www.simon.es
Configuración del interruptor DIP
/
DipSwitch Settings
NOTA:
Para el modo de doble seguridad, se utiliza el Wiegand doble
(t código PIN). Cuando el LCSP-EM/MF esté conectado y
establecido en modo de doble seguridad, ponga el interruptor DIP 1 ó
2 en posición de ENCENDIDO.
NOTA:
Si no se utilizan los sensores de puerta, el interruptor DIP Nº 3
deberá estar en posición de APAGADO.
NOTA:
En el modo de 1 puerta, ambos lectores son asignados a la puerta
1. Se puede programar la tarjeta del usuario para que active ambos relés,
lo que permite utilizar el segundo relé de puerta como alarma.
NOTE: Double wiegand is used for double security(Card + PIN
Code). When LCSP-EM/MF is connected and LCSP- EM/MF is set in
double security mode, put the dipswitch 1 or 2 to position ON.
NOTE: If Door sensors are not used, dipswitch No.3 should stay OFF.
NOTE: In 1 Door Mode, both readers are assigned to Door1. User
Card can be programmed to trigger both relays, which gives the
option the second door relay to be used as alarm.
Restablecimiento de los valores de fábrica
/
Factory reset
1.
DESCONECTAR
el suministro eléctrico
2. Poner el interruptor DIP 6 en posición de ENCENDIDO
3. CONECTAR el suministro eléctrico -
LED verde - ENCENDIDO,
LED rojo - parpadeando (esperar hasta que el LED rojo se APAGUE)
4. Poner el interruptor DIP 6 en posición de APAGADO -
LED verde-
APAGADO, LED rojo-parpadea y se APAGA
1. Turn
OFF
the power Supply
2. Put DIP Switch 6 in position ON -
3. Turn ON the power supply -
Green LED - ON, Red LED - blinking
(wait for the Red LED to go OFF)
4. Put DIP Switch 6 in position OFF -
Green LED - OFF, Red LED -
blinking and goes OFF
Montaje
/
Mounting
En pared
On wall
En carril DIN
On DIN Rail
74 m
m
Vista trasera
Rear view