Singer Inspiration 4206 Instruction Book Download Page 30

57

15

AUTO

Couture à l'aiguille 

 optionnelle

jumell

ée

Largeur du point

Pour la couture à l'aiguille jumell

ée

, réglez la 

longueur du point entre «2» et «4». 

Longueur du 

point

Aiguille jumell

ée

 en option

N'utilisez que des aiguilles Singer
Type d'aiguille:  #2025,
Disponible dans votre magasin Singer

Tension du fil d'aiguille

IMPORTANT: seule la position centrale de
l'aiguille peut être sélectionnée avec
l'aiguille double.

Needle position

Position de 

l'aiguille

IMPORTANT: la largeur du point doit être réglée en 
fonction de la largeur de l'aiguille. Si la largeur de 

La couture à l'aiguille jumell

ée

 produit deux lignes de coutures parallèles. En sélectionnant un point 

droit et en insérant une aiguille 

jumellée

, vous pouvez créer un ourlet surpiqué sport ou une lisière 

sophistiquée. Sélectionnez un point zigzag ou un point décoratif et insérez l'aiguille 

jumellée

 pour 

créer une double rangée de coutures ornementales. Essayez d'enfiler chacun des chas d'une couleur 
différente pour obtenir un effet exceptionnel. 

point réglée ne correspond pas à la largeur de 
l'aiguille, l'aiguille piquera dans le pied et 
se cassera.

Pattern selector

Sélecteur de point

Coser con Aguja Doble (opcional)

IMPORTANTE: S

ó

lo puede seleccionarse la

posición alcentro de la aguja cuando se usa
aguja doble.

IMPORTANTE: El ancho de puntada debe 
ajustarse dentro del rango de la aguja doble. 
La aguja golpeará el pie y la romperá si el 
ancho está fuera del rango.

Posición de aguja

Ancho de puntada

Tensión de hilo

Largo de

puntada

Para costura con aguja doble, ajuste
el largo de puntada entre “2” y “4”

Selector de puntadas

Aguja doble opcional. Use agujas Singer
#2025. Consulte a su vendedor Singer.

La costura con aguja doble produce dos hileras de líneas paralelas. Cuando se selecciona una puntada 
recta e inserta una aguja doble puede crear un dobladillo deportivo o un pespunte sofisticado. 
Seleccione una puntada Zigzag o una puntada decorativa e inserte la aguja doble para crear una hilera 
doble de una puntada decorativa. Intente ensartar cada ojo de la aguja con un hilo de color distinto
para obtener un efecto único

.

Twin needle sewing produces two rows of parallel lines of stitching. When selecting a Straight stitch and 
inserting a twin needle you can create a sporty cover hem, or a sophisticated top-stitch. Select a Zig-zag 
stitch or a decorative stitch, and insert the twin needle to create a double row of stitch embellishment. 
Try threading each eye of the needle with a different color of thread for an unique effect. 

Optional twin needle 
Use Singer twin needles Style #2025.
See your Singer retailer

Start with needle thread tension
in Auto position

For twin needle sewing it is recommend to set 
Stitch length between “2” and “4”. 

Stitch length 

IMPORTANT: The Stitch width must be set within 
the twin needle range. The needle will hit the foot 
and break if the width is set outside of the range.

Stitch width 

IMPORTANT:
Only the Center Needle position can 
be selected when using a twin needle.

Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle

2

0

5

4

3

1

S

T

R

E

T

C

H

56

14

Pliez et épinglez le tissu conformément à l'illustration. 

Placez le tissu sous le pied pour point invisible, le pli 
du tissu doit être positionné de façon à ce que l'aiguille 
ne pique le pli que quand l'aiguille pique du côté 
gauche.

Utilisez le cadran de largeur du point pour 
régler avec précision la position exacte de 
l'aiguille quand elle pique le pli de tissu. 

Une fois la couture terminée, le fil est 
presque invisible sur l'endroit du tissu, 
surtout si vous utilisez un fil de la même 
couleur.

Point invisible

Envers

Anverso

Endroit

Derecho

Doble y coloque alfileres en la tela como se muestra.

Coloque la tela debajo del prensatelas para dobladillos
con el doblez de la tela colocado de modo que la aguja 
apenas tome el doblez cuando la aguja se mueva a la
izquierda.

Use el control de ancho de puntada para ajustar la
posición exacta de la aguja.

Cuando termine, el hilo será casi invisible en 
el lado derecho de la tela, especialmente
cuando se usa hilo de color de la tela.

Puntada para dobladillo invisible

Fold and pin fabric as shown.

Place the fabric under the blind hem presser foot with 
the fold of the fabric positioned so that the needle just 
pierces the fold when the needle swings to the left.

Use the stitch width control to fine tune the exact 
position of the needle as it pierces the fabric fold.

When finished, the thread is almost invisible 
on the right side of the fabric, especially 
when using matching thread color.

Underside

Topside

Blind hem stitch

Summary of Contents for Inspiration 4206

Page 1: ...Inspiration Machine coudre M quina de Coser 4206 4212 6 12 Stitches Points Puntos AUTO Sewing Machine Instruction Book Instruction Book Instruction Book Manual de Instrucciones Manuel d Instructions...

Page 2: ...r Company Ltd ou ses affili s Copyright 2007 Una marca registrada de The Singer Company Ltd o sus afiliados Copyright 2007 Singer Sewing Machine Co Ltd A registered trademark of The Singer Company Ltd...

Page 3: ...ubricating the Machine Performance Checklist 03 Table des mati res 1 Consignes de s curit importantes 2 Faites connaissance avec votre machine 3 Comment r gler la machine pour les diff rents points 4...

Page 4: ...ce radio et d immunit lectromagn tique L identification confirme la conformit aux normes Test dans les conditions 220 240 V Cher client pour r f rence nous vous conseillons d inscrire le num ro de s r...

Page 5: ...rsonne qualifi e de fa on similaire afin d viter tout danger Pendant la couture ne placez pas vos doigts pr s des parties en mouvement Il est n cessaire de faire particuli rement attention dans la zon...

Page 6: ...io o una persona calificada No se use en exteriores No use la m quina con la aguja doblada Utilice siempre la placa aguja adecuada una placa aguja err nea puede romper la aguja Apague o desconecte el...

Page 7: ...h backstitching 2 0 5 4 3 1 S T R E T C H S lecteur de la position de l aiguille l aiguille peut tre d plac e de sa position centrale vers la droite ou vers la gauche Cette man uvre est pratique pour...

Page 8: ...Al inicio y fin de cada costura se aconseja presionar el bot n de retroceso para reforzar la costura 2 0 5 4 3 1 S T R E T C H Buttonhole presser foot General sewing presser foot Found on machine 357...

Page 9: ...tive stitching Decorative stitching General sewing Seams that stretch Finishing hems Decorative stitching Seams and seam finishes Decorative stitching Decorative stitching Seams in knit and stretch fa...

Page 10: ...Couture d corative Finition de l ourlet Point invisible Arr t et reprisage POINT Mod le 4212 Longueur de point Tension du fil Largeur de point Pied presseur Auto Couture d corative Couture d corative...

Page 11: ...e punto y el sticas Acabado de dobladillos Acabado de dobladillos Puntada tipo Overlock inclinado izquierda Puntada dobladillo invisible Puntada dobladillo invisible General General Costura en el stic...

Page 12: ...ene una polarizaci n una hoja m s ancha que la otra Para reducir el riesgo de electrocuci n este clavija est preparado para alojarse en una toma de corriente polarizada s lo de una forma Si la clavija...

Page 13: ...al fondo Apriete el tornillo Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position Lower presser foot Loosen thumb screw and remove needle To replace the needle place flat side...

Page 14: ...presseur sur talon visser G n ralit s Retirer la vis du pied presseur le pied presseur et le talon de pied presseur l aide du tournevis d vissez dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour de...

Page 15: ...s Placez la plaque couvre griffes sur la plaque aiguille en l alignant avec les trous du couvercle du compartiment canette et enclenchez la en appuyant dessus G n ralit s Covering the feed dogs Bajand...

Page 16: ...denim gingham gabar dina tweed brin sarga cotel single knits double knits jersey tricot puntos cerrados puntos dobles tricot Medium weight Medium Heavy Knits Tissu selon son poids Hilo Fil Agujas Aigu...

Page 17: ...he machine Gire el volante hacia usted hasta que la aguja est en la posici n m s alta Deslice el hilo en el portacarrete horizontal Asegure la hebra en su sitio con el sujetador grande o peque o depen...

Page 18: ...ille soit dans la position la plus haute Relevez le releveur de pied presseur IMPORTANT placez la canette dans son logement en veillant ce que les deux trous de la canette soient situ s sur le dessus...

Page 19: ...ition la plus haute Relevez le pied presseur Enfiler le fil d aiguille Enhebrado de la aguja Placez la bobine de fil sur le porte bobine horizontal Fixez le fil dans la bonne position avec le grand ou...

Page 20: ...d the thread close to the spool with your right hand Then holding the thread end in your left hand follow the thread guides The thread should be taut as it goes through the guides Threading the machin...

Page 21: ...centrale Posici n de aguja Centro Needle position Center Enfilage de la machine Poussez la manette de l enfile aiguille automatique vers le bas et positionnez le fil conform ment l illustration Abaiss...

Page 22: ...de puntada Stitch length dial 2 0 5 4 3 1 7Enfilage de la machine Relevez le pied presseur Remonter le fil de canette Retenez le fil d aiguille de fa on l che avec la main gauche Tournez le volant ve...

Page 23: ...o de puntada 2 0 5 4 3 1 42 8Points droits Commencer la couture Cousez cinq ou six points puis arr tez Appuyez sur le bouton de marche arri re et maintenez le ainsi Cousez La machine coud alors en mar...

Page 24: ...nsatelas y coloque la tela debajo del prensatelas Puntada Zigzag Note Any of the needle positions can be selected Needle position For a very close stitch set the Stitch Length dial at a smaller number...

Page 25: ...Select the buttonhole icon Stitch length dial Pattern selector Dial Start with the Needle thread tension in the Auto position Buttonholes one step Slide buttonholer open and insert the button The but...

Page 26: ...tissu Cousez Realice un ojal de pr ctica en un pedazo de tela Utilice entretela o estabilizador entre dos capas de tela Comience a coser Abaissez d licatement la manette de boutonni re puis poussez l...

Page 27: ...qu ce que l aiguille soit dans la position la plus haute Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur Surjeter une couture ou un bord Model 4212 Mod le 4212 Modelo 4212 Model 4206...

Page 28: ...me points d coratifs sur presque tous les types de tissus Tournez le volant vers vous jusqu ce que l aiguille soit dans la position la plus haute Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous le pi...

Page 29: ...en avant et un mouvement en arri re Pour de meilleurs r sultats placez sous le tissu un entoilage qui vous aidera obtenir des points correctement form s Effectuez toujours une couture d essai sur un m...

Page 30: ...en selecting a Straight stitch and inserting a twin needle you can create a sporty cover hem or a sophisticated top stitch Select a Zig zag stitch or a decorative stitch and insert the twin needle to...

Page 31: ...resser foot lifter Slide thread onto horizontal spool pin Secure thread in place with either the large or small spool pin holder depending on the size of your thread spool Twin Needle Sewing with Opti...

Page 32: ...uides Continue to hold the threads firmly as you thread the machine Place both threads behind the metal thread guide Twin Needle Sewing with Optional Twin Needle 60 15 Placez une bobine de fil sur le...

Page 33: ...r the presser foot lifter Sew Note Do not use the Reverse button with the Twin needle Turn handwheel counter clockwise you until the needle is in the highest position Raise presser foot lifter and sli...

Page 34: ...mouvement Replacing bobbin case Remettre le bo tier de canette en place Entretien Colocar la caja bobina Lubricaci n Lubricar las piezas que se muevan Mantenimiento B under the position plate Lubrica...

Page 35: ...ment maintenu plat Le type d aiguille et la grosseur de l aiguille sont ils adapt s au tissu L aiguille est elle droite Le pied presseur est il mis en place correctement Le pied presseur est il abaiss...

Page 36: ...tados correctamente La aguja se quiebra Se desenrolla el hilo libremente del carrete Est el eje devanador de la bobina a la derecha Sujet la punta del hilo al comienzo del devanado Se engancha el hilo...

Page 37: ...71 70...

Page 38: ...73 72...

Page 39: ...75 74...

Page 40: ...Part Number Pieza N Pi ce N 360101 020 Printed in Brazil Impreso en Brasil Printed in Brazil Imprim au Br sil Eng Fren Spa 76...

Reviews: