www.simon.es
Función Anti-Retorno (APB)
/
Anti Pass Back
Para activar la opción APB sólo hay que poner el interruptor DIP Nº 4
en posición de ENCENDIDO.
Si no se utilizan los sensores de puerta en la instalación, mantenga el
interruptor DIP Nº 3 en la posición de APAGADO. En este caso, el
estado APB se determinará mediante una perforación en la tarjeta (si
se ha presentado la tarjeta o no).
Si se utilizan los sensores de puerta, el interruptor DIP Nº 3 deberá
estar en posición de ENCENDIDO. En este caso, el estado APB se
determina por el estado de la puerta (si la puerta está abierta o no).
To enable the Anti Pass Back option simply put the dipswitch no.4 to
position ON.
If Door sensors are not being used at the installation, keep the
dipswitch No.3 to position OFF. In this case, the APB Status shall be
determined by a card punch (was the card presented or not).
If Door sensors are used, then dipswitch. No3 should be in position
ON. In this case, the APB status is determined by the door status
(was the door open or not).
Interruptor DIP Nº 4 - ENCENDIDO
DipSwitch No.4 - ON
Programación con teclado
/
Programming with Keypad
La programación con teclado es igual que la programación con lector
de proximidad. Por favor, consulte la programación descrita en las
páginas 4 a 7; tan sólo hay que sustituir la palabra
“Tarjeta”
por
“Código PIN”
The programming with Keypad is same as programming with proximity
reader. Please refer to programming explained on pages 4 to 7, just
replace the word “
Card” with “PIN Code”
Configuración del teclado
Keypad settings
Configurar el teclado para que sea compatible con el controlador
autónomo SC24000
Set the keypad to be compatible with SC24000 Standalone Controller
Pulsar B+000000 para entrar en el menú
Press B+000000 to enter the menu
Pulsar 6
Press 6
Pulsar 1
Press 1
Pulsar A para salir del menú
Press A to exit the menu
Con esto el teclado se establecerá en modo “Wiegand26 bit Normal”,
“Código PIN de 4 dígitos” y “Tarjeta o código PIN” (LCSP).
This will set the Keypad in “Wiegand26 bit Normal”, “4 Digits PIN
Code” and “Card or PIN Code” mode(LCSP).
Para establecer otras configuraciones (como cambiar la longitud del
código PIN), por favor consulte el manual del teclado extendido.
For other settings (like changing PIN Code length), please refer to the
keypad’s manual.
Programación en modo de doble tegnología
Programming in double security mode
El modo de doble seguridad solo es posible con lectores de doble
tecnología (prox teclado, LCSP)
Double Security Mode is possible only with double technology readers
(pro keypad, LCSP)
1. Si el LCSP está conectado a la entrada del lector 1, ponga el
interruptor DIP 1 en posición de ENCENDIDO Si el LCSP está
conectado a la entrada del lector 2, ponga elinterruptor DIP 2 en
posición de ENCENDIDO
1. If LCSP is connected to Reader1 Input put the dipswitch1 to position
ON If LCSP is connected to Reader2 Input put the dipswitch2 to
position ON
2. Establezca el teclado en modo de doble seguridad
Pulsar B+000000 para entrar en el menú
Pulsar 6
Pulsar 4
Pulsar 5
Pulsar 3
Pulsar A para salir del menú
2. Set the keypad to double security mode
Press B+000000 to enter the menu
Press 6
Press 4
Press 5
Press 3
Press A to exit the menu
Con esto se establecerá el teclado en modo “Wiegand26 bit Doble”,
“Código PIN de 4 dígitos” y “Tarjeta y código PIN”
This will set the Keypad in “Wiegand26 bit Double”, “4 Digits PIN
Code” and “Card and PIN Code” mode.