background image

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

1 800 468-7867/1 800 546-7867

Installation

9

13. S’assurer que le courant alimentant la pompe répond aux carac-

téristiques de la pompe.

14. Protéger le cordon électrique de la pompe contre les objets tran-

chants, les surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques.
Éviter de tortiller le cordon électrique.  Le remplacer ou le réparer
immédiatement s’il est usé ou endommagé.

15. Ne pas toucher à un moteur de pompe pendant qu’il fonctionne.

Les moteurs modernes fonctionnent par des températures élevées.

Risque de secousses électriques. Les secouss-

es électriques risquent de causer des brûlures, voire la mort. 

Si le

plancher du sous-sol est humide ou recouvert d’eau, ne pas
marcher dessus tant que le courant n’aura pas été coupé. Si la
boîte des disjoncteurs se trouve au sous-sol, appeler la compagnie
d’électricité pour lui demander de couper le branchement de
l’habitation ou bien appeler le service local des incendies pour de
plus amples instructions. Sortir la pompe du puisard et la réparer
ou la remplacer. Si on ne respecte pas cet avertissement, on risque
d’être mortellement électrocuté. 

Risque de secousses électriques. Les secouss-

es électriques risquent de causer des brûlures, voire la mort.

Ne

pas manipuler la pompe ni son moteur si on a les mains humides
ou si on se tient sur une surface mouillée, humide ou dans l’eau.
Avant d’intervenir sur la pompe, et pour réduire les risques de sec-
ousses électriques, débrancher la fiche du cordon électrique de
l’interrupteur à flotteur et celle de la pompe de la prise de
courant. 

16.  Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.

INSTALLATION

(Se reporter à la Figure 1 de la page 10)

Le système de pompage de buanderie doit être placé au plus bas
endroit de ce qu’on veut vider.
1.

Brancher le tuyau d’arrivée dans l’ouverture, comme il est illustré.
Utiliser du ruban d’étanchéité en Téflon

MD

pour rendre étanche les

filets. Se reporter à la Figure 2 pour des installations types.

2.

Branchement du tuyau de refoulement. Si on utilise un tuyau
rigide, utiliser un tuyau en plastique et envelopper les filets de ce
tuyau de ruban d’étanchéité en Téflon

MD

. Visser le tuyau dans le

raccord du clapet de non retour, puis le serrer à la main de 1 tour
à 1 1/2 tour de plus. S’assurer que le plus long côté du raccorde-
ment est orienté vers le couvercle du clapet de non retour.

NOTA : 

Le mot « TOP » frappé sur le clapet de non retour 

DOIT

être orienté vers le haut.

NOTA :

Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés sur les filets

des tuyaux en plastique car cette pâte risque d’attaquer le plas-
tique et d’endommager la pompe.

3.

Une petite longueur de tuyau souple en caoutchouc de 47,6 mm
(1 7/8 po) de diamètre intérieur ou un dispositif de branchement
rapide doit être branché sur la conduite de refoulement. Ceci per-
mettra de déposer la pompe pour l’entretenir. Un tuyau souple en
caoutchouc peut également amortir les vibrations et le bruit de la
pompe.

4.

Poser un clapet de non retour en ligne sur le côté refoulement de
la pompe pour empêcher la circulation à contre-courant dans la
pompe lorsqu’elle s’arrêtera.

5.

Pousser le tuyau de ventilation dans la bague en caoutchouc noir
du couvercle du bassin. Ce tuyau doit dépasser dans le bassin.
Brancher ce tuyau de ventilation sur le conduit de ventilation de
l’égout.

6.

Courant électrique : Cette pompe est conçue pour fonctionner sur
le courant alternatif de 115 volts, 60 Hz; elle doit être branchée
sur un circuit séparé ayant une intensité minimale de 15 ampères.
La pompe et l’interrupteur à flotteur sont livrés chacun muni d’un
cordon électrique à 3 conducteurs se terminant par une fiche
munie d’une broche de mise à la terre. La fiche du cordon élec-
trique de l’interrupteur à flotteur se branche directement dans la
prise de courant et celle de la pompe se branche à l’arrière de la
fiche du cordon électrique de l’interrupteur à flotteur.

Risque de secousses électriques. Les secouss-

es électriques risquent de causer des brûlures, voire la mort.

La

pompe doit toujours être électriquement mise à la terre sur une
mise à la terre électrique adéquate, comme un tuyau d’eau mis à
la terre, un chemin de câbles métallique adéquatement mis à la
terre ou un réseau de prises de terre. Ne pas modifier les cordons
électriques ni la fiche de ces cordons électriques et ne pas couper
la broche ronde de mise à la terre de ces cordons électriques.

7.

Si le tuyau de refoulement de la pompe est exposé à des tempéra-
tures extérieures atteignant le point de congélation, la partie
exposée de ce tuyau devra être installée de façon que toute l’eau
pouvant rester dans le tuyau puisse se vider par gravité. Si on ne
respecte pas cette recommandation, de l’eau risque de rester
emprisonnée dans le tuyau de refoulement et de geler, ce qui
pourrait causer des dommages à la pompe.

8.

Brancher les raccords à débranchement facile sur les tuyaux d’ar-
rivée et de refoulement, juste sous le clapet de non-retour.

9.

Après avoir branché les tuyaux et posé un clapet de non-retour, le
système est prêt à fonctionner.

10. S’assurer du bon fonctionnement du système en remplissant le

bassin d’eau et en observant le fonctionnement de la pompe sur
un cycle complet.

Risque d’inondation.  Les inondations

risquent de causer des blessures corporelles ou des dommages
matériels.

Le système peut fonctionner inadéquatement, subir une

panne prématurée et une inondation peut s’ensuivre si on ne
procède pas à cette vérification de fonctionnement. 

MD

E.I. DuPont de Nemours and Company Corporation.

Pump Outlet

Check Valve

1 1/4" Coupling

Pose du clapet de non-retour.

Raccord 
de 1 1/4 po

Clapet de
non-retour

Refoulement
de la pompe

Summary of Contents for 2925B

Page 1: ...468 7867 Fran ais Pages 8 13 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Espa ol Paginas 14 19 2004 PRIN...

Page 2: ...ormally To prevent possi ble water damage due to flooding consult your dealer about installing a high water alarm See the Troubleshooting Chart in this manual for information about common sump pump pr...

Page 3: ...astics 3 A short length of rubber hose 1 7 8 47 6 mm I D or a quick disconnect should be attached to the dis charge line This will help when removing the pump for maintenance A rubber hose may also da...

Page 4: ...should be removed and checked for the cause of the difficulty Low voltage long extension cords a clogged impeller very low head or lift etc could cause cycling Refer to the Troubleshooting Chart on Pa...

Page 5: ...o improper operation premature pump failure and flooding Risk of Electric shock Shock can burn or cause death When servicing the system always discon nect power cord from the electrical outlet To Repl...

Page 6: ...f proper size or run Low line voltage If the voltage is under the recommended minimum check the size of the wiring from the main switch on the property If OK contact power company or hydro authority D...

Page 7: ...67 Repair Parts 7 Key No Description Qty Part No 1 10 Gallon Poly Basin Assembly 1 PS51 1P 2 Automatic Vertical Float Switch 1 PKG 208 3 Check Valve 1 ZB902110 4 3 10 HP Submersible Sump Pump 1 2957 0...

Page 8: ...v d eau Se reporter au tableau Recherche des pannes de cette Notice pour tout renseignement concernant les prob l mes les plus courants des pompes de puisard et comment y rem dier Pour de plus amples...

Page 9: ...m tre int rieur ou un dispositif de branchement rapide doit tre branch sur la conduite de refoulement Ceci per mettra de d poser la pompe pour l entretenir Un tuyau souple en caoutchouc peut galement...

Page 10: ...s d bris Proc der l entretien p riodique selon le besoin Risque d inondation Les inondations risquent de causer des blessures corporelles ou des dommages mat riels Ce sys t me de pompage de buanderie...

Page 11: ...e la mort Pour inter venir sur le syst me toujours d brancher le cordon lectrique de la prise de courant Pour remplacer l interrupteur flotteur NOTA L interrupteur flotteur doit toujours pouvoir se d...

Page 12: ...de calibre ad quat pas ou ne fonctionne Tension de ligne basse Si la tension est inf rieure la tension minimale recommand e pas v rifier le calibre des conducteurs de l interrupteur principal de la pr...

Page 13: ...N de pi ce 1 Bassin en plastique de 38 litres 10 gallons 1 PS51 1P 2 Interrupteur flotteur vertical fonctionnement automatique 1 PKG 208 3 Clapet de non retour 1 ZB902110 4 Pompe de puisard submersibl...

Page 14: ...stalaci n de una alarma de nivel alto de agua Consulte la Lista de localizaci n de Fallas en este manual para obtener informaci n sobre los proble mas comunes con bombas de sumidero y sus soluciones P...

Page 15: ...positi vo de desconexi n r pida en la l nea de descarga Esto ser til cuando se deba retirar la bomba para los trabajos de man tenimiento Una manguera de caucho tambi n puede servir para amortiguar el...

Page 16: ...alice los trabajos de mantenimiento rutinario que se requieran Riesgo de inundaci n Las inundaciones pueden ocasionar lesiones personales o da os materiales Este Sistema de bomba de lavadero viene con...

Page 17: ...n el sistema siempre desconecte el cord n el ctrico del tomacorriente Para cambiar el interruptor de flotador AVISO El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interfer encia de ning n otro obj...

Page 18: ...i la tensi n se encuentra por debajo del m nimo recomendado verifique el tama o de los cables desde el interruptor principal en la propiedad Si es correcto comun quese con la empresa de energ a o con...

Page 19: ...n Cant repuesto No 1 Unidad de compartimiento de polietileno de 38 litros 10 galones 1 PS51 1P 2 Interruptor de flotador vertical autom tico 1 PKG 208 3 V lvula de retenci n 1 ZB902110 4 Bomba de sumi...

Page 20: ...ty This warranty shall not apply to acts of God nor shall it apply to products which in the sole judgement of SIMER have been subject to negligence abuse accident misapplication tampering alteration n...

Reviews: