background image

•  Always charge the device when the temperature is between 10°C and 40°C. The 

ideal charging temperature is between 18°C and 24°C. Do not charge below 10°C.

•  Protect the device from moisture. The device should not get wet or be used in a wet 

location.

•  Always keep the device in a dry location.

•  If the device is stored when not in use, keep it in a room with an ambient 

temperature between 15°C and 25°C, with the charge at 50%. If the device is stored 

for a long period of time, completely charge the battery once every 6 months to 

avoid reducing the charging capacity.

PL ZASTOSOWANIE

Ładowanie baterii

•  Projektor wyposażony jest we wbudowaną baterię litowo-jonową. Przed pierwszym 

użyciem projektora naładuj całkowicie baterię. W tym celu zdejmij gumową nasadkę 

z gniazdka ładowania znajdującą się z boku projektora. Podłącz wtyczkę ładowarki 

do gniazdka ładowania, w które wyposażony jest projektor, i podłącz ładowarkę do 

źródła zasilania. Powinno ono być zgodne z obowiązującymi przepisami. Zapali się 

czerwone światło, które zmieni się na kolor zielony, gdy bateria będzie całkowicie 

naładowana. Gdy ładowanie zostanie zakończone (zapali się zielone światło), należy 

odłączyć ładowarkę. Po zakończeniu ładowania należy pamiętać o ponownym 

umieszczeniu gumowej nasadki na gniazdku ładowania. Zaleca się przechowywać 

projektor jedynie, gdy został naładowany, aby zagwarantować maksymalny okres 

użytkowania baterii. Uwaga: Gdy urządzenie ładuje się po raz pierwszy lub po 

długim okresie przechowywania, bateria przyjmie jedynie 60% naładowania. Po kilku 

cyklach naładowania i rozładowania bateria przyjmie 100% naładowania.

•  W celu wydłużenia okresu użytkowania baterii należy ładować ją co najmniej raz na 

6 miesięcy.

Włączanie/wyłączanie i tryby oświetlenia

•  Projektor należy umieszczać zawsze na płaskiej i stabilnej powierzchni. Projektor 

posiada dwa różne typy oświetlenia. W celu włączenia projektora naciśnij wyłącznik. 

Kilkukrotne naciśnięcie wyłącznika pozwala na ustawienie natężenia oświetlenia 

projektora. Dzięki temu zachowana jest oszczędność baterii i wydłużony czas 

trwania oświetlenia.

•Naciśnij 1 raz: natężenie oświetlenia 100%

•  Naciśnij 2 razy: natężenia oświetlenia 50%

•  W celu wyłączenia projektora ponownie naciśnij wyłącznik.

Prawidłowe i bezpieczne korzystanie z ładowarki 

•  Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię.

•  Podczas wyjmowania baterii projektor powinien być odłączony od ładowarki.

•  Należy dokonać utylizacji baterii w sposób bezpieczny do odpowiedniego 

pojemnika.

•  Nie używaj ładowarki projektora, jeśli masz mokre ręce.

•  Należy ładować projektor jedynie za pomocą ładowarki specjalnie przeznaczonej 

do danej baterii. Używaj urządzenia działającego na baterie jedynie z ładowarką 

specjalnie do niej przeznaczoną. Istnieje prawdopodobieństwo, że w wyniku 

stosowania innych ładowarek powstanie pożar.

•  Między jednym ładowaniem a drugim ładowarka przez co najmniej 15 minut 

powinna pozostać bez działania.

•  Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru. Gdy nie 

używasz ładowarki, odłącz ją od źródła zasilania.

•  Nie używaj ładowarki, gdy jest ona zdemontowana. Nie demontuj ładowarki. 

Jeśli jest ona uszkodzona, aby uniknąć niebezpieczeństwa, poproś o wymianę 

producenta lub przedstawiciela pomocy technicznej albo odpowiednio 

wykwalifikowaną osobę.

•  Nigdy nie kładź nic na ładowarce. Mogłoby dojść do jej przegrzania i uszkodzenia. 

Nigdy nie umieszczaj ładowarki blisko źródła ciepła.

•  Sprawdź, czy napięcie sieci jest zgodne ze wskazówkami znajdującymi się na 

tabliczce znamionowej urządzenia. Podłącz urządzenie jedynie do gniazdka 

elektrycznego wyposażonego w urządzenia ochronne różnicowoprądowe (RCDs) z 

maksymalnym wyłącznikiem różnicowoprądowym 30 mA.

•  Nie zaciskaj przewodów. Nie należy nigdy przesuwać urządzenia za pomocą 

przewodu lub ciągnąć za przewód w celu odłączenia. Należy chronić przewody 

przed nagrzaniem, olejem i ostrymi krawędziami oraz częściami ruchomymi.

•  Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.

•  Przed użyciem sprawdź, czy przewód zasilający wygląda na uszkodzony lub zużyty.

•  Jeśli podczas użytkowania przewód ładowarki się zużyje, natychmiast odłącz go od 

źródła zasilania.

•  NIE DOTYKAJ PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM OD ŹRÓDŁA ZASILANIA.

•  Nie używaj ładowarki, jeśli przewód jest uszkodzony lub zużyty.

•  Ładowarkę należy zawsze podłączać bezpośrednio do gniazda sieciowego. Nie 

używaj przedłużaczy ani dodatkowych przewodów.

•Ładowarki baterii należy używać jedynie wewnątrz pomieszczeń.

Prawidłowe i bezpieczne korzystanie z urządzenia z baterią litowo-jonową

•  Dostarczane urządzenie nie jest naładowane. Należy je zatem naładować przed 

pierwszym użyciem.

•  Używaj jedynie ładowarki przeznaczonej do danej baterii.

•  Baterię litowo-jonową można naładować w dowolnym momencie, nie zmniejszając 

jej okresu użytkowania.

•Zaprzestanie ładowania baterii nie spowoduje jej uszkodzenia.

•  Nigdy nie podpalaj baterii, mogą one wybuchnąć.

•  W warunkach ekstremalnych z baterii może wypłynąć ciecz lub żrący elektrolit – 

UNIKAĆ WSZELKIEGO KONTAKTU Z TĄ CIECZĄ – w razie kontaktu cieczy ze skórą 

opłukuj wodą dany obszar przez kilka minut. W razie kontaktu z oczami skontaktuj 

się również z lekarzem. Ciecz wytworzona przez baterię może powodować 

oparzenia lub podrażnienia.

•  Nigdy nie próbuj demontować baterii, niezależnie od przyczyny. W razie pęknięcia i 

otwarcia plastikowej obudowy baterii natychmiast przestań używać urządzenia i nie 

ładuj baterii.

•  Nie przechowuj urządzenia w temperaturach poniżej 15°C i powyżej 25°C.

•  Ładuj urządzenie jedynie za pomocą dostarczonej ładowarki.

•  Nie upuszczaj urządzenia.

•  Nie demontuj urządzenia i nie zmieniaj jego części.

•  Nie wystawiaj urządzenia na działanie wody, wody słonej i wilgoci.

•  Nie umieszczaj urządzenia na kominkach lub w ich pobliżu lub w miejscach, gdzie 

jest wysoka temperatura. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie 

słońca i nie umieszczaj go w pojeździe, gdy jest gorąco. W związku z powyższym 

bateria mogłaby się rozgrzać, uszkodzić lub zapalić.

•  Urządzenie ładuj zawsze w temperaturach między 10°C a 40°C. Idealna 

temperatura ładowania mieści się w granicach 18°C a 24°C. Nie ładuj urządzenia w 

temperaturach poniżej 10°C.

•  Chroń urządzenie przed wilgocią. Urządzenie nie może być wilgotne i nie należy go 

używać w wilgotnych miejscach.

•  Zawsze przechowuj urządzenie w suchym miejscu.

•  W razie przechowywania urządzenia i niekorzystania z niego umieść je w 

pomieszczeniu, gdzie temperatura pokojowa mieści się w granicach 15°C - 25°C, 

z 50% poziomem naładowania. W razie długoterminowego przechowywania 

urządzenia, naładuj baterię do pełna raz na 6 miesięcy, aby uniknąć zmniejszenia jej 

zdolności ładowania.

NO BRUK
Lading av batteriet

•  Lyskasteren er utstyrt med et integrert litiumionebatteri. Batteriet må fullades før 

lyskasteren brukes for første gang. For å gjøre dette må du ta av gummidekselet 

på ladekontakten på siden av lyskasteren. Koble laderens plugg inn i lyskasterens 

ladekontakt og stikk laderens støpsel inn i en godkjent stikkontakt. Et rødt lys 

tennes. Dette lyset blir grønt når batteriet er fulladet. Det anbefales å trekke ut 

laderens støpsel når batteriet er fulladet (grønt lys lyser). Husk å sette på igjen 

gummidekselet på ladekontakten når ladingen er fullført. Lyskasteren bør lades 

opp før den settes til lagring. Dette vil gi batteriet lengst mulig levetid. Merk: Første 

gang batteriet lades eller etter langvarig lagring, vil batteriet bare lades opp til 

60 %. Når batteriet har blitt ladet og utladet flere ganger, vil batteriet kunne lades 

til 100 %.

•  Det anbefales å lade batteriet minst én gang hver 6. måned for at batteriet skal få 

lengst mulig levetid.

Slå på/av og belysningsmoduser

•  Lyskasteren må alltid stå på et flatt og stabilt underlag. Lyskasteren har 2 

forskjellige belysningsmoduser. Trykk på knappen for å slå på lyskasteren. Reguler 

lyskasterens lysstyrke ved å trykke flere ganger på knappen. På den måten kan du 

spare batteri og oppnå lengre belysningstid.

•  Trykk 1 gang: 100 % lysstyrke

•  Trykk 2 ganger: 50 % lysstyrke

•  Trykk på knappen én gang til for å slå av lyskasteren.

Korrekt og risikofri bruk av laderen 

•  Batteriet må tas ut av produktet før det avhendes.

•  Lyskasteren må være koblet fra laderen når batteriet tas ut.

•  Batteriet må avhendes på trygg måte i riktig avfallsbeholder.

•  Ikke bruk eller håndter lyskasterens lader med fuktige hender.

•  Lyskasteren må bare lades med laderen som er spesifisert for batteriet. Det 

batteridrevne apparatet må bare brukes sammen med laderen som er produsert 

spesifikt for dette apparatet. Bruk av andre ladere medfører brannfare.

•  Mellom ladinger må laderen få hvile minst 15 minutter.

•  Ikke la apparatet være koblet til strømuttaket uten tilsyn. Koble laderen fra 

strømuttaket når den ikke er i bruk.

•  Ikke bruk laderen når den er åpen. Ikke demonter laderen. Hvis den blir skadet, må 

du skaffe en erstatning fra produsenten, produsentens servicerepresentant eller en 

annen kvalifisert tekniker for å unngå fare.

•  Legg eller sett aldri noe oppå laderen, da dette kan føre til overoppheting og skade 

på laderen. Laderen må aldri plasseres nær en varmekilde.

•  Kontroller at spenningen i strømnettet samsvarer med det som er angitt på 

apparatets typeskilt. Apparatet må bare kobles til strømuttak som er beskyttet med 

jordfeilbryter på 30 mA.

•  Ikke trekk i strømledningen. Ikke bær eller løft apparatet etter strømledningen eller 

trekk i ledningen for å trekke ut støpselet. Hold strømledningen unna varme, olje, 

skarpe kanter og bevegelige deler.

•  En skadet strømledning øker faren for elektrisk støt.

•  Før bruk bør du sjekke om det finnes tegn til skader eller slitasje på 

strømledningen.

•  Hvis laderens strømledning blir slitt under bruk, må du øyeblikkelig trekke ut 

støpselet.

•  IKKE RØR STRØMLEDNINGEN FØR STRØMMEN ER KOBLET FRA.

•  Ikke bruk laderen når strømledningen er skadet eller slitt.

•  Laderen må bare plugges direkte inn i et vegguttak. Ikke bruk grenuttak eller 

skjøteledninger.

•  Batteriladeren må kun brukes innendørs.

Korrekt og risikofri bruk av et apparat med litiumionebatteri

•  Apparatet leveres uladet, og må derfor lades før første gangs bruk.

•  Bruk bare batteriladeren som er beregnet på dette batteriet.

•  Litiumionebatteriet kan lades når som helst uten at det går ut over batteriets 

levetid.

•  Avbrudd i ladingen av batteriet vil ikke skade batteriet.

•  Batteriene må ikke brennes. Ild kan få dem til å eksplodere.

•  I ekstreme forhold kan det komme en etsende væske eller elektrolytt ut av 

batteriene. UNNGÅ ENHVER KONTAKT MED DENNE VÆSKEN. Hvis du kommer i 

kontakt med væsken, må du umiddelbart skylle kontaktområdet med vann i flere 

minutter. Ved kontakt med øynene, kontakt også lege umiddelbart. Væsken som 

kommer ut av batteriet, kan føre til brannskader og irritasjoner.

•  Forsøk aldri å åpne batteriet, uansett årsak eller formål. Hvis batteriets plastkasse 

går i stykker og åpner seg, må bruken av apparatet avsluttes straks, og batteriet må 

ikke lades.

•  Apparatet må ikke lagres i temperaturer under 15 °C eller over 25 °C.

•  Apparatet må bare lades med laderen som følger med.

•  Pass på at apparatet ikke faller i bakken.

Summary of Contents for IL416109

Page 1: ...er Oplaadbare ledschijnwerper met houder 20 W Oplaadbare ledprojector met voet 20 W 20 20 LED Caracter sticas T cnicas Caracter sticas T cnicas Caract ristiques techniques Technical features Dane tech...

Page 2: ...en un lugar seco Si almacena el aparato sin utilizarlo gu rdelo en una habitaci n con una tempera tura ambiente entre 15 C y 25 C cargado al 50 Si almacena el aparato durante un tiempo muy largo cargu...

Page 3: ...l et ne remplacez pas ses composants vitez d exposer l appareil l eau ou l eau de mer ou l humidit Ne placez pas l appareil sur une chemin e ou proximit ou dans un endroit o la temp rature est lev e v...

Page 4: ...ia w temperaturach poni ej 15 C i powy ej 25 C aduj urz dzenie jedynie za pomoc dostarczonej adowarki Nie upuszczaj urz dzenia Nie demontuj urz dzenia i nie zmieniaj jego cz ci Nie wystawiaj urz dzeni...

Page 5: ...mperaturen r l gre n 15 C eller h gre n 25 C Ladda endast enheten med den medf ljande laddaren L t inte enheten falla ner ppna inte enheten och f rs k inte att byta ut dess komponenter Uts tt inte enh...

Page 6: ...en Gebruik geen verlengsnoeren of stekkerdozen De batterijlader mag alleen binnenshuis worden gebruikt Correct en veilig gebruik van een toestel met lithium ionbatterij Het toestel is bij levering nie...

Page 7: ...Bewaar het toestel bij een temperatuur tussen 15 C en 25 C Laad het toestel alleen op met de bijgeleverde lader Laat het toestel niet vallen Het is verboden om het toestel te openen of onderdelen te...

Page 8: ...INTERNATIONAL S A Zone industrielle Gzenaya Lot 152 160 Route de Rabat 90024 Tanger 212 539 393 434 MOROCCO KONTAKT SIMON SA UL Bestwinska 21 43 500 Czechowice Dziedzice 48 323 246 312 POLAND SIMON EL...

Reviews: