18
ES
'HEHQFXPSOLUVHODVQRUPDV'*895XVRGHHTXLSRVGHSURWHFFLyQSHUVRQDOHVFRQWUD
FDtGDV\'*895VDOYDPHQWRGHSXQWRVDOWRV\EDMRVFRQHTXLSRVGHSURWHFFLyQSHUVRQDOHV
DVtFRPROD%*,FLQWXURQHVGHVXMHFLyQ\PHGLRVGHXQLyQSDUDFLQWXURQHVGHVXMHFLyQ
15.
La distancia ligera bajo los pies del usuario debe ser de al menos 2,0 m si el
dispositivo se engancha por encima del usuario.
(OGLVSRVLWLYRGHVHJXULGDGHQDOWXUD,.$5HQFRQIRUPLGDGFRQ(1&6$=$16,$66(
==GHEHXWLOL]DUVHHQXQUDQJRGHWHPSHUDWXUDVGH&)D&
)
8
/DFDUJDQRPLQDOSHUPLWLGDGHODSHUVRQDDDVHJXUDUHVGHNJ
9
18.
El dispositivo de seguridad en altura debe protegerse de los efectos de las llamas y las chispas de
VROGDGXUDHOIXHJRORViFLGRVODVOHMtDV\VLPLODUHV
1RSXHGHQOOHYDUVHDFDERPRGL¿FDFLRQHVQLUHSDUDFLRQHVHQHOGLVSRVLWLYRGHVHJXULGDGHQDOWXUD
10
Las reparaciones solo deben ser realizadas por el fabricante o por las personas formadas y autorizadas por
el fabricante.
20.
Los dispositivos de seguridad en altura solo deben ser utilizados por personas con la formación o la
LQVWUXFFLyQFRUUHVSRQGLHQWH1RSXHGHQWHQHUOLPLWDFLRQHVItVLFDVRGHVDOXG3UREOHPDVFRQHODOFRKRO
GURJDVRPHGLFDPHQWRVRGHFRUD]yQRFLUFXODFLyQ
21.
La vida útil del dispositivo de seguridad en altura debe determinarse en la revisión anual, suele ser de 10
DxRVHQIXQFLyQGHOXVR
22.
Los dispositivos de seguridad en altura de los tipos HWB / HWPB / HWS / HWPS, equipados con una
suspensión con columna con gancho de tubo, deben engancharse a los puntos de tope de tal manera que
HQODVXVSHQVLyQFRQFROXPQDFRQJDQFKRGHWXERQRSXHGDQSURGXFLUVHFDUJDVWUDQVYHUVDOHV\GHÀH[LyQ
(VWRGHEHWHQHUVHHQFXHQWDHVSHFLDOPHQWHHQFDVRGHFDtGD
23.
Los seguros de altura de tipo HWB 2 y HWPS 3 también pueden equiparse con un eslabón giratorio especial
de tipo SW.
'HEHFRPSUREDUVHTXHHOXVRGHXQGLVSRVLWLYRGHVHJXULGDGHQDOWXUDFRQSURWHFFLyQFRQWUDFDtGDVHQ
horizontal resulte adecuado en conformidad con las normas actuales a través de las pruebas pertinentes en
la totalidad del sistema.
Mantenimiento y revisión
1.
El cable/cinturón solo debe enrollarse con cargas. En ningún caso se debe tirar del cable/cinturón del todo
y después soltarlo, pues un golpe trasero del mosquetón en el dispositivo puede provocar una rotura del
PXHOOHGHUHFXSHUDFLyQ
11
2.
En el caso de los dispositivos que estén continuamente expuestos a la intemperie, se recomienda engrasar
OLJHUDPHQWHHOFDEOHGHDFHURSHULyGLFDPHQWHFRQDFHLWHOLEUHGHiFLGRRYDVHOLQDVRORHQORVFDEOHVGH
DFHUR
3.
El medio de unión insertable está hecho de PES / Dyneema y solo puede limpiarse con agua caliente o
productos de limpieza neutros. En ningún caso con una dilución o similares. Los restos del producto de
limpieza deben enjuagarse con agua clara hasta que no queden restos.
4.
¡Atención, a tener en cuenta!
El almacenamiento y el transporte de los dispositivos de seguridad en altura
deben tener lugar en seco y sin polvos ni aceites.
5.
Los componentes textiles que se hayan mojado por la limpieza o el uso deben secarse de manera natural.
No debe secarse en ningún caso cerca de un fuego u otras fuentes de calor.
Uso horizontal
Nota
(OGLVSRVLWLYRGHVHJXULGDGHQDOWXUDKDVLGRSUREDGRFRQp[LWRWDPELpQSDUDHOXVRKRUL]RQWDO\ODVFDtGDV
simuladas sobre el borde. Para ello se ha utilizado, para los dispositivos de seguridad en altura con un medio
de unión de cable y para los dispositivos de seguridad en altura con un medio de unión de cinturón, un radio del
borde de
U PP
12
7RPDQGRFRPREDVHHVWDUHYLVLyQHOGLVSRVLWLYRGHVHJXULGDGHQDOWXUDUHVXOWDDSWRSDUDHOXVR
VREUHERUGHVVLPLODUHVSRUHMHPSORHQSHU¿OHVGHDFHURODPLQDGRVHQEDUUDVGHPDGHUDRHQiWLFRVUHYHVWLGRV\
redondeados. Los dispositivos de seguridad en altura con cables también son aptos para esfuerzos sobre bordes,
SRUHMHPSORXQDFKDSDWUDSH]RLGDOÀH[LEOHQRDSR\DGDSLH]DV\DOLVWDVGHKRUPLJyQRERUGHVGHKRUPLJyQHQ
REUD6LQWHQHUHQFXHQWDHVWDUHYLVLyQHQORVXVRVKRUL]RQWDOHVRLQFOLQDGRVHQORVTXHKD\DULHVJRGHFDtGDSRU
un borde, se debe tener en cuenta obligatoriamente lo siguiente:
10
11
12
9
8