background image

1

1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.

  Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage.

Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les suivantes.

Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.

DANGER-

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MISE EN GARDE- 

  1. “ Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une stricte surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est en usage 

par ou près des entants.”

  2. “ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec réduction des handicaps physiques, 

sensoriels ou mentaux de capacités ou de manque d’expérience et des connaissances, à moins qu’ils n’aient été donnée de 

surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Es enfants 

doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.”

  3. “ N’utilisez  cet  appareil  qu’aux  fins  mentionnées  dans  ce  manuel.  N’utilisez  que  les  accessoires  recommandés  par  le 

manufacturier tel qu’indiqué dans ce manuel.”

  4. “ N’utilisez  jamais  cet  appareil  si  le  cordon  ou  la  fiche  sont  endommagés,  si  l’appareil  fait  défaut,  s’il  a  été  échappé  ou 

endommagé  ou  immergé.  Retournez  cet  appareil  au  concessionnaire  autorisé  ou  centre  de  réparations  pour  examen. 

Réparation réglage électrique ou mécanique.”

  5. “ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, les personnes de son agent de service 

ou de même qualification, afin d’éviter un danger.”

  6. “ N’utilisez  jamais  l’appareil  lorsque  les  ventilateurs  sont  obstrués.  Gardez  les  ventilateurs  de  la  machine  à  coudre  et  du 

rhéostat libres de mousse, poussière ou de tissu.”

  7. “ Gardez les doigts loin des pièces en mouvement spécialement autour de l’aiguille de la machine à coudre.”

  8. “ Usage intérieur seulement.”

  9. “ N’utilisez jamais d’aiguilles gauchies.”

10. “ Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant que vous cousez. Ceci peut faire dévier l’aiguille et la briser.”

11. “ Éteignez ou débranchez l’appareil quand il laisse sans surveillance, débranchez l’appareil avant d’effectuer l’entretien ou le 

remplacement des lampes.”

12. “ Arrêtez (“0”) la machine à coudre lorsque vous faites des réglages à l’aiguille, enfilage, changement,

 

 

enfilage de canette ou changement de pied presseur, etc.”

13. “ Débranchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles,

 

 

effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionné dans le manuel d’instructions.”

14. “ N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture.”

15. “ N’utilisez pas en plein air.”

16. “ N’utilisez pas où des produits en aérosol sont en usage ni où est administré de l’oxygene.”

17. “ Pour débrancher, tournez tous les réglages en position d’arrêt (“0”), puis débranchez la prise externe de courant.”

18. “ Ne débranchez pas en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, non pas le cordon.”

19. “ Pour éviter un choc électrique ne jamais mettre la machine ou le câble d’alimentation ou prise d’alimentation en eau ou autres liquides.”

20. “ Le voyant d’alimentation maximale de la lampe est 0,3 W, tension maximale est de DC 5V, si la lampe LED est endommagée, 

vous ne devriez pas utiliser le produit et l’envoyer à la fabrication ou l’agent de service pour réparer ou remplacer à la fois.”

21. “ Attention ce qui suit pour éviter les blessures: 

 

- Débranchez le contrôleur de pied de l’appareil lorsque vous le laissez sans surveillance: 

 

- Débranchez le contrôleur de pied de l’appareil avant d’effectuer l’entretien.”

“PRECAUTION-

  Pièces en mouvement - Afin de réduire tout risque de blessure, éteignez et débranchez 

le  cable  électrique  avant  d’éffectuer  toute  intervention  de  maintenance  sur  la  machine. 

Fermez le carter avant d’utiliser la machine.”

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 Cette machine à coudre est couçue pour usage domestique seulement.

Pour  réduire  le  risque  de  brûlures,  de  feu,  de  décharge  électrique  ou  de 

blessures personnelles: 

Pour réduire le risque de décharge électrique:

RHÉOSTAT (Etats-Unis et canada seulement)

Avec cette machine à coudre, utilisez le modèle YC-485 EC ou JF-1000.

Cet  appareil  est  conforme  à  la  directive  CEE  2004/108/EC  concernant  les  normes 

électromagnétiques.

INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉES (Etats-Unis et canada seulement)

Cet  appareil  est  équipé  d'une  fiche  polarisée  (une  lame  est  plus  large  que  I’autre).  Pour  réduire  les  risques  de  décharge 

électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement 

dans la prise, tournez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin 

qu'il vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas.

Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation 

nationale  applicable  aux  produits  électriques/électroniques.  En  cas  de  doute,  veuillez  contacter  votre  distributeur 

agréé.

SINGER est une marque enregistrée de The Singer Company Limited ou de ses sociétés affiliées. 

     ©2010 The Singer Company Limited ou ses sociétés affiliées. Tous droits réservés.

Summary of Contents for Futura CE-250

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES CE 250 CE 350 F 1...

Page 2: ...he sewing machine off 0 when making any adjustments in the needle area such as threading needle changing needle threading bobbin or changing presser foot etc 18 Always unplug sewing machine from the e...

Page 3: ...rcles effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionn dans le manuel d instructions 14 N ins rez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture 15 N utilisez pas en plein air 16 N...

Page 4: ...m quina Tener un cuidado especial con la aguja 14 Usar siempre la placa de agujas apropiada Una placa de agujas impropia puede producir la rotura de la aguja 15 No usar agujas despuntadas 16 No presio...

Page 5: ...making 62 67 Using buttonhole foot Procedure Corded buttonholes Manual buttonhole 68 69 3 PREPARATION FOR EMBROIDERY SEWING Before attaching embroidery unit 70 73 Attaching embroidery foot Inserting...

Page 6: ...utonni res avec ganse renforcees Boutonni re manuelle 68 69 3 PR PARATIFS POUR LA BRODERIE Avant de fixer l unit de broderie 70 73 Fixation du pied broderie Enfilage du fil de canette Enfilage du fil...

Page 7: ...Confecci n de ojales 62 67 Uso del pie de ojaladora Procedimiento Ojales con cord n Ojal manual 68 69 3 PREPARACION PARA BORDADO Antes de colocar la unidad de bordado 70 73 Colocando el pie de bordado...

Page 8: ...29 Thread cutter 30 Needle clamp screw 31 Foot release button 32 Presser foot 33 Feed dogs 34 Needle plate 35 Bobbin cover release button 36 Embroidery unit 37 Hoop securing screws with plastic screw...

Page 9: ...fourni avec votre machine quand vous voulez faire de la broderie 1 Gu a hilo 2 Gu a hilos 3 Control tensi n hilo 4 Cubierta frontal 5 Cortador de hilo 6 Base de extensi n caja de accesorios 7 Control...

Page 10: ...Bobbins 19 Scissors 20 Embroidery presser foot 21 Embroidery software CD FUTURA embroidery is a system of the machine and the software providing powerful options and capabilities In order to install...

Page 11: ...e cremalleras 10 Prensatelas para coser botones 11 Prensatelas de puntada invisible 12 Prensatelas de ojales 13 Pie prensatelas para coser en sat n 14 Red de bobina larga 15 Red de bobina corta 16 Gui...

Page 12: ...er el Interruptor de corriente luz de velocidad en OFF Power light switch OFF Interrupteur moteur lumi re OFF Interruptor corriente luz OFF Power light switch ON Interrupteur moteur lumi re ON Interru...

Page 13: ...don 1 et la prise murale 2 comme indiqu sur l illustration Connectez la fiche du rh ostat au connecteur de la machine 3 Lorsque vous utilisez uniquement la machine REMARQUE la machine ne fonctionnera...

Page 14: ...h the thread guide pole the removable thread guide and further threading path from the spool as illustrated Spool pin cap Couvre fil Tapa del pasador carrete Spool Bobine Carrete Spool pin Porte bobin...

Page 15: ...au travers du guide de la tige t lescopique ainsi que dans le guide de fil amovible pour ensuite suivre le chemin pour le reste de l enfilage PASADOR DE CARRETE VERTICAL para bobina de hilo grande 1 C...

Page 16: ...n 3 Push bobbin winder shaft to the far left position if it is not already there Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin Push bobbin winder shaft to the right until it cli...

Page 17: ...doit toujours rester gauche DEVANADO DE LA CANILLA 1 Coloque un carrete de hilo en el pasador de carrete y aseg relo con la tapa de pasador de carrete peque a Tire del hilo hacia afuera del carrete p...

Page 18: ...he right while pushing the left corner of plate 3 Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter clockwise 4 Pull thread through the slot A and then to the left 5 With a finger held gently o...

Page 19: ...e B jusqu au d clic sonore et ensuite laissez environ 15 cm de fil l arri re 6 Replacez le couvercle de canette sur la plaque aiguille ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA 1 Eleve la aguja hasta su posici...

Page 20: ...thread take up is visible C Thread the machine in the following order as illustrated Guide the thread through thread guide 1 and then pull it down along the groove Do a U turn around the inside of the...

Reviews: