Singer Inspiration 4206 Instruction Book Download Page 8

12

2

AUTO

Conocimiendo su máquina

Selectores

Selector de puntadas

Selector de tensión del hilo

Selector de largo de puntada. 
Selector detrás del selector de 
puntada

Selector de ancho 

de puntada

Botón de retroceso

Selector de posición 

de la aguja

Selector de posición de aguja: Este selector permite que la aguja pueda moverse de la 
posición central o a la izquierda o derecha. Esto es  útil cuando se pegan cierres o se cosen 
cordones y cuando se hace puntada de pespunte.

Selector de tensión del hilo: Este control determina cantidad de tensión en el hilo de la aguja 
cuando pasa por la máquina. Normalmente está en AUTO.

Selector de puntadas: Gire esta perilla para seleccionar desde una puntada recta o una 
puntada decorativa. Gire el selector hasta que la puntada deseada esté alineada con el punto 
rojo en la máquina. Las puntadas están en grupos de dos. El selector de puntadas gira más 
fácil cuando el selector de ancho de puntada está en puntada recta.

Selector ancho de puntada: Este controla el ancho de la puntada. Al girar el selector de ancho 
a la izquierda la puntada es más ancha. Cuando el selector esta a la izquierda no tiene ancho, 
creando una puntada recta.

Selector de largo de puntada: Este selector regula la distancia de las puntadas. Un largo de 
puntada «5» significa que las puntadas están separadas. Conforme el número disminuye las 
puntadas están más juntas. Cuando el largo de puntada es de «0» las puntadas se enciman una 
con otra. Para el modelo 4212, el selector debe estar en puntada flexible

   cuando cose 

con puntadas ROJO / FLEXIBLES.

Botón de retroceso:  Al inicio y fin de cada costura, se aconseja presionar el botón de 
retroceso para reforzar la costura.

2

0

5

4

3

1

S

T

R

E

T

C

H

Buttonhole presser foot

General sewing presser foot
(Found on machine)

357990

357992

13

2

Pied boutonnière

Prensatelas para ojales

507664

179967

(Large)

(Grand)

(Grande)
(Small)

(Petit)

(Pequeño)

353364

358120

Pied universel
(en place sur la machine)

Prensatelas general

313117

600028

359838900

546358

Remarque : pour acquérir des accessoires supplémentaires, adressez-vous à votre d

étaillant Singer

.

Nota: Para adquirir accesórios adicionales, un Centrode Atenci

ón

 Singer.

444813

Pied pour point invisible

Blind hem presser foot

Prensatelas para puntada invisible

Accessories

/

/

Accessoires

Accessorios

Fabric guide

Guía de tela para acolchado

Guide de tissu

Note: To acquire optional accessories check with a Singer retailer.

Faites connaissance avec votre machine

Conocimiento de su máquina

Getting to know your machine

360137

Pied fermeture à glissière

Etrier de bobines

Plaque couvre griffes

Assortiment d'aiguilles

Canettes (3 unités)

Sujetador de portacarrete

Paquete de agujas 

Prensatelas para cremalleras

Bobinas (3 unidades) 

Cubierta de impelentes

Needle pack

Spool pin holders

Bobbin (3 units) (*)

Zipper presser foot

Feed cover plate

IMPORTANT :

Seules les canettes spéciales Sure Fit

 (359838900) de Singer sont à utiliser sur cette machine. 

L'insertion de ces canettes s'effectue dans un seul sens. 

IMPORTANTE:

Esta máquina usa solamente las bobinas-Sure Fit

 (359838

900

) por Singer. Las bobinas se instalan

en una sola dirección.

IMPORTANT:

This machine uses only the special bobbin (359838900) by Singer. These bobbins are

 Sure Fit™

 insertion.

Brosse pour le nettoyage 

Porte-bobine vertical

Escobilla para limpieza

P

orta carrete

Lint brush for cleaning

Vertical Spool pin

Summary of Contents for Inspiration 4206

Page 1: ...Inspiration Machine coudre M quina de Coser 4206 4212 6 12 Stitches Points Puntos AUTO Sewing Machine Instruction Book Instruction Book Instruction Book Manual de Instrucciones Manuel d Instructions...

Page 2: ...r Company Ltd ou ses affili s Copyright 2007 Una marca registrada de The Singer Company Ltd o sus afiliados Copyright 2007 Singer Sewing Machine Co Ltd A registered trademark of The Singer Company Ltd...

Page 3: ...ubricating the Machine Performance Checklist 03 Table des mati res 1 Consignes de s curit importantes 2 Faites connaissance avec votre machine 3 Comment r gler la machine pour les diff rents points 4...

Page 4: ...ce radio et d immunit lectromagn tique L identification confirme la conformit aux normes Test dans les conditions 220 240 V Cher client pour r f rence nous vous conseillons d inscrire le num ro de s r...

Page 5: ...rsonne qualifi e de fa on similaire afin d viter tout danger Pendant la couture ne placez pas vos doigts pr s des parties en mouvement Il est n cessaire de faire particuli rement attention dans la zon...

Page 6: ...io o una persona calificada No se use en exteriores No use la m quina con la aguja doblada Utilice siempre la placa aguja adecuada una placa aguja err nea puede romper la aguja Apague o desconecte el...

Page 7: ...h backstitching 2 0 5 4 3 1 S T R E T C H S lecteur de la position de l aiguille l aiguille peut tre d plac e de sa position centrale vers la droite ou vers la gauche Cette man uvre est pratique pour...

Page 8: ...Al inicio y fin de cada costura se aconseja presionar el bot n de retroceso para reforzar la costura 2 0 5 4 3 1 S T R E T C H Buttonhole presser foot General sewing presser foot Found on machine 357...

Page 9: ...tive stitching Decorative stitching General sewing Seams that stretch Finishing hems Decorative stitching Seams and seam finishes Decorative stitching Decorative stitching Seams in knit and stretch fa...

Page 10: ...Couture d corative Finition de l ourlet Point invisible Arr t et reprisage POINT Mod le 4212 Longueur de point Tension du fil Largeur de point Pied presseur Auto Couture d corative Couture d corative...

Page 11: ...e punto y el sticas Acabado de dobladillos Acabado de dobladillos Puntada tipo Overlock inclinado izquierda Puntada dobladillo invisible Puntada dobladillo invisible General General Costura en el stic...

Page 12: ...ene una polarizaci n una hoja m s ancha que la otra Para reducir el riesgo de electrocuci n este clavija est preparado para alojarse en una toma de corriente polarizada s lo de una forma Si la clavija...

Page 13: ...al fondo Apriete el tornillo Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position Lower presser foot Loosen thumb screw and remove needle To replace the needle place flat side...

Page 14: ...presseur sur talon visser G n ralit s Retirer la vis du pied presseur le pied presseur et le talon de pied presseur l aide du tournevis d vissez dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour de...

Page 15: ...s Placez la plaque couvre griffes sur la plaque aiguille en l alignant avec les trous du couvercle du compartiment canette et enclenchez la en appuyant dessus G n ralit s Covering the feed dogs Bajand...

Page 16: ...denim gingham gabar dina tweed brin sarga cotel single knits double knits jersey tricot puntos cerrados puntos dobles tricot Medium weight Medium Heavy Knits Tissu selon son poids Hilo Fil Agujas Aigu...

Page 17: ...he machine Gire el volante hacia usted hasta que la aguja est en la posici n m s alta Deslice el hilo en el portacarrete horizontal Asegure la hebra en su sitio con el sujetador grande o peque o depen...

Page 18: ...ille soit dans la position la plus haute Relevez le releveur de pied presseur IMPORTANT placez la canette dans son logement en veillant ce que les deux trous de la canette soient situ s sur le dessus...

Page 19: ...ition la plus haute Relevez le pied presseur Enfiler le fil d aiguille Enhebrado de la aguja Placez la bobine de fil sur le porte bobine horizontal Fixez le fil dans la bonne position avec le grand ou...

Page 20: ...d the thread close to the spool with your right hand Then holding the thread end in your left hand follow the thread guides The thread should be taut as it goes through the guides Threading the machin...

Page 21: ...centrale Posici n de aguja Centro Needle position Center Enfilage de la machine Poussez la manette de l enfile aiguille automatique vers le bas et positionnez le fil conform ment l illustration Abaiss...

Page 22: ...de puntada Stitch length dial 2 0 5 4 3 1 7Enfilage de la machine Relevez le pied presseur Remonter le fil de canette Retenez le fil d aiguille de fa on l che avec la main gauche Tournez le volant ve...

Page 23: ...o de puntada 2 0 5 4 3 1 42 8Points droits Commencer la couture Cousez cinq ou six points puis arr tez Appuyez sur le bouton de marche arri re et maintenez le ainsi Cousez La machine coud alors en mar...

Page 24: ...nsatelas y coloque la tela debajo del prensatelas Puntada Zigzag Note Any of the needle positions can be selected Needle position For a very close stitch set the Stitch Length dial at a smaller number...

Page 25: ...Select the buttonhole icon Stitch length dial Pattern selector Dial Start with the Needle thread tension in the Auto position Buttonholes one step Slide buttonholer open and insert the button The but...

Page 26: ...tissu Cousez Realice un ojal de pr ctica en un pedazo de tela Utilice entretela o estabilizador entre dos capas de tela Comience a coser Abaissez d licatement la manette de boutonni re puis poussez l...

Page 27: ...qu ce que l aiguille soit dans la position la plus haute Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur Surjeter une couture ou un bord Model 4212 Mod le 4212 Modelo 4212 Model 4206...

Page 28: ...me points d coratifs sur presque tous les types de tissus Tournez le volant vers vous jusqu ce que l aiguille soit dans la position la plus haute Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pi...

Page 29: ...en avant et un mouvement en arri re Pour de meilleurs r sultats placez sous le tissu un entoilage qui vous aidera obtenir des points correctement form s Effectuez toujours une couture d essai sur un m...

Page 30: ...en selecting a Straight stitch and inserting a twin needle you can create a sporty cover hem or a sophisticated top stitch Select a Zig zag stitch or a decorative stitch and insert the twin needle to...

Page 31: ...resser foot lifter Slide thread onto horizontal spool pin Secure thread in place with either the large or small spool pin holder depending on the size of your thread spool Twin Needle Sewing with Opti...

Page 32: ...uides Continue to hold the threads firmly as you thread the machine Place both threads behind the metal thread guide Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle 60 15 Placez une bobine de fil sur le...

Page 33: ...r the presser foot lifter Sew Note Do not use the Reverse button with the Twin needle Turn handwheel counter clockwise you until the needle is in the highest position Raise presser foot lifter and sli...

Page 34: ...mouvement Replacing bobbin case Remettre le bo tier de canette en place Entretien Colocar la caja bobina Lubricaci n Lubricar las piezas que se muevan Mantenimiento B under the position plate Lubrica...

Page 35: ...ment maintenu plat Le type d aiguille et la grosseur de l aiguille sont ils adapt s au tissu L aiguille est elle droite Le pied presseur est il mis en place correctement Le pied presseur est il abaiss...

Page 36: ...tados correctamente La aguja se quiebra Se desenrolla el hilo libremente del carrete Est el eje devanador de la bobina a la derecha Sujet la punta del hilo al comienzo del devanado Se engancha el hilo...

Page 37: ...71 70...

Page 38: ...73 72...

Page 39: ...75 74...

Page 40: ...Part Number Pieza N Pi ce N 360101 020 Printed in Brazil Impreso en Brasil Printed in Brazil Imprim au Br sil Eng Fren Spa 76...

Reviews: