background image

Desempeño • Instalación   

14

Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:  1 800 468-7867

Instalación 

 Tensión peligrosa.  Puede provocar choque, quemaduras o 

muerte. No levante la bomba por medio del cordón de corriente. Consulte la 

“Advertencia sobre sujeción por medio del cordón” en la página 15.

AVISO:

 Instale la bomba sobre una superficie dura y nivelada (cemento, 

asfalto o dentro de un depósito de recogida, etc.). Nunca coloque la bomba 

directamente sobre la tierra, o sobre superficies de arcilla o de grava.

Tubería

La tubería no debe ser menor que la descarga de la bomba.
Cuando se instale en un sistema de aguas residuales, la tubería deberá ser capaz 

de manejar partículas semi-sólidas de por lo menos 2” (51 mm) de diámetro.
El caudal en la tubería de descarga debe mantener las partículas sólidas 

presentes en suspensión en el líquido.  Para cumplir con el requerimiento 

mínimo de flujo (2 pies por segundo en la línea de descarga), el tamaño de la 

tubería debe ser el siguiente:

  Una tubería de: 

Manejará un caudal de:

  1-1/2” (38mm) 

12 GPM

  2” (51mm) 

21 GPM

  2-1/2”(64mm) 

30 GPM

  3”(76mm) 

48 GPM

En un sistema de aguas residuales, use una válvula de retención de 2” (51 mm) 

en la descarga de la bomba para evitar retroflujo de líquido hacia el depósito de 

recogida. La válvula de retención deberá ser una válvula de derrame libre que 

pueda pasar partículas sólidas con facilidad. Verifique que la instalación de la 

válvula de retención cumpla con los códigos locales.

AVISO:

 Para obtener el mejor desempeño de la válvula de retención en el 

manejo de partículas sólidas, no la instale con la descarga a una altura mayor 

de 45° por encima del nivel horizontal. No instale la válvula de retención en 

posición vertical, ya que las partículas sólidas pueden asentarse en la válvula 

evitando que se abra al arranque.

Información eléctrica

 Tensión peligrosa. Puede provocar choque, 

quemaduras o muerte. Cuando instale, opere, repare o mantenga 

esta bomba, siga las instrucciones de seguridad que se indican a  

continuación.
1. 

NO empalme el cordón de corriente eléctrica.

2. 

NO deje que se sumerja el enchufe del cordón eléctrico.

3. 

NO use cordones de alargue.  Ellos representan un peligro de incendio y 

pueden reducir la tensión lo suficiente como para impedir el bombeo y/o 

dañar el motor.

4. 

NO manipule ni repare la bomba mientras esté conectada a la fuente de 

corriente eléctrica.

5. 

NO saque la punta de conexión a tierra del enchufe ni lo modifique de 

ninguna forma.  Para protegerse contra choques eléctricos, el cordón de 

corriente es un conductor trifilar e incluye un enchufe de 3 puntas con 

puesta a tierra.  Enchufe la bomba en un receptáculo trifilar con conexión 

a tierra y debidamente puesto a tierra. Conecte la bomba conforme con 

las normas de NEC o CEC y los códigos locales.

Para una operación automática, enchufe o conecte la bomba a un interruptor 

automático de flotador o a un controlador dúplex. La bomba marchará 

continuamente cuando esté enchufada directamente en una toma de  

corriente eléctrica.
Es importante conectar o cablear la bomba a su propio ramal individual sin 

otro tomacorriente ni aparato conectado al circuito. Determine el tamaño de 

los fusibles o disyuntores según la tabla de “Especificaciones para el Motor, el 

Interruptor y el Cordón Eléctrico”.

 Riesgo de choque eléctrico o de incendio.  Asegúrese de 

que la información sobre el suministro de corriente (tensión/hertz/fase) en 

la placa de fábrica del motor de la bomba corresponda exactamente con el 

suministro de corriente de entrada. Instale la bomba conforme con todos los 

códigos eléctricos que correspondan.

 Peligro de explosión. Una ventilación inadecuada de los 

gases del sumidero puede resultar en fugas de gas metano del sumidero y en 

una posible explosión de esos gases que resultará en lesiones graves o muerte. 

Es importante ventilar el depósito según todos los códigos locales.

AVISO:

 Es necesario suministrar ventilación adecuada para impedir una presión 

negativa en el depósito y proporcionar aire para la actividad aeróbica apropiada 

dentro del depósito.
El depósito de aguas residuales debe estar ubicado en el lugar más bajo del 

sótano o del área que se desagua.  Los desagües de piso de otras áreas en el 

sótano se pueden conectar con tubos de avenamiento hacia el depósito.  El 

tubo de avenamiento alrededor de los cimientos de la casa también se puede 

conectar hacia el depósito, para eliminar el agua y aliviar la presión desde  

esa zona.
Las cubiertas de sumidero se usan para excluir los residuos del depósito.

AVISO:

 Es importante leer y comprender este manual de instrucciones antes de 

verter el piso de hormigón.

Instrucciones para la instalación. 

Consulte la figura 1.

1. 

Cave el pozo para el depósito de aguas residuales y la subbase.  El pozo 

debe ser lo suficientemente profundo para que el piso terminado quede al 

ras con la parte superior del depósito.  Consulte la Figura 1, página 15.

 

AVISO:

 La subbase debe incluir 4” de arena o de gravilla. La roca 

triturada debe ser de un diámetro máximo de 1/2”. Se recomienda un 

diámetro máximo de 3/4” para la gravilla.

2. 

Nivele la subbase hasta que quede uniforme. Rocas angulosas pueden 

dañar el depósito.

3. 

Instale el depósito sobre la subbase.

4. 

Rellene la zona alrededor del depósito con roca triturada de un diámetro 

máximo de 1/2” o use gravilla.

5. 

Inserte el tubo de admisión de 4” a través del aro de refuerzo de caucho. 

Introdúzcalo 2 pulgadas dentro del depósito. Se puede usar jabón para 

platos para lubricar el aro de refuerzo de caucho.  Si fuese necesario, 

lime los bordes angulosos del tubo para evitar provocar daño al aro de 

refuerzo.

 

AVISO:

 El tubo debe inclinarse hacia adentro de la admisión del depósito 

a 1/4” por pie. Esto hará que el agua corra hacia el depósito.

6. 

Lubrique los aros tóricos de corte cuadrado con jabón para platos. 

Introdúzcalos en la ranura del lado inferior de los aros de refuerzo 

embridados con el lado achaflanado del aro hacia afuera.

7. 

Instale los aros de refuerzo embridados en la tapa del depósito.

8. 

Instale la tubería de descarga en el aro de refuerzo de descarga hembra de 

2” NPT.

9. 

Jale de los cordones eléctricos hacia arriba por el orificio del aro  

de refuerzo del cordón en la cubierta, oprima los cordones dentro del aro 

de refuerzo e instale el aro de refuerzo del cordón en la cubierta. 

10.  Instale la tubería de ventilación de 2” en el aro de refuerzo roscado 

hembra de ventilación de 2”. El tubo de ventilación debe pasar por 

el techo del edificio o se puede conectar a una tubería de ventilación 

existente. El depósito de aguas residuales debe estar ventilado.

 

 Peligro de explosión – Una ventilación inadecuada 

de los gases del sumidero puede resultar en fugas de gas metano del 

sumidero y en una posible explosión de esos gases que resultará en 

lesiones graves o muerte.  Es importante ventilar el depósito según todos 

los códigos locales.

 

AVISO:

 Es necesario suministrar ventilación adecuada para impedir una 

presión negativa en el depósito y proporcionar aire para la actividad 

aeróbica apropiada dentro del depósito.

GPM A ALTURA TOTAL EN PIES

 

Modelo 

10 

15

   

CAPACIDAD EN GALONES/MINUTO

  3963C 

122 

90 

45 

18

No hay flujo 

a la altura 

indicada abajo

* Para el desempeño a temperatura máxima, consulte el Catálogo.

Desempeño

Summary of Contents for 3963C

Page 1: ...cording to local codes 8 Do not install the basin or pump in any location classified as hazardous by the United States National Electrical Code NEC or by the Canadian Electrical Code CEC where applica...

Page 2: ...l codes that apply Explosion hazard Improper ventilation of sewer gases can result in leakage of methane sewer gas and a possible explosion of fumes resulting in severe injury or death Vent basin acco...

Page 3: ...rical power to the pump and the control switch Do not lift the pump by the power cord See the Cord Lift Warning below NOTICE Always wear gloves when handling the pump for service or maintenance NOTICE...

Page 4: ...Bolt 8 7 Washer 8 8 Sewage Basin Cover 1 PW73 48 9 Gasket Tape Cover 1 10 Sewage Basin 1 PW73 46 11 Inlet Hub Snap In 1 12 Sewage Pump 1 3963 13 Discharge Pipe 1 U78 996P Hardware Package 1 Incl Key N...

Page 5: ...t hole in the pump discharge is not plugged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Disconnect the pump from the power source for a minimum of 30 minutes to allow t...

Page 6: ...handling the pump For warranty purposes return the pump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Tw...

Page 7: ...t pas n cessaire de la huiler ni de la graisser Si la pompe doit tre r vis e se reporter aux instructions figurant sous la rubrique Entretien 7 Pr voir une mise l air libre ad quate du r servoir des e...

Page 8: ...phase indiqu es sur la plaque signal tique du moteur de la pompe correspondent exactement au courant d alimentation Installer la pompe conform ment aux codes de l lectricit en vigueur Risque d explos...

Page 9: ...lifi Aucune pi ce de cette pompe n est r parable par une personne non qualifi e Apr s avoir enlev le couvercle du bassin et d branch toute la tuyauterie de refoulement n cessaire sortir la pompe du ba...

Page 10: ...D signation des pi ces Qt 3963C 1 Clapet de non retour en PVC de 2 po battant 1 PW73 49 2 Bague d tanch it en caoutchouc pour le passage du tuyau de refoulement 2 po 1 3 Joint torique taille droite 2...

Page 11: ...e mise l air libre antibouchon d air du refoulement de la pompe n est pas bouch 5 S assurer que l admission de la pompe l impulseur le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement ne sont pas bouch...

Page 12: ...la pompe des fins de garantie retourner l tiquette figurant sur le cordon de la pompe et l original du re u au d taillant Mettre la pompe au rebut conform ment la r glementation locale Exceptions la...

Page 13: ...grasa bajo una operaci n normal Consulte las instrucciones en la secci n de Servicio para la puesta a punto 7 Ventile el tanque s ptico o de aguas residuales conforme con los c digos locales 8 No inst...

Page 14: ...rada Instale la bomba conforme con todos los c digos el ctricos que correspondan Peligro de explosi n Una ventilaci n inadecuada de los gases del sumidero puede resultar en fugas de gas metano del sum...

Page 15: ...l capacitado La bomba no contiene piezas de consumo que se puedan reparar Despu s de sacar la cubierta del dep sito y la tuber a de descarga necesaria levante y saque la bomba del dep sito Coloque la...

Page 16: ...e No Descripci n de la pieza Cant 3963C 1 V lvula de retenci n PVC oscilante de 2 1 PW73 49 2 Aro de refuerzo de descarga 2 1 3 Aro t rico de corte cuadrado 2 4 Aro de refuerzo del cord n 1 5 Aro de r...

Page 17: ...carga de la bomba no est obturado 5 Verifique que la admisi n de la bomba el impulsor la v lvula de retenci n o la tuber a de descarga no est n bloqueados 6 Desconecte la bomba de la fuente de corrien...

Page 18: ...ci n Si su bomba cloacal ha fallado Use guantes de caucho cuando manipule la bomba Para los fines de la garant a devuelva la etiqueta del cord n de la bomba y el recibo de compra original a la tienda...

Page 19: ...Para refacciones o asistencia llame a Simer Servicios al Cliente al 1 800 468 7867 19...

Page 20: ......

Reviews: