background image

 

 

 

13 

  

Verificare la lunghezza dell’albero cardanico, secondo le relative istruzioni di lavoro, quando si 
collega la macchina al trattore per la prima volta. Utilizzare solo l’albero cardanico con innesto 
di sicurezza incassato. Non dimenticare di sollevare e assicurare la gamba di supporto quando 
si collega la macchina al sistema a tre punti.  
 

Prima  dell’uso,  leggere  attentamente  le  istruzioni  di  lavoro  Ingrassare  tutti  i  cappucci. 
CONSIDERARE LE ISTRUZIONI DI LAVORO, SPECIALMENTE QUELLE PER IL LAVORO 
SICURO Prima di iniziare il lavoro, è obbligatorio verificare la tenuta delle viti. 

Dopo 5 ore 

di lavoro, verificare la tenuta delle viti, ancora una volta. 
 
 
 

  

Vérifiez  que  la  longueur  de  l'arbre  de  transmission  lorsque  vous  raccordez  la  machine  au 
tracteur  pour  la  première  fois.  Utilisez  uniquement  les  arbres  de  transmission  équipés  d'un 
débrayage de sécurité. N'oubliez pas de lever et de fixer la béquille lorsque vous raccordez la 
machine au système en trois points.  
 

Avant  la  première  utilisation,  lisez  attentivement  le  mode  d'emploi.  Graissez  tous  les 
raccords.  RESPECTEZ  LE  MODE  D'EMPLOI, EN  PARTICULIER  LES  INSTRUCTIONS  DE 
SÉCURITÉ  Avant  de  commencer  à  travailler,  vous  devez  impérativement  vérifier  si  les 
vis  sont  bien  serrées. 

Après  5  heures  de fonctionnement,  vérifiez  à  nouveau  si  les  vis  sont 

bien serrées. 

 

 
 

  

Wanneer  u de machine voor het eerst met de tractor verbindt, controleert u de lengte van de 
aandrijfas, in overeenstemming met bedrijfsvoorschriften. Gebruik alleen de aandrijfas met een 
ingebouwde  veiligheidskoppeling.  Vergeet  het  steunbeen  niet  op  te  heffen  en  vast  te  zetten 
wanneer u de machine met het driepuntensysteem verbindt.  
 

Lees  zorgvuldig  de  bedrijfsvoorschriften  voor  gebruik.  Smeer  alle  nippels  met  vet  in. 
NEEM  DE  BEDRIJFSVOORSCHRIFTEN  EN  IN  HET  BIJZONDER  DE  VOORSCHRIFTEN 
VOOR  VEILIG  WERK  IN  ACHT.  Voor  u  het  werk  start  bent  u  ertoe  verplicht,  te 
controleren  of  alle  schroeven  stevig  zijn  aangespannen. 

Na  5  werkuren  controleert  u 

opnieuw of alle schroeven stevig zijn aangespannen. 
 

SV

 

Kontrollera  kraftöverföringsaxelns  längd  enligt  dess  driftinstruktioner  när  maskinen  ansluts  till 
traktorn 

för 

första 

gången. 

Använd 

endast 

kraftöverföringsaxlar 

med 

inbyggd 

säkerhetskoppling.    Glöm  inte  att  lyfta  upp  och  säkra  stödbenet  när  maskinen  ansluts  till 
trepunktslyften. 
 

Läs noggrant igenom driftsinstruktionerna innan maskinen tas i drift. Smörj alla nipplar. 
BEAKTA  INSTRUKTIONSBOKEN  I  SYNNERHET  INSTRUKTIONERNA  SOM  BERÖR 
SÄKERT  ARBETE.  Innan  du  börjar  arbeta  måste  en  obligatorisk  kontroll  göras  att  alla 
skruvar är åtdragna. 

Efter 5 timmars arbete ska ny kontroll göras av skruvarnas åtdragning. 

 

 

 

 
 
 

 

 

Summary of Contents for SILVERCUT DISC 340 S

Page 1: ...disc mower scheibenm hwerke faucheuse disque rotatif roterende maaier Tallrikssl ttermaskin SLO Navodilo za sestavo HR Uputstva za monta u GB Mounting instructions D Zusammenbauanleitung I Istruzioni...

Page 2: ......

Page 3: ...anja se pridr avajte odredbi sigurnosti u radu Foliju iz sanduka mo ete iskoristiti za pripremu sklopova i drugih delova Sehr geehrter K ufer In dieser Anleitung ist das Zusammenbau des Scheibenm hwer...

Page 4: ...Retirez l emballage plastique Sortez du carton toutes les parties attach es et placez les bien en vue sur l emballage plastique pr alablement retir Beste koper Deze montagevoorschriften tonen hoe u d...

Page 5: ...3...

Page 6: ...ound the framework of the basic machine pos 1 and lift the framework from the package by using a lift and pulley Rimuovere le sponde della scatola Arrotolare il telaio della macchina generale pos 1 la...

Page 7: ...03 5 Kroz rupu u konstrukciji i rupu u klinu zabijte elasti ne zatike poz 4 13 i poz 5 8 Na suprotnoj strani klina nema rupe u konstrukciji postavite podlo ku pozicija 6 40 3 te na isti na in zabijte...

Page 8: ...pos 1 et la barre de coupe pos 2 Joignez les l aide d un boulon pos 3 40 X 303 5 Enfoncez les goupilles lastiques travers le trou dans la construction et dans le boulon pos 4 13 et pos 5 8 Puisqu il n...

Page 9: ...n the hook pos 5 which is welded on the cutter bar pos 2 35 X 128 Drive in the elastic pin through the pin pos 3 6 and insert the washer 35 between the pin and hole pos 1 beforehand Tra l apertura pos...

Page 10: ...in tapparna genom h let pos 1 och gaffeln pos 5 men montera f rst brickan 35 mot f stet pos 1 som r svetsat p knivbalken Driv in r rpinnen pos 3 6 genom tappen med brickan placerad mellan r rpinnen oc...

Page 11: ...ar beforehand onto the support leg pos 1 which must be set to a suitable height Abbassare il telaio sollevato che si stato fuso con la barra falciante in anticipo sulla gamba di sostegno pos 1 che dev...

Page 12: ...Attach the PTO shaft guard with a steel clip in the position that the lubrication openings are accessible Montare l albero cardanico pos 1 sul riduttore nel telaio della macchina e sul riduttore della...

Page 13: ...ardan poz 1 Montieren Sie den Antriebskardan Pos 1 Install the PTO shaft pos 1 Montare l albero cardanico di trasmissione pos 1 Installez le cardan de l arbre de transmission pos 1 Monter de PTO aandr...

Page 14: ...no prekontroli ite pri vr enost vijaka Nakon 5 radnih sati prekontroli ite sve vija ne spojeve Beim Erstanbau der Maschine an den Schlepper die Gelenkwelle auf richtige L nge laut Betriebsanleitung an...

Page 15: ...vis sont bien serr es Apr s 5 heures de fonctionnement v rifiez nouveau si les vis sont bien serr es Wanneer u de machine voor het eerst met de tractor verbindt controleert u de lengte van de aandrijf...

Page 16: ...14...

Reviews: