Sinn 240 C Instructions For Use Manual Download Page 25

25

KUNDENDIENST

Ihre SINN-Uhr benötigt eine Revision, eine Reparatur, eine Umrüstung oder eine 

Aufarbeitung?

Mithilfe unseres Auftragsformulars können Sie uns schnell und unkompli­
ziert alle wichtigen Daten mitteilen. Detaillierte Informationen zu unserem 

Auftragsformular und über die weitere Abwicklung erhalten Sie im Menü 

„Kundendienst“ auf www.sinn.de. Bitte beachten Sie auch unsere Allgemeinen 

Geschäftsbedingungen (AGB) unter dem Punkt „Service und Repara turen“. 
Sie finden die AGB auf unserer Internetseite unter www.sinn.de. Gern schicken 
wir Ihnen die AGB auch zu.

Sie haben die Möglichkeit, Ihre SINN­Uhr bei einem unserer zahlreichen autori­
sierten Händler in Deutschland abzugeben. Gerne können Sie auch persön­
lich im Kundendienst unseres Hauses in Frankfurt am Main vorbeikommen 
oder uns Ihre SINN­Uhr zusenden.

Wir empfehlen Ihnen Rück sendungen an uns ausschließlich als versich ertes 
und nachverfolgbares Paket durchzuführen. Auf Wunsch besteht innerhalb 
Deutschlands die Möglichkeit einer transportversicherten Rück holung. Unfreie 
Zusendungen können wir leider nicht annehmen!

 

Detaillierte Informationen erhalten Sie im Menü „Kundendienst“ auf  
www.sinn.de oder telefonisch unter 069 / 97 84 14 - 400.

SERVICE

Does your SINN watch need an inspection, repair, retrofitting or reconditioning?

If possible, please use our service order form. For information about our service order 
form, please refer to the section entitled “Customer Service” on our website www.
sinn.de/en and to the section entitled “Servicing and repairs” in our general terms 
and conditions at www.sinn.de/en. We would be happy to send you a copy of the 
general terms and conditions.

Our international partners generally offer on-site service. However, should they be 
unable to provide a certain service, they will organise the safe dispatch and return of 
the SINN watch to our manufactory in Germany. Please be aware that our partners 
will wait until they have a sufficient number of SINN watches before they post a 

shipment, in order to keep transport costs and customs duties to a minimum. This will 
increase the processing time. 

Alternatively, you can send your SINN watch to us directly. You will be required to cover 

the postage costs for the delivery and return shipment, which vary depending on the 
country. For insurance reasons, we strongly recommend sending us any return goods 
by registered parcel post. We regret that we are unable to accept deliveries with 
unpaid postage!

In case you have a chance to drop off your watch directly at our office in Frankfurt 
am Main we look forward to your visit. Please make a note of our opening times.

 
For information about our service, please refer to the section entitled 

“Customer Service” on our website www.sinn.de or +49 (0)69 / 97 84 14 - 400.

Summary of Contents for 240 C

Page 1: ...240 C...

Page 2: ......

Page 3: ...C BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE DIE ZEITZONEN THE TIME ZONES L NGENANPASSUNG DES ARMBANDES ADJUSTING THE LENGTH OF THE WATCH STRAPS TECHNISCHE MERKMALE TECHNICAL DETAILS HINWEISE ADVICE KUN...

Page 4: ...330 Zeitmesstechnik Fliegeruhren pr fen und zertifizieren Dabei wird sichergestellt dass eine Fliegeruhr nach DIN 8330 die im Flugger t vorhandenen Zeitmess instrumente f r den Piloten in vollem Umfan...

Page 5: ...an extensive and complex type and unit verification process This ensures that a DIN 8330 compliant pilot watch is a suitable all round replacement for the on board timekeeping instruments available t...

Page 6: ...arianten Angetan hatte es uns auch die dottergelbe Farbe die wir von dem leider nicht mehr gebauten Weltraumchronograph 140 A her kannten Wir fanden dass diese spezielle Farbe nicht nur gut zu Geh use...

Page 7: ...ace Chronograph 140 A which unfortunately is no longer manufactured We found that this special colour was not only a good fit for the case and dial of the 240 but also corresponded perfectly to the ra...

Page 8: ......

Page 9: ...einer edelstahlharten 22 kar tigen Goldlegierung sowie ein Chronometer mit einem Magnetfeldschutz von 80 000 A m Oder die Uhren mit idealem Uhrwerk Alterungsschutz durch Schutz gasf llung und integrie...

Page 10: ...uipment standards This is unparalleled in the watch industry Selected pilot watches are tested and certified by independent institutions according to the DIN 8330 Horology Aviator watches in an extens...

Page 11: ...has proven its worth in the EZM 10 TESTAF for example used as part of the official approvals procedure for Airbus Helicopters formerly Eurocopter EC 145 T2 high performance helicopter The 303 CRYSTAL...

Page 12: ...ng Eine weitere technische Finesse stellen die sechs Exzenter gewichte auf dem Unruhreif dar Sie sorgen f r das exakte Wuchten des Unruhsystems Workshop modifications From the robust case and the poli...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...h die Wochentage ber die ent sprechende Kroneneinstellung wahlweise in Deutsch oder in Englisch anzeigen lassen Die 240 C ist druckfest bis 10 bar und unterdrucksicher In collaboration with the specia...

Page 16: ...n den Zeiger ber den gew nschten Minutenstrich hinauszudrehen und auf dem R ckweg einzustellen Das Uhrwerk wird wieder in Gang gesetzt sobald Sie die Kronenposition 3 verlassen Schnellkorrektur des Da...

Page 17: ...ttempt to set the time We recommend moving the hands past the desired minute marker and then adjusting it backwards The movement restarts as soon as the crown is no longer in position 3 Quickset date...

Page 18: ...tels Stunden und Minutenzeiger ablesen in unserem Beispiel 4 08 Uhr The first time zone Local time is displayed by the hour and minute hands In our example it is 10 08 a m THE TIME ZONES The second ti...

Page 19: ...acelet To ensure maximum comfort both sides of the bracelet should contain the same number of links If this is not possible the top bracelet strap above the 12 on the clock should be longer It is not...

Page 20: ......

Page 21: ...ungen der DIN 8310 f r Wasserdichtigkeit Unterdrucksicher Bandansto breite 22 mm Geh usedurchmesser 43 mm Mechanical movement Calibre SW220 1 Self winding mechanism Hand adjustment with stop second fu...

Page 22: ...22...

Page 23: ...ie gern Telefon 069 97 84 14 400 Telefax 069 97 84 14 401 E Mail kundendienst sinn de ADVICE Water resistance In its original condition your watch fulfils the technical requirements of water resistanc...

Page 24: ......

Page 25: ...or reconditioning If possible please use our service order form For information about our service order form please refer to the section entitled Customer Service on our website www sinn de en and to...

Page 26: ...Sinn Spezialuhren GmbH 1 Auflage 1st Edition 08 2016 Technische nderungen vorbehalten Technical specifications are subject to changes...

Page 27: ......

Page 28: ......

Reviews: