Singer Inspiration 4206 Instruction Book Download Page 17

30

7

Tirez le fil de la bobine. Maintenez-le fermement au-dessus du 
premier guide-fil. Ensuite, tirez le fil vers le bas pour l'introduire 
dans le guide-fil. 

Enfilage de la machine

Winding the bobbin

Remplissage de la canette

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit 
dans la position la plus haute.

Relevez le pied presseur.

Placez la bobine de fil sur le porte-bobine horizontal. Fixez
le fil dans la bonne position avec le grand ou le petit 
capuchon de bobine, suivant la taille de votre bobine de fil.

Devanando la bobina

Levante la palanca del prensatelas.

Jale el hilo del carrete, sostengalo con firmeza sobre el primer guía hilos.
Posteriormente, jale el hilo hacia adentro del guía hilos.

Ensartando la Máquina

Turn handwheel toward you until the needle is in the highest 
position.

Raise presser foot lifter.

Slide thread onto horizontal spool pin. Secure thread in place 
with either the large or small spool pin holder, depending on the 
size of your thread spool.

Pull the thread from the spool, hold firmly over the first thread 
guide. Then push the thread down, snapping it into the thread guide. 

Threading the machine

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la 
posición más alta.

Deslice el hilo en el portacarrete horizontal. Asegure la hebra 
en su sitio con el sujetador grande o pequeño, dependiendo 
del tamaño del carrete de hilo.

31

31

7

Faites passer le fil par un des trous de 
la canette conformément à 
l'illustration en laissant dépasser un 
bout de fil de 10 cm. 

Tirez le fil de la bobine et faites-le passer par le deuxième guide-fil. 

Placez le fil à droite du disque de tension du dévidoir, puis faites-le passer à 
gauche sous le disque et autour du disque, en tirant le fil vers le dévidoir de 
canette.

Enfilage de la machine

Jale la hebra del carrete hacia el segunda gui

á hilos

.

Coloque el hilo a la derecha del tensor, d vuelta a la izquierda como se muestra en 
la imagen, jale el hilo hacia el devanador de bobina. 

Pase el hilo por uno de los orificios de 
adentro hacia afuera de la bobina 
como se muestra, dejando una hebra de 
4 centimetros aproximadamente.

Ensartando la Máquina

Pull thread out from the spool through the second thread guide.

Place the thread to the right of the Bobbin winder disc, then swing the bobbin thread 
to the left going under and around the disc, pulling the thread toward the Bobbin 
winder.

Pull the thread through the hole in the 
bobbin as shown, leaving a 4” tail.

Threading the machine

Summary of Contents for Inspiration 4206

Page 1: ...Inspiration Machine coudre M quina de Coser 4206 4212 6 12 Stitches Points Puntos AUTO Sewing Machine Instruction Book Instruction Book Instruction Book Manual de Instrucciones Manuel d Instructions...

Page 2: ...r Company Ltd ou ses affili s Copyright 2007 Una marca registrada de The Singer Company Ltd o sus afiliados Copyright 2007 Singer Sewing Machine Co Ltd A registered trademark of The Singer Company Ltd...

Page 3: ...ubricating the Machine Performance Checklist 03 Table des mati res 1 Consignes de s curit importantes 2 Faites connaissance avec votre machine 3 Comment r gler la machine pour les diff rents points 4...

Page 4: ...ce radio et d immunit lectromagn tique L identification confirme la conformit aux normes Test dans les conditions 220 240 V Cher client pour r f rence nous vous conseillons d inscrire le num ro de s r...

Page 5: ...rsonne qualifi e de fa on similaire afin d viter tout danger Pendant la couture ne placez pas vos doigts pr s des parties en mouvement Il est n cessaire de faire particuli rement attention dans la zon...

Page 6: ...io o una persona calificada No se use en exteriores No use la m quina con la aguja doblada Utilice siempre la placa aguja adecuada una placa aguja err nea puede romper la aguja Apague o desconecte el...

Page 7: ...h backstitching 2 0 5 4 3 1 S T R E T C H S lecteur de la position de l aiguille l aiguille peut tre d plac e de sa position centrale vers la droite ou vers la gauche Cette man uvre est pratique pour...

Page 8: ...Al inicio y fin de cada costura se aconseja presionar el bot n de retroceso para reforzar la costura 2 0 5 4 3 1 S T R E T C H Buttonhole presser foot General sewing presser foot Found on machine 357...

Page 9: ...tive stitching Decorative stitching General sewing Seams that stretch Finishing hems Decorative stitching Seams and seam finishes Decorative stitching Decorative stitching Seams in knit and stretch fa...

Page 10: ...Couture d corative Finition de l ourlet Point invisible Arr t et reprisage POINT Mod le 4212 Longueur de point Tension du fil Largeur de point Pied presseur Auto Couture d corative Couture d corative...

Page 11: ...e punto y el sticas Acabado de dobladillos Acabado de dobladillos Puntada tipo Overlock inclinado izquierda Puntada dobladillo invisible Puntada dobladillo invisible General General Costura en el stic...

Page 12: ...ene una polarizaci n una hoja m s ancha que la otra Para reducir el riesgo de electrocuci n este clavija est preparado para alojarse en una toma de corriente polarizada s lo de una forma Si la clavija...

Page 13: ...al fondo Apriete el tornillo Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position Lower presser foot Loosen thumb screw and remove needle To replace the needle place flat side...

Page 14: ...presseur sur talon visser G n ralit s Retirer la vis du pied presseur le pied presseur et le talon de pied presseur l aide du tournevis d vissez dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour de...

Page 15: ...s Placez la plaque couvre griffes sur la plaque aiguille en l alignant avec les trous du couvercle du compartiment canette et enclenchez la en appuyant dessus G n ralit s Covering the feed dogs Bajand...

Page 16: ...denim gingham gabar dina tweed brin sarga cotel single knits double knits jersey tricot puntos cerrados puntos dobles tricot Medium weight Medium Heavy Knits Tissu selon son poids Hilo Fil Agujas Aigu...

Page 17: ...he machine Gire el volante hacia usted hasta que la aguja est en la posici n m s alta Deslice el hilo en el portacarrete horizontal Asegure la hebra en su sitio con el sujetador grande o peque o depen...

Page 18: ...ille soit dans la position la plus haute Relevez le releveur de pied presseur IMPORTANT placez la canette dans son logement en veillant ce que les deux trous de la canette soient situ s sur le dessus...

Page 19: ...ition la plus haute Relevez le pied presseur Enfiler le fil d aiguille Enhebrado de la aguja Placez la bobine de fil sur le porte bobine horizontal Fixez le fil dans la bonne position avec le grand ou...

Page 20: ...d the thread close to the spool with your right hand Then holding the thread end in your left hand follow the thread guides The thread should be taut as it goes through the guides Threading the machin...

Page 21: ...centrale Posici n de aguja Centro Needle position Center Enfilage de la machine Poussez la manette de l enfile aiguille automatique vers le bas et positionnez le fil conform ment l illustration Abaiss...

Page 22: ...de puntada Stitch length dial 2 0 5 4 3 1 7Enfilage de la machine Relevez le pied presseur Remonter le fil de canette Retenez le fil d aiguille de fa on l che avec la main gauche Tournez le volant ve...

Page 23: ...o de puntada 2 0 5 4 3 1 42 8Points droits Commencer la couture Cousez cinq ou six points puis arr tez Appuyez sur le bouton de marche arri re et maintenez le ainsi Cousez La machine coud alors en mar...

Page 24: ...nsatelas y coloque la tela debajo del prensatelas Puntada Zigzag Note Any of the needle positions can be selected Needle position For a very close stitch set the Stitch Length dial at a smaller number...

Page 25: ...Select the buttonhole icon Stitch length dial Pattern selector Dial Start with the Needle thread tension in the Auto position Buttonholes one step Slide buttonholer open and insert the button The but...

Page 26: ...tissu Cousez Realice un ojal de pr ctica en un pedazo de tela Utilice entretela o estabilizador entre dos capas de tela Comience a coser Abaissez d licatement la manette de boutonni re puis poussez l...

Page 27: ...qu ce que l aiguille soit dans la position la plus haute Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur Surjeter une couture ou un bord Model 4212 Mod le 4212 Modelo 4212 Model 4206...

Page 28: ...me points d coratifs sur presque tous les types de tissus Tournez le volant vers vous jusqu ce que l aiguille soit dans la position la plus haute Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pi...

Page 29: ...en avant et un mouvement en arri re Pour de meilleurs r sultats placez sous le tissu un entoilage qui vous aidera obtenir des points correctement form s Effectuez toujours une couture d essai sur un m...

Page 30: ...en selecting a Straight stitch and inserting a twin needle you can create a sporty cover hem or a sophisticated top stitch Select a Zig zag stitch or a decorative stitch and insert the twin needle to...

Page 31: ...resser foot lifter Slide thread onto horizontal spool pin Secure thread in place with either the large or small spool pin holder depending on the size of your thread spool Twin Needle Sewing with Opti...

Page 32: ...uides Continue to hold the threads firmly as you thread the machine Place both threads behind the metal thread guide Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle 60 15 Placez une bobine de fil sur le...

Page 33: ...r the presser foot lifter Sew Note Do not use the Reverse button with the Twin needle Turn handwheel counter clockwise you until the needle is in the highest position Raise presser foot lifter and sli...

Page 34: ...mouvement Replacing bobbin case Remettre le bo tier de canette en place Entretien Colocar la caja bobina Lubricaci n Lubricar las piezas que se muevan Mantenimiento B under the position plate Lubrica...

Page 35: ...ment maintenu plat Le type d aiguille et la grosseur de l aiguille sont ils adapt s au tissu L aiguille est elle droite Le pied presseur est il mis en place correctement Le pied presseur est il abaiss...

Page 36: ...tados correctamente La aguja se quiebra Se desenrolla el hilo libremente del carrete Est el eje devanador de la bobina a la derecha Sujet la punta del hilo al comienzo del devanado Se engancha el hilo...

Page 37: ...71 70...

Page 38: ...73 72...

Page 39: ...75 74...

Page 40: ...Part Number Pieza N Pi ce N 360101 020 Printed in Brazil Impreso en Brasil Printed in Brazil Imprim au Br sil Eng Fren Spa 76...

Reviews: