcan zonas claras en la región de los dientes anteriores En casos especiales también es posible el posicionado del paciente estando éste sentado CORRECTO INCORRECTO ...

Page 139: ...entre el borde superior del conducto audi tivo externo y el punto más bajo del borde orbitario infe rior plano de la Horizontal de Francfort HF Para este fin el visor HF 9 puede ser desplazado de forma manual hacia arriba y abajo Efectuar la regulación de precisión de la inclinación de la cabeza para el ajuste de HF Pulsar la tecla o para la regulación de la altura El haz de luz central se debe en...

Page 140: ...uditivos ex ternos Girar el espejo hacia fuera Para efectuar el ajuste de la posición correcta se debe conectar el localizador luminoso pulsando la tecla de regulación de la altura El haz de luz horizontal HF debe hallarse entre el borde superior de la fijación auricular y el punto más bajo del borde orbitario inferior plano de la Horizontal de Francfort HF Para este fin el visor HF 9 puede ser de...

Page 141: ...revemente uno de los cuatro pulsadores de símbolos de paciente El LED sobre el pulsador se ilumina El correspondiente par de parámetros de kV mA se indica digitalmente Manualmente pueden modificarse los parámetros radiográficos con los pulsadores Con lo cual se apaga el LED sobre el pulsador de símbolos de paciente Véase el capítulo Valores de programa Los pulsadores de símbolos de paciente están ...

Page 142: ...ión se ilumina el indicador X ray Mientras dura la radiación suena una señal acústica La radiografía está concluida cuando el DEL sobre el pulsador R centellea El movimiento de rotación y la radiación se desconectan automáticamente Abrir el apoyasienes y dejar salir el paciente del equipo Interrumpir la radiografía Bloqueo automático de la radiografía e Indicación de error véase la página siguient...

Page 143: ...spués de accionar el pulsador de disparo se indica el tiempo de pausa de enfriamiento que discurre automáti camente El LED sobre pulsador R sigue centelleando hasta que ha transcurrido el tiempo de pausa Sólo una vez apagado el LED sobre pulsador R se puede disparar la radiografía Ejemplo véase página 9 Indicación de error E Si en el panel de indicación digital de kV mA se ilumina p ej E2 01 es se...

Page 144: ...tellea 4 Oprimir el pulsador de símbolos de paciente previs to para la programación El LED sobre dicho pulsa dor se ilumina El LED sobre el pulsador de programación se apaga El nuevo parámetro está entrado en la memoria La programación está concluida En la tabla Valores programados libremente sír vanse anotar los nuevos valores introducidos véase página 30 Adaptar la densidad Desde fabrica la dens...

Page 145: ...parece en el indicador digital de kV mA Leer en la tabla siguiente lo que se debe hacer Antes de subsanar el error de mando borrar el aviso de auxilio accionando el pulsador R en el Multitimer Avisos de auxilio H3 H3 01 Trasladar la unidad giratoria a la posición inicial accionando uno de los pulsadores R H3 04 Girar el chasis porta película en posición hasta el tope H3 06 El botón de enclavamient...

Page 146: ...rientativo para el usuarior Pares de valores de kV mA posibles seleccionable manual Indicaciones para la película y el revelado Los valores almacenados son válidos para películas Kodak T Mat G y Agfa Ortholux en combinación con hojas reforzadoras Kodak Lanex Regular Observar los parámetros de revelado según datos del fabricante del sistema de revelado así como las indica ciones de los productos qu...

Page 147: ...los valores individuales de los grupos de parámetros de kV mA Posibles pares de valores de kV mA seleccionables de forma manual mediante los dos símbolos de paciente menores Posibles pares de valores de kV mA seleccionables de forma manual mediante los dos símbolos de paciente mayores Indicaciones para la película y el revelado Los valores almacenados son válidos para películas Kodak T Mat G y Agf...

Page 148: ...menores o mayores Pulsando las teclas de kV mA se pueden seleccionar los valores individuales de los grupos de parámetros de kV mA Posibles pares de valores de kV mA seleccionables de forma manual mediante los dos símbolos de paciente menores Posibles pares de valores de kV mA seleccionables de forma manual mediante los dos símbolos de paciente mayores Indicaciones para la película y el revelado L...

Page 149: ...resdeprograma ORTHOPHOS 3 9 3 Valores de programa Asia 60 82 288 D 3285 D 3285 201 04 06 04 33 Observar los parámetros de revelado según datos del fabricante del sistema de revelado así como las indica ciones de los productos químicos ...

Page 150: ...años causados por medicamentos limpiando sin demora las superficies afectadas con un paño humede cido con una solución detergente No limpiar la lente del láser con alcohol Desinfectar Es posible desinfectar por aspersión o frote con medios desinfectantes superficiales Atender debidamente las indicaciones del fabricante sobre restricciones en el uso Utilizar tan sólo detergentes comprobados y permi...

Page 151: ...es de programa libre mente véase página 30 programados por Ud Volver a programar véase página 28 E2 10 El tiempo de radiación máximo del programa se ha sobrepasado Acusar el error oprimiendo la tecla R en el Multitimer E2 20 Aparece después de accionar la tecla de dis paro p ej estando abierto el contacto de la puerta de la sala de rayos X conductor del dis parador interrupido en el cable del Mult...

Page 152: ... debe realizarse un manteni miento después de 4 7 y 10 años y posteriormente cada dos años Comprobación de la calidad de imagen Periódicamente como mínimo una vez al año el opera dor deberá evaluar la calidad de imagen El aumento de los pares de valores de kV mA o la modi ficación del grado de intensidad de negro sirve al reali zar radiografías con revelado de película como criterio de evaluación ...

Page 153: ......

Page 154: ...Ç ÇÉä éêçÖêÉëç í ÅåáÅçK páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe OMMN péê ÅÜÉW ëé åáëÅÜ mêáåíÉÇ áå dÉêã åó a POURKOMNKMQKMSKMQ NNKOMMS ûJkêKW NMU MTQ fãéêáã Éå ääÉã ÖåÉ páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe c Äêáâëíê É PN kç ÇÉ éÉÇáÇç SM UO OUU a POUR aJSQSOR _ÉåëÜÉáã dÉêã åó ...

Page 155: ......

Page 156: ...åáÅçK páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe OMMN péê ÅÜÉW ÇÉìíëÅÜI ÉåÖäáëÅÜI Ñê åò ëáëÅÜI ëé åáëÅÜ mêáåíÉÇ áå dÉêã åó a POURKOMNKMQKMSKMV NNKOMMS ûKJkêKW NMU MTQ fãéêáã Éå ääÉã ÖåÉ páêçå aÉåí ä póëíÉãë dãÄe áå íÜÉ rp W áå å Ç W c Äêáâëíê É PN aJSQSOR _ÉåëÜÉáã dÉêã åó ïïïKëáêçå KÇÉ páêçå aÉåí ä póëíÉãë ii QUPR páêçå aêáîÉI pìáíÉ NMM Ü êäçííÉI k OUOTP rp páêçå å Ç PORM oáÇÖÉï ó aêáîÉ J råáí R jáëëáëë ìÖ I låí ê...

Reviews: