background image

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le

1 800 468-7867/1 800 546-7867

Entretien

11

ENTRETIEN

Pour nettoyer la crépine de la pompe :

NOTA :

La garantie sera annulée si on essaie de démonter le moteur.

Risque de secousses électriques. Les secousses

électriques risquent de causer des brûlures, voire la mort.

Toujours

débrancher la pompe de la source de courant avant d’intervenir sur 
les composants du système. Ne pas lever la pompe par son cordon
électrique.

1.

Avant d’intervenir sur la pompe, la débrancher.

2.

Desserrer le raccord à débranchement facile  du tuyau de refoule-
ment.

3.

Déposer les vis et les écrous du couvercle du bassin, puis déposer
ce couvercle.

4.

À l’aide de la poignée, lever la pompe pour la sortir du bassin.  La
mettre sur une surface propre et de niveau.

5.

Pour nettoyer la crépine, déposer les trois vis de fixation de la
crépine sur le socle de la pompe (Se reporter à la Figure 3), puis
déposer et rincer la crépine.

6.

Reposer la crépine et les vis.

7.

Reposer la pompe dans le bassin.

8.

Serrer le raccord à débranchement facile  du tuyau de refoulement.

9.

Reposer le couvercle, ainsi que les vis et les écrous.

10. Vérifier le fonctionnement du système en remplissant le bassin

d’eau et en observant le fonctionnement de la pompe sur un cycle
complet.

Risque d’inondation.  Les inondations risquent de

causer des blessures corporelles ou des dommages matériels. 

Le sys-

tème peut fonctionner inadéquatement, subir une panne prématurée et
une inondation peut s’ensuivre si on ne procède pas à cette vérification
de fonctionnement.

Risque de secousses électriques. Les secousses

électriques risquent de causer des brûlures, voire la mort.

Pour inter-

venir sur le système, toujours débrancher le cordon électrique de la
prise de courant.

Pour remplacer l’interrupteur à flotteur :

NOTA :

L’interrupteur à flotteur doit toujours pouvoir se déplacer sur

toute sa course,  sans être gêné par aucun objet.
1.

Poser le support du boîtier de l’interrupteur à flotteur avec les vis
de fixation. Se reporter à la Figure 4.

2.

Poser le flotteur et la butée sur la tige du flotteur.

3.

Glisser la tige dans le support, puis dans la fente qui se trouve à la
partie inférieure du boîtier de l’interrupteur. Avec l’axe, faire retenir
la tige dans le boîtier de l’interrupteur. Se reporter à la Figure 4.

S’assurer que l’axe retient bien la tige du flotteur

dans le boîtier de l’interrupteur, sinon la pompe ne s’arrêtera pas de
fonctionner.

NOTA :

Tirer doucement sur la tige pour s’assurer qu’elle ne peut pas

sortir du boîtier de l’interrupteur.
4.

Monter l’interrupteur sur la pompe avec les vis fournies.  Se
reporter à la Figure 3. S’assurer que rien ne gêne le fonction-
nement de l’interrupteur.

5.

Faire fonctionner la pompe sur un cycle complet pour confirmer le
bon fonctionnement de l’interrupteur à flotteur.

ATTENTION

Install Switch
on Pump

Screen
screws (3)

Screen

Anti-
Airlock
Valve

Figure 3 - Pour nettoyer la crépine, le clapet anti-bou-
chon d’air et fixer l’interrupteur à flotteur sur la pompe.

Piggy-back
Plug

Switch
Housing

Bracket

Rod

Rod
Stop

Pin

Bracket
Mounting
Screws

Float

   Be sure the pin
 holds the rod
in switch
housing;

otherwise the
  pump will not 
     shut off.

Figure 4 - Remplacement de l’interrupteur à flotteur.

Installer l’interrupteur 

à flotteur sur la pompe

Vis de la 
crépine (3)

Crépine

Clapet 
anti-bouchon
d’air

Axe

Support

Vis de 
fixation 
du support

Tige

Fiche à 
prise multiple

Interrupteur

Butée

Boîtier de
l’interrupteur

sinon, la 
pompe ne 
s’arrêtera pas.

S’assurer

que l’axe 

immobilise la tige 

dans le boîtier de 

l’interrupteur;

Summary of Contents for 2925B

Page 1: ...468 7867 Fran ais Pages 8 13 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 468 7867 Espa ol Paginas 14 19 2004 PRIN...

Page 2: ...ormally To prevent possi ble water damage due to flooding consult your dealer about installing a high water alarm See the Troubleshooting Chart in this manual for information about common sump pump pr...

Page 3: ...astics 3 A short length of rubber hose 1 7 8 47 6 mm I D or a quick disconnect should be attached to the dis charge line This will help when removing the pump for maintenance A rubber hose may also da...

Page 4: ...should be removed and checked for the cause of the difficulty Low voltage long extension cords a clogged impeller very low head or lift etc could cause cycling Refer to the Troubleshooting Chart on Pa...

Page 5: ...o improper operation premature pump failure and flooding Risk of Electric shock Shock can burn or cause death When servicing the system always discon nect power cord from the electrical outlet To Repl...

Page 6: ...f proper size or run Low line voltage If the voltage is under the recommended minimum check the size of the wiring from the main switch on the property If OK contact power company or hydro authority D...

Page 7: ...67 Repair Parts 7 Key No Description Qty Part No 1 10 Gallon Poly Basin Assembly 1 PS51 1P 2 Automatic Vertical Float Switch 1 PKG 208 3 Check Valve 1 ZB902110 4 3 10 HP Submersible Sump Pump 1 2957 0...

Page 8: ...v d eau Se reporter au tableau Recherche des pannes de cette Notice pour tout renseignement concernant les prob l mes les plus courants des pompes de puisard et comment y rem dier Pour de plus amples...

Page 9: ...m tre int rieur ou un dispositif de branchement rapide doit tre branch sur la conduite de refoulement Ceci per mettra de d poser la pompe pour l entretenir Un tuyau souple en caoutchouc peut galement...

Page 10: ...s d bris Proc der l entretien p riodique selon le besoin Risque d inondation Les inondations risquent de causer des blessures corporelles ou des dommages mat riels Ce sys t me de pompage de buanderie...

Page 11: ...e la mort Pour inter venir sur le syst me toujours d brancher le cordon lectrique de la prise de courant Pour remplacer l interrupteur flotteur NOTA L interrupteur flotteur doit toujours pouvoir se d...

Page 12: ...de calibre ad quat pas ou ne fonctionne Tension de ligne basse Si la tension est inf rieure la tension minimale recommand e pas v rifier le calibre des conducteurs de l interrupteur principal de la pr...

Page 13: ...N de pi ce 1 Bassin en plastique de 38 litres 10 gallons 1 PS51 1P 2 Interrupteur flotteur vertical fonctionnement automatique 1 PKG 208 3 Clapet de non retour 1 ZB902110 4 Pompe de puisard submersibl...

Page 14: ...stalaci n de una alarma de nivel alto de agua Consulte la Lista de localizaci n de Fallas en este manual para obtener informaci n sobre los proble mas comunes con bombas de sumidero y sus soluciones P...

Page 15: ...positi vo de desconexi n r pida en la l nea de descarga Esto ser til cuando se deba retirar la bomba para los trabajos de man tenimiento Una manguera de caucho tambi n puede servir para amortiguar el...

Page 16: ...alice los trabajos de mantenimiento rutinario que se requieran Riesgo de inundaci n Las inundaciones pueden ocasionar lesiones personales o da os materiales Este Sistema de bomba de lavadero viene con...

Page 17: ...n el sistema siempre desconecte el cord n el ctrico del tomacorriente Para cambiar el interruptor de flotador AVISO El flotador debe poder completar todo su ciclo sin interfer encia de ning n otro obj...

Page 18: ...i la tensi n se encuentra por debajo del m nimo recomendado verifique el tama o de los cables desde el interruptor principal en la propiedad Si es correcto comun quese con la empresa de energ a o con...

Page 19: ...n Cant repuesto No 1 Unidad de compartimiento de polietileno de 38 litros 10 galones 1 PS51 1P 2 Interruptor de flotador vertical autom tico 1 PKG 208 3 V lvula de retenci n 1 ZB902110 4 Bomba de sumi...

Page 20: ...ty This warranty shall not apply to acts of God nor shall it apply to products which in the sole judgement of SIMER have been subject to negligence abuse accident misapplication tampering alteration n...

Reviews: