background image

Modèle 3963C

Renseignements généraux 

concernant la sécurité

Lire attentivement et suivre exactement toutes les consignes de sécurité 

figurant dans cette notice ou sur la pompe.
Ce symbole 

 indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît 

sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui 

suivent, car elles indiquent un potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal 

 indique un danger qui, s’il n’est pas évité, 

causera

 

la mort ou des blessures graves.
Le mot signal 

 indique un risque qui, s’il n’est pas évité, 

pourrait causer

 la mort ou des blessures graves.

Le mot signal 

 indique un risque qui, s’il n’est pas évité, 

pourrait causer

 des blessures mineures ou modérées.

Le mot 

AVIS

 est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures 

personnelles.
1. 

Lire attentivement et suivre exactement toutes les instructions et toutes les 

consignes de sécurité figurant dans cette notice. Si on ne respecte pas ces 

recommandations, on risque de subir de graves blessures corporelles et/

ou causer des dommages matériels.

2. 

Avant de procéder à l’installation, consulter les codes de la municipalité. 

Il est impératif de s’y conformer.

 

 Tension dangereuse. Risque de secousses, de 

brûlures, voire de mort. Pendant son fonctionnement, la pompe est 

immergée dans l’eau. Si la pompe doit être réparée, et pour éviter toute 

l’électrocution mortelle, procéder comme il est indiqué ci-dessous :

3A.  Avant de débrancher la pompe, couper le courant alimentant la boîte de 

sortie.

3B.  Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on remplace un fusible. Ne pas se 

tenir dans l’eau et/ou ne pas mettre ses doigts dans les douilles d’un fusible.

3C.  Ne jamais modifier le cordon électrique de la pompe ni sa fiche. Si on 

utilise le cordon électrique et sa fiche, ne brancher la fiche du cordon 

électrique que dans une prise de courant mise à la terre. Si on câble le 

système sur une boîte de commande, brancher le fil de mise à la terre de la 

pompe sur la mise à la terre de la boîte de commande du système.

4. 

Ne pas faire fonctionner la pompe à sec, car elle risque de chauffer (et de 

causer des blessures à toute personne qui la manipulerait); de plus, cette 

pratique annule la garantie.

5. 

Normalement, la pompe est extrêmement chaude lorsqu’elle fonctionne. 

Pour ne pas se brûler si on doit intervenir sur la pompe, la laisser refroidir 

pendant au moins 20 minutes après l’avoir arrêtée.

6. 

La pompe est lubrifiée en permanence. En fonctionnement normal, il n’est 

pas nécessaire de la huiler ni de la graisser. Si la pompe doit être révisée, se 

reporter aux instructions figurant sous la rubrique « Entretien ».

7. 

Prévoir une mise à l’air libre adéquate du réservoir des eaux d’égout ou de 

la fosse septique, conformément aux codes de la municipalité. 

8. 

Ne pas installer le bassin ni la pompe dans un endroit classé comme étant 

dangereux par le United States National Electrical Code (NEC) ou par le 

Code canadien de l’électricité (CCE), selon le cas.

Spécifications 

Courant d’alimentation requis ....................................................................115 volts
Circuit de dérivation individuel requis ...................................................20 ampères
Température maximum du liquide ................................................... 130 ºF (55 ºC)*
Adaptateur pour le refoulement .................................................................2 po NPT

Description

Le système de pompage d’eaux d’égout Simer, modèle 3963C, est idéal pour 

les installations, les toilettes et les salles de lavage en sous-sol. Il est livré 

avec une pompe d’eaux d’égout submersible, un bassin pour eaux d’égout/de 

puisard et un couvercle de bassin en robuste mousse structurée résistant à la 

corrosion, ainsi qu’un clapet antiretour pour une installation facile.
La pompe submersible est conçue pour pomper les eaux usées, les  

effluents, les eaux des sous-sols et d’inondations et des puisards. Une 

protection contre les surcharges thermiques de même qu’un réarmement 

automatique sont incorporés dans la pompe. Le joint mécanique ainsi que tous 

les roulements à billes du moteur sont graissés en permanence. Des fixations 

en acier inoxydable et un anneau de levage solide assurent un démontage 

facile et une durée prolongée.
Le bassin peut être utilisé pour recueillir les eaux d’égout, les effluents  

et les infiltrations d’eau dans les résidences, les commerces et les  

industries. Son couvercle hermétique aux gaz est livré avec un raccord 

d’arrivée des eaux, des bagues d’étanchéité pour les cordons  

électriques, des joints plats et les fixations. Aucun outil ni matériau  

d’étanchéité spécial est nécessaire.

AVIS :

 Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée ni de la 

saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est utilisée pour pomper 

de l’eau salée ou de la saumure.

 

 

 

Ampères 

Circuit de  

Longueur  

Réglage de l’interrupteur 

 

 

Puissance 

 à pleine 

dérivation  

du cordon 

en pouces (mm) 

Dia. de

 

 Numéros 

du moteur 

 intensité 

individuel 

électrique 

       

 

l’adaptateur 

  de modèle 

en ch 

du moteur 

requis (en ampères) 

en pi (m) 

Marche       

Arrêt 

de refoulement

 

3963 

1/2 

13,0 

20 

10 (3,0) 

16 (406) 

7 (178) 

2 po

Caractéristiques du moteur, de l’interrupteur et du cordon électrique

293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
Fax: 1-800-390-5351
Web Site: SimerPump.com

Système de pompage d’eaux  

d’égout prêt à être installé

Notice d’installation, de fonctionnement et des pièces détachées

Summary of Contents for 3963C

Page 1: ...cording to local codes 8 Do not install the basin or pump in any location classified as hazardous by the United States National Electrical Code NEC or by the Canadian Electrical Code CEC where applica...

Page 2: ...l codes that apply Explosion hazard Improper ventilation of sewer gases can result in leakage of methane sewer gas and a possible explosion of fumes resulting in severe injury or death Vent basin acco...

Page 3: ...rical power to the pump and the control switch Do not lift the pump by the power cord See the Cord Lift Warning below NOTICE Always wear gloves when handling the pump for service or maintenance NOTICE...

Page 4: ...Bolt 8 7 Washer 8 8 Sewage Basin Cover 1 PW73 48 9 Gasket Tape Cover 1 10 Sewage Basin 1 PW73 46 11 Inlet Hub Snap In 1 12 Sewage Pump 1 3963 13 Discharge Pipe 1 U78 996P Hardware Package 1 Incl Key N...

Page 5: ...t hole in the pump discharge is not plugged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Disconnect the pump from the power source for a minimum of 30 minutes to allow t...

Page 6: ...handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Tw...

Page 7: ...t pas n cessaire de la huiler ni de la graisser Si la pompe doit tre r vis e se reporter aux instructions figurant sous la rubrique Entretien 7 Pr voir une mise l air libre ad quate du r servoir des e...

Page 8: ...phase indiqu es sur la plaque signal tique du moteur de la pompe correspondent exactement au courant d alimentation Installer la pompe conform ment aux codes de l lectricit en vigueur Risque d explos...

Page 9: ...lifi Aucune pi ce de cette pompe n est r parable par une personne non qualifi e Apr s avoir enlev le couvercle du bassin et d branch toute la tuyauterie de refoulement n cessaire sortir la pompe du ba...

Page 10: ...D signation des pi ces Qt 3963C 1 Clapet de non retour en PVC de 2 po battant 1 PW73 49 2 Bague d tanch it en caoutchouc pour le passage du tuyau de refoulement 2 po 1 3 Joint torique taille droite 2...

Page 11: ...e mise l air libre antibouchon d air du refoulement de la pompe n est pas bouch 5 S assurer que l admission de la pompe l impulseur le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement ne sont pas bouch...

Page 12: ...la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la pompe au rebut conform ment la r glementation locale Exceptions la...

Page 13: ...grasa bajo una operaci n normal Consulte las instrucciones en la secci n de Servicio para la puesta a punto 7 Ventile el tanque s ptico o de aguas residuales conforme con los c digos locales 8 No inst...

Page 14: ...rada Instale la bomba conforme con todos los c digos el ctricos que correspondan Peligro de explosi n Una ventilaci n inadecuada de los gases del sumidero puede resultar en fugas de gas metano del sum...

Page 15: ...l capacitado La bomba no contiene piezas de consumo que se puedan reparar Despu s de sacar la cubierta del dep sito y la tuber a de descarga necesaria levante y saque la bomba del dep sito Coloque la...

Page 16: ...e No Descripci n de la pieza Cant 3963C 1 V lvula de retenci n PVC oscilante de 2 1 PW73 49 2 Aro de refuerzo de descarga 2 1 3 Aro t rico de corte cuadrado 2 4 Aro de refuerzo del cord n 1 5 Aro de r...

Page 17: ...carga de la bomba no est obturado 5 Verifique que la admisi n de la bomba el impulsor la v lvula de retenci n o la tuber a de descarga no est n bloqueados 6 Desconecte la bomba de la fuente de corrien...

Page 18: ...ci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los fines de la garant a devuelva la etiqueta del cord n de la bomba y el recibo de compra original a la tienda...

Page 19: ...Para refacciones o asistencia llame a Simer Servicios al Cliente al 1 800 468 7867 19...

Page 20: ......

Reviews: